
韩少功《马桥词典》1000字以上读后感
急
《马桥词典》读后感 什么是读后感
在我还没有看完《马桥词典》之前,我一直在想这个读后感应该怎么写,在我看完之后,我好像很多话说,但我不知道这是不是读后感。
看同学写的,都行云流水般一气呵成,又流畅又深刻,可是我疑惑了,这是读后感吗
我认为这更像书评。
书评才会去讨论书的结构如何,语言如何,作者写作时处于怎么样的思考。
可是,我不是书评家,我的知识储备不够,我分析不来《马桥词典》深刻性或者独特性。
我只想说的是我在看《马桥词典》时的一些直观感受。
其实《马桥词典》不是一本可以一目十行的书,而我在作业的逼迫下囫囵吞枣般的看完了最后一页。
枣子来不及细细咀嚼便滑进了胃里,梗在那里有点消化不良。
我有很多不理解。
正是这些精彩故事背后的文化,对于我来说,消化不良。
我也是农村的,我身边也有一些类似于马桥人的农村人,但是,我不能够理解马桥人的晕街不能理解仲琪的“同意”,尤其不能理解盐早对于“汉奸”一词的深刻认同。
盐早应该是马桥最悲苦的人,只是不知道他自己有没有感觉到。
他似乎从未对自己的命运反抗过,他本来就很少话,到最后干脆成了牛哑哑。
所以我无法从他的语言里揣摩他的情感,但是多年后他背着原木追到韩少功,冲着韩发出“呵呵”的声音,像有很多话要说,“他出门了,眼角里突然闪耀出一滴泪”。
这是我第一次看到对于盐早情感流露的描写。
他总是隐忍的,隐忍的对待老祖母的无理取闹,隐忍的对待弟弟盐午的责备,隐忍的对于知青们的逗闹。
他习惯了隐忍,习惯了掩埋自己的情感,习惯了不表达,所以他丧失了语言的能力,丧失了沟通的能力。
对于马桥人的误解和知青们的戏弄,什么也不说。
对于父亲是汉奸儿子也是汉奸的论断,他接受的莫名其妙,他比任何人都记得清,这种认同是宝气的是神的是狠狠的。
正是他的这种毫无反抗的认同导致了他的命运悲剧吧。
可是他自己是否察觉呢
最后的这一滴泪,又蕴含了怎样复杂的情感啊
他不说话,是不是其实一切都看在眼里,比谁都觉呢
我不知道。
我亦不知道,韩少功在马桥人的词典里处于什么位置。
他也许是故事的一部分,也许只是个旁观者或者说是个好奇好打听的人。
他在马桥的六年及后来不在马桥的年份都在见证或参与着马桥人的生活变迁。
《马桥词典》总是伴着韩的思考:怀疑、责备、同情、不理解等明显的爱憎。
在这种爱憎情怀里,我看到作为非马桥人,作为下放崽的知青们和马桥的格格不入,也看到了作为文化人的韩经常做的文人式的旁观。
这种旁观,很多时候,是冷漠的是洁身自好作壁上观的,我甚至不能理解当时的韩,为什么没有更热心,为什么没有更善良一点,为什么对于黄皮的求救无动于衷,为什么对于可怜的盐早要去戏弄,为什么没有更多的帮一帮可怜的人们……韩自己也是有愧疚的吧,不然他为什么会对给盐早婆娘的二十块钱解释那么久,为什么对于敷衍客套盐早良心不安,更为什么会用尽方法把盐早的那滴泪珠忘记
他怎么能忘记呢
他不可能忘记。
所以他在文人式的旁观背后做着文人式的反省。
盐早的故事,其实说到“渠”就已经完了,后来的词条“道学”就是这种反省吧。
韩自己也说“比方说刚才的二十块钱,不是出于内心的诚恳,不是出于性情的自然,而只是一种文化训练和文化约束的结果”。
“道学”之外,人与人之间还可能有真心实意的同情和亲近吗
马桥人用“道学”一词取代“善良”、“好心肠”等等相近的词语,是不是因为无法摆脱对人性的深深怀疑
这种怀疑能够使多少施舍者惊惧与汗颜
韩就是那些汗颜者的一个吧。
