英语翻译句子:我希望有一天去法国。
I wish to go to France one day.
求法国童话《小王子》里的经典的英文句子。
If some one loves a flower, of which just one single blossom grows in all the millions and millions of stars. 如果爱上一朵花,花在眼中就是在整个宇宙里唯一盛放的那一朵.The desert is beautiful is because somewhere is hiding a well in it.沙漠的是因为在它的某处着一口井。
Night, you gain ground look up to the stars. I live the star too has been small, I am unable its position to refer for you. Like this is perhaps better. You may think my that star on in these stars. Because of this, you are sure to like looking at in the nighttime sky all stars They also will be able to become you the friend.夜里,你抬头仰望繁星。
我住的星星太小了,我无法把它的位置指给你。
也许这样更好。
你可以认为我的那颗星星就在这些星星之中。
正因为如此,你会喜欢看夜空中所有的星星。
。
。
它们也将会成为你的朋友。
Only souls can understand everything, we can not see the nature of things.只有心灵能洞察一切,本质的东西是肉眼看不到的 You know, when people feel very depressed, always liked to watch the sunset.你知道,当人们感到非常苦闷时,总是喜欢看夕阳的。
所有法国人都会说英文吗
都说功夫不负有心人,铁杵磨成针,站在法语这座大山面前,大家都有雄心壮志的时候,但更多的时候是处于被折磨的状态,但是
众生平等,法国人自己也是这样的
来看看法国人对语法的吐槽吧
Le Franais c'est beau, mais le Franais c'est compliqué. Voici donc quelques pistes pour y voir plus clair (ou continuer à s'arracher les cheveux).法语,魅力十足,也难以参透。
这里是几个栗子好让你们能够稍稍明白一点(或者是继续抓耳挠腮)。
1. Le pluriel des mots composés 复合名词的复数La règle de base, c'est que la partie qui vient d'un adjectif ou d'un nom se mettra au pluriel : des grands-mères. En revanche, tout ce qui vient d'un verbe, d'un adverbe ou d'un mot coupé( tragi dans tragi-comédie ) ne prend pas de s : des tire-bouchons. Là où a se corse, c'est que si le nom est généralement admis comme étant singulier, il ne prend pas de s . Voilà pourquoi porte-monnaie ne prend JAMAIS de s .一般来说,来源于形容词和名词的那一部分变复数: des grands-mères。
但是,所有来源于动词、副词或半个词( tragi dans tragi-comédie )的那一部分却不加“s”: des tire-bouchons。
还有一种复杂的情况,如果名词一般用做单数,他也不加“s”。
这就是“porte-monnaie”从来不加“s”。
2. L'accord du participe passé avec les verbes pronominaux 复合过去式与代动词的配合Alors normalement, avec être on accorde toujours au sujet. Genre il s'est lavé s'accorde si le COD est placé avant le verbe. Comme si c'était le verbe avoir. Sans parler de tas d'autres exceptions dont nous ne parlerons pas pour la simple raison qu'elles donnent envie de sombrer dans l'alcoolisme.一般情况下,“être ”作助动词,我们总是将它与主语配合。
就像 “il s'est lavé ”的配合,如果COD在动词前面,即使是“avoir”作助动词也要配合。
更不谈一些其他的例外,此处不作细讲,这样那样的“简单”规则都要一 一遵守,简直微醺。
3. L'accord du participe passé avec le verbe avoir suivi d'un infinitif avoir 和过去分词连用后随一个不定式结构的配合La pièce qu'ils ont VU jouer mais les acteurs qu'ils ont VUS jouer. Voilà, tout a parce que dans le premier cas la pièce est jouée alors que dans le second les acteurs jouent. Maintenant on veut de la morphine parce qu'on a mal. Très mal.他们观看演出的那出戏剧,和他们观看演出的那些演员。
像这样,在第一种情况下,戏剧是被演的,而第二种情况,则是演员演戏剧。
简直凄怆摧心肝十分需要一剂镇痛剂。
4. L'emploi du subjonctif 虚拟式的用法On sait qu'après il faut , il faut que tu mettes un subjonctif. Il y a aussi ces cas où on peut mettre un subjonctif ou pas, cela dépend des envies de ton imagination.我们知道在“il faut”后面,应该要用虚拟式。
还有一些其他情况需要我们用虚拟式或是不用虚拟式。
这就需要你的想象力了。
5. Les lettres muettes 不发音的字母C'est la plus grande célébrité de l'orthographe franaise. Elle est partout, on n'y échappe pas et on ne l'entend pas. Certains mots comme puits se retrouvent avec deux lettres muettes à la fin, on ne sait pas pourquoi. Pire encore, le verbe créer dont le participe passé accordé au féminin prend une triplette de e en final : créée. Où est mon doliprane s'il vous plat ?这简直就是法语拼写里面的大麻烦。
她无处不在,无法回避偏偏又听不到。
一些像“puits”这样以两个不发音的字母结尾,我们也不知道为什么。
更糟糕的是,动词“créer”的过去分词的阴性配合形式末尾有三个“e”: créée。
帮我拿一下止疼药谢谢
6. Différencier le futur du conditionnel 简单将来时和条件式的区别-rais ou -rai ? L'un est un conditionnel, l'autre est au futur. Beaucoup de gens se plaignent, et c'est normal, les deux temps expriment un truc qui n'existe pas. On vous conseille de remplacer par il si c'est ra , c'est futur. Rait c'est conditionnel. Sinon il y a raie aussi. Mais c'est celle du cul. Donc rien à voir avec la grammaire.到底是-rais还是–rai
一个是条件式,一个是将来时。
很多人苦不堪言,但这是再正常不过,两者都表达现在不存在的东西。
建议小伙伴们用il来代替,如果是“ra”则是未来时,“Rait”则是条件式。
7. Les mots qui changent de genre 变“性”的名词Un même mot peut-être à la fois masculin et féminin. En fonction du genre qu'on lui donne, le sens peut être différent. Par exemple : UNE nocturne est une petite sauterie organisée en soirée tandis qu'UN nocturne est une pièce de musique. Puis il y a après-midi, qui peut se mettre à la fois au masculin et au féminin, fais ton choix.一个词可以同时是阳性和阴性。
根据我们规定的性,含义也有可能不一样。
比如:UNE nocturne是夜晚举办的小型聚会,而UN nocturne则是一段乐章。
然后还有après-midi,既可以是阳性也可以是阴性,随你选择。
8. Le pluriel des mots empruntés à d'autres langues 外来名词的复数Prenez scénario par exemple, un mot qui vient de l'Italien. Certains diront des scénarios et d'autres des scénarii. Pareil pour média qui peut devenir médium au singulier. Tu peux dire un média, cela dépend si tu as envie ou non de faire l'accord comme dans la langue d'origine ou pas. Entre nous, on trouve a un peu con de ne pas faire à la mode franaise car si on devait respecter les accords de la langue d'emprunt de chaque mot, on devrait tous parler Latin!以“scenario”这个单词为例,它来自意大利。
一些人说scénarios,另一些人用scénarii。
同样的,对于“média”这个单词,可以变成复数形式“médium”。
你可以说“un media”,这取决于你是否想要将它当作源语言来配合。
但对于我们来说,我觉得这样略蠢,一点也不法式时尚,我们应该尊重每个外来词的配合规则,所以我们应该全用拉丁语
到法国可以说英语吗
法国当然可以说英语,但是最好要说法语,不过英语大部分人都能听懂,所以要看你是说英语还是法语了。
对了,你去法国一定要去巴黎看看埃菲尔铁塔,看照片就很壮观。
形容法国的优美词句
夕阳的余晖散落在塞纳河面上,复古式的大理石砌成的教堂伫立在岸旁。
远处,近处,前方,都轰隆隆地发着沉闷的马达声;路边,船上,掺和这有节奏的奏乐,依旧有三两个游客行人在琐琐屑屑地交谈着。
一座平拱长桥给它添上了富有生命意义的符号。
夜登上了舞台,天边最后的光芒消失殆尽,越过河面,灯的亮已照了夜的黑。
埃菲尔铁塔闪烁着世人给它披上的光芒,只是如此地发着光,却映亮了头顶漆黑的夜。
求法国的英文简介,简单点,不要太多,要有翻译
Republic of France in western Europe. Size 5 5 1 6 0 2 sq km. 3 0 0 0 km long coastline. Residents mostly France. Catholic residents more letter. French as an official language.法兰西共和国位于欧洲西部。
面积5 5 1 6 0 2 平方千米。
海岸线长约3 0 0 0 千米。
居民多为法兰西人。
居民多信天主教。
法语为官方语言。
France moves by France evolution from tribal members. France moves in the Germanic language China and Italy as courageous and free. 法兰西由法兰克部落名演变而来。
法兰克在日耳曼语中意为“勇敢的、自由的”。
5 century, a kingdom. 1 5 a centralized state at the end of the century. 1789 eruption of bourgeois revolution. Since then, the Republic has established a five and two empires. 1958 Fifth Republic was born.January 27, 1964 to establish diplomatic relations with China.5 世纪建立王国。
1 5 世纪末形成中央集权国家。
1 7 8 9 年爆发资产阶级革命。
此后,先后建立过五次共和国和两次帝国。
1 9 5 8 年第五共和国诞生。
1 9 6 4 年1 月2 7 日同我国建交。
Capital Paris, a city renowned Eiffel transmission tower, construction, a city southwest Versailles Palace. Automobiles, electrical industry renowned textile and cosmetics industries are also developed. Le Havre, Lille, Rouen, Nantes, Lyon, Strasbourg, Mulhouse, Marseille are important industrial center.首都巴黎,市内有著名的艾菲尔铁塔等建筑,城西南有凡尔赛宫。
汽车、电器工业著名,纺织和化妆品工业亦发达。
勒阿弗尔、里尔、鲁昂、南特、里昂、斯特拉斯堡、米卢斯、马赛等都是重要的工业中心。
France is champagne, brandy wine hometown. It was felt that if left home New Year's Eve Night wine coming year will be to stay. France is the most expensive dishes Egan, the Frenchman most favorite snail and frog legs. 法国是香槟酒、白兰地酒的故乡。
人们认为除夕之夜家中若有剩酒,来年便要交厄运。
法国最名贵的菜是鹅肝,法国人最爱吃蜗牛和青蛙腿。
高中英语句子翻译:在法国的三年使他的法语水平有了很大的提高。
(profit from)
He profited from his three years living in France, improving his French dramatically.