我其实很高兴看到,这样一个真实的韩,会觉得做错事,会在事后反省,这样的见证者,让我感觉马桥的一切的都是真的,韩的一切也是真的。
西方人说《马桥词典》是壁画式的,看《马桥词典》就像在画展里看画一样,没有所谓的第一与最后,从哪个角度开始看的都是可以的。
我们现在能看到的版本都是韩修订过了的,现在的排列顺序大部分是按照故事情节的来排的,说是为了方便读者较为清晰的把握事实脉络,也为了增强一些可读性。
这是无可厚非的。
但是,我想说,既然《马桥词典》是壁画式,它的115个词条,既是整体的又都是独立的。
我开始看的时候,是随意翻阅的,随手翻到哪就看哪。
这样随意的翻阅带来的好处是,我对于词条的记忆更加清晰,也会专注于词条背后的文化内涵。
后来,则按照书的编排顺序看的,确实更有连贯性,但是我的注意力往往集中在了词条背后的故事情节,就像看其他情节性的小说一样冲动着要一口气看完。
这样便忽略了词条本身的魅力,忽略了词条背后蕴藏的文化,忽略了韩对于这种文化现象进行的哲学性或社会性的思考。
而恰恰是这种思考,才是虑清了典型人物典型事件后留下来的最本质的最值得我们深思的地方吧……当然如果你要我跟你讲讲马桥人的故事,我可以跟你扯上一堆,比如九代爷戴世清的传奇乞丐经历,比如马疤子很传奇,天天要打醮,坐蒲团,他的队伍行军打仗从不穿鞋,无论厉石还是铁钉都上不了他们的脚;还比如神仙府的马鸣专吃蚯蚓不吃饭……这些精彩的人精彩的故事,肯定是在每一个读者心中最先想起的。
然而这些精彩的故事,不只是精彩。
精彩和传奇不是他们的标签。
这种精彩,参杂了马桥建国以来的种种变迁,参杂了几代马桥人坎坎坷坷的命运,参杂了马桥甚至中国其他所有乡村文化里根深蒂固的某些东西吧。
我很想知道,现在的马桥怎么样了,马桥的人们看到《马桥词典》这本书史一种什么样的心态
韩隐居的马桥的人们是怎么看待韩的
那些故事的主人公们怎么样了
盐早还活着吗
还是不挑重物就不自在吗
那个马鸣呢还是住在破窑洞里以蚯蚓为生吗…………我想马桥一定变了,现在的马桥也一样和中国其他的农村一样经历着现代文明的冲击吧。
那些独特的马桥语言也许已经在慢慢的被普通话化,那些曾经被熟记的故事已经渐渐的没有人记得的吧。
幸好有《马桥词典》,记录了马桥较为原始的状态。
人人都应该有本自己的字典,那些出现在我们生命中的人或事总是倏忽即逝,多年后,我们也会什么也不记得了吧。
但是我想我会记得我在看《马桥词典》时的触动,因为我写下了属于我字典的一部分。
谨以此保持我的喜欢。
马桥词典是什么
叙事艺术的危机--关于《马桥词典》的谈话及其他对话者:韩少功、李少君韩先生,看了《马桥词典》,我首先想问的是,你怎么会想到采用词典式的结构
对语言的问题,我一直感兴趣。
语言与文学有着密切的联系。
很多词,譬如一些方言词,很有文化的底蕴和积存。
有些词虽然不是方言词,但词义的转变表现时代的变化。
不同的人,不同的文化背景,对词有不同的理解。
这些以前只是零散地使我感兴趣,后来突然冒出一个想法,以词目贯串小说和统领小说,也可以是一种尝试,说不准对小说本身也是一种新的试验。
我看《马桥词典》时有一个感觉,就是它与以往的小说那种传统的叙事有很大不同。
一些传统小说一般是直线型的,比方说一个人的一生,如《安娜·卡列尼娜》、《日瓦戈医生》,等等,但《马桥词典》却没有一条主线,是一种发散型的结构,由马桥这个点发散开来。
你采用这么一种方式来写作这部长篇,是出于什么样的动机
以前认为,小说是一种叙事艺术,叙事都是按时间顺序推进,更传统一点,是一种因果链式的线型结构。
但我对这种叙事有一种危机感。
这种小说发展已几百年了,这种平面叙事的推进,人们可以在固定的模式里寻找新的人物典型,设计新的情节,开掘很多新的生活面……,但在相当大的程度上,仍然没有摆脱感受方式的重复感,就像吃了不同的梨子,大的,小的,圆的,瘦的,甜的,酸的,但吃来吃去还是梨子。
我对怎么打破这种模式想过很多,所以这次做了一点尝试,我不知道用什么方法来总结我这种方式,但至少它不完全是那种叙事的平面的推进。
如果说以前那种推进是横坐标的话,那么我现在想找到一个纵坐标,这个坐标与从前的那种横坐标,有不同的维度。
可以说,为了认识马桥的一个人物,我需要动用我对世界的很多知识来认识它;反过来也是这样,为了认识这个世界,我需要从马桥的一个人物出发,这就不像以前的那种方法,需要写这个人物,然后是在人物的命运、事件、细节里面打转转。
我希望找到每一个人物、每一个细节与整个大世界的同构关系,一种微观与宏观打通的抽象关系。
类似一种辐射性、发散性的结构。
另外我看这部小说有一种感觉,感到你现在的语言更加书面化文学化,比过去那种比较纯粹的方言如《爸爸爸》更加容易被人接受。
我这部小说不仅仅写马桥,如果仅仅写马桥,地域的方言会多一些,也可以够用。
我用比较知识分子的语言作为基调,虽然书名是《马桥词典》,实际上是一种借口,是表明我对这个世界的看法。
我一直觉得,文史哲分离肯定不是天经地义的,应该是很晚才出现的。
我想可以尝试一种文史哲全部打通,不仅仅散文、随笔,各种文体皆可为我所用,合而为一。
当然,不是为打通而打通,而是像我前面所说的,目的是把马桥和世界打通。
这样可以找到一种比较自由的天地。
我以前写小说常常不太满意,一进入到情节,就受模式控制,从某种意义上说,也是受到一种感知成规的控制,一种传统小说意识形态的控制,在那种模式中推进,这就受了遮蔽,很多东西表达不出来,这样一打通,自由了不少,当然,也必定会产生新的遮蔽。
看这部小说,我感到一方面它有整体感,这部小说中印象最深刻的是它的氛围,扑朔迷离、时空交错、鬼鬼怪怪,但另一方面,印象中有些小说人物是不是单薄一些
可能是我的笔力不够。
当然,最开始策划时也打算留下一些不完整、不丰满甚至有点符号化的人物,这些构成了真实感受的一部分。
把小说人物分为主要人物、次要人物,为什么这样
我怀疑什么东西是重要的,什么又是次要的,什么是有意义的,什么又是无意义的。
我想在小说中对所有人物都给予一种平等地位,没有中心,没有什么主要人物,没有中心事件,这接近生活的真实。
从不同角度可以找到不同的中心。
可以说这有点像很多散文与小说的连缀,不是经典意义和严格意义上的长篇小说。
你前面说,小说主要靠情节并不是天然的,如你以前提倡杂文学,甚至办《天涯》也有这种观点。
对,文体杂交,史铁生也做过尝试。
张承志更是讨厌现有小说模式,我们办《天涯》时,他建议不要发小说。
当然小说有很多毛病,但我不那么悲观,我认为可以改造。
我经常提醒自已不要把这本书写得像小说,可以像笔记、散文,有的干脆就是词条,确实就是词条,呆板的词条格式。
《马桥词典》什么时候开始写的
前年,一九九四年下半年,去年因母亲去世,好几个月没怎么写。
开始写就用词条方式写
对。
那么在顺序上有没有刻意地排列词条
这是我对传统小说和传统阅读习惯的妥协。
开始时我也想过任意排列,像洗牌一样,但我想这样会对传统阅读造成太大困难,可能一个特别先锋的作家会这样做。
而我现在还是照顾到阅读的节奏,人物的连贯性,相对的完整性。
你在写作中,好像回忆、对过去的记忆比较多,但你有没有想过从中提升什么意义
把它典型化、强烈化
我想尽量避免这个,我们的典型化、意义化——即把一种意义集中概括——服从此时意义的表达。
我想尽量反其道而行之,保持非意义化。
比如我写一棵树、一条狗,没有意义,甚至是生活的碎片,但它还是保留在记忆中。
以前我们对闲笔有一个看法,闲笔是为调节,是可有可无的。
实际上我们可能要重新认识这个问题,有些闲笔实际上并不是闲笔,不是可有可无的。
它们本身是构成这个内容和意义的一部分。
以前的小说以人为中心,后来又是以流行的意识形态主题为中心,应从这个模式中跳出来。
其实一棵树有时也可以成为一个中心。
《马桥词典》无疑是你本人创作的一个突破,我觉得这算是你创作的第三个阶段,第一个阶段是《西望茅草地》,第二个阶段是《爸爸爸》、《女女女》,第三个阶段就是随笔和《马桥词典》。
你写完这部小说之后,自己有没有一种判断
我已经说过,自己对这本书还缺乏理论上的总结,也就缺乏判断。
有些想法也是即兴的,零碎的,比如我尽量把每个人物不仅仅当生物,更当生灵,写出他的灵气,他的神性。
人本身是很神秘的。
人的神性是指一种无限性与永恒性。
我想把瞬间与永恒、有限与无限做一种沟通。
我想重创一个世界。
我写的虽然是回忆,但最能激动我的不是复制一个世界,而是创造建构一个世界。
回忆只是想象的一个依托。
这可能与性格有关。
我写小说,对仅仅写得很像,活灵活现不太满足,虽然也有快感。
我更想写出一个全新的世界,这样就把文学对世界的干预的功能强化了。
韩先生,我觉得这部小说与你以前的创作大不相同,因此我看了也大吃一惊。
你原来的小说即使近一两年如《暗香》等总是围绕事件与人物,而《马桥词典》完全不一样。
有些小说因素我是不会丢掉的,恰恰相反,我认为现在有些作家太不重视小说的基本元素,比如越来越缺乏文字的造型力,缺乏生动的情节、语言过于泛滥、膨胀、虚肿。
情感的投入,对人物的同情,神秘的气氛,对大自然的亲近,这些我都比较喜欢。
当然,可能是长篇与中短篇不一样,长篇可能是中短篇局部的组合,而中短篇仅仅是局部,可能有一个中心,而长篇主要是这些局部的组合,它的功能在组合的过程中出现。
我从《马桥词典》中抽出过两个短篇发表,但在别人看来那不过是传统的短篇,但放到《马桥词典》中之后,又不一样了,这种新效果一定靠组合起来才能产生。
这使我想起你在随笔《佛魔一念间》中的一个说法,整体大于单个的个体之和,整体产生的效果完全不是单个个体的简单拼凑。
单个个体拼起来之后,产生了一个增殖的东西。
人们对语言的认识,不大可能在中短篇中完成。
而《马桥词典》就是一个长篇的内容,不可能在中短篇中完成。
我以前也想过:长篇实际上不仅仅是一个长度的问题,而是有些主题只能用长篇完成,而现在有些长篇小说,实际上只是一个中短篇的拉长。
如《长恨歌》,实际上就是一个中短篇的故事,作了很多铺垫,造出一种氛围,它的成功在于这种氛围,故事本身倒是很简单的。
另外,《马桥词典》我看完之后,印象中议论虽然不少,但感觉上并不觉得生硬。
我选择感受式的议论,如果离开感受,它就和小说的亲缘关系弱了。
感受性的议论,容易和小说融合,与氛围、人物融合。
议论进小说,肯定得有一个共同的目标,如果议论和小说叙事目标不同,那么肯定融合不起来,共同的目标就是对人性进行一种新的发现和揭示,只有当叙事手段不足以达到这种发现和揭示的深度时,议论才出来帮忙,来拆除和打破传统叙事文体的束缚。
但如果议论只是炫耀学识,增长篇幅,就无助于人们对人性的认识,就是强制性的。
文学毕竟是文学,抽象手法是为了更好地呈现具象,而不是取代具象,不是要走向概念化。
现在有些抽象艺术变成了新的图解,我对此不以为然。
我的小说兴趣是继续打破现有的叙事模式。
现有的小说从产生那天起,对于揭示人性起过很大的作用,后来现代主义又带来新的因素,如意识流。
意识流挑战原有小说逻辑,把意识深层的黑暗面照亮,但现代派小说又陷入了模式,内在的动力弱了,有些重复,这可称作叙事艺术的危机。
如何快速识别出是哪国语言
1.如果是球迷,并且经常上网看球,可以多看看各种语言解说的频道(在此热情推荐), 通常来说同一个语言听个两三场比赛就可以很轻松的辨认出来了。
2.另有一种方法,就是输入一段稍长但内容简单的英文文本去成各种语言然后点击朗读。
推荐用简单的英文文本这样可以减少翻译得不堪入目的几率。
3.讨巧一点的方法是找一本想了解的语言的语法书,把介词、代词、连词这一类记下来,然后借助方法2或者网络词典记住其发音,然后就可以听大段的内容来捕捉熟悉的超高频词。
4.推荐个迅速了解多国语言的资源,Lonely Planet的欧洲语言指南西欧常用语手册 东欧常用语手册 5.了解的语言特征。
德语很简单,如果听到很多的“屎”(真的是发第三声)和“此”,那一定是德语。
西班牙语比较平实,元音辅音都比较自然,只有超高的语速和大舌头狂甩,但是仅用这种特征判断误伤率很高。
勉强要算一个的话就是在反问句后面总喜欢加一个“no?”,是\\\/nɔ\\\/,别读成英语了。
。
葡萄牙语有很多鼻音,如ão, ãe õe等等,非常独特但比较难以描述,比如alemão,alemã, alemães,informação, informações,但在巴葡里这些鼻音有所变化,特征不那么明显,好在巴葡还有别的特征,比如把t + i\\\/e读成“起”,d + i\\\/e读成“几”。
西语葡语的一些区别:欧葡会把词尾的s发成\\\/ʃ\\\/,词尾的o会读得像\\\/u\\\/,a像\\\/ə\\\/。
意大利语真的像唱歌一样,韵律感十足。
荷兰语,正经点说一点大概就是把g读成\\\/x\\\/,另外有很多类似于中文的后鼻音ang的音,比如van。
推荐听一听荷兰语版的i love you:ik hou van jou,听起来就像“一个好房友”,蛮形象的。
另有一个无比喜感的音,paard(马),京腔十足。
韩少功的个人经历
一、故事情节中的对联 章回小说在故事情节中大都安排了一些对联,《三国演义》也不例外,虽然还不算多,但全书先后也现出了49副。
其中五言以上的就有10副,但是《名联鉴赏词典》和《中国对联大词典》均只收录了其中的关帝宙联。
甲、主联十副 《三国演义》塑造了三个大的典型,正面人物关羽和诸葛亮,反面人物曹操。
其中关羽义绝,诸葛亮智绝,曹操奸绝,合称为“三绝”。
下面所述的10副对联,正是为塑造这三个典型人物服务的。
1、刘关张励志联:同心协力,搜围扶危 上报国家,下安黎庶 此联出自第1回桃园结义中。
刘、关、张三人在张飞桃园中,备下乌牛白马祭祀等项,焚香祭拜而言誓,以上述对联为宗旨,结为异姓兄弟,不求同年同月同日生,只愿同年同月同日死。
其大意是,思想一致,共同努力,救助困难,扶持危急;上可报效国家社稷,下能安定黎民百姓。
全 联采用了对偶自对的技法,“同心协力”自对“救固扶危”,“上报国家”自对“下安黎庶”,都很工稳。
从第1回桃田结义到第83回刘备为关羽、张飞报仇讨伐东吴,作者用了将近三之二的篇幅来写三人的忠义史,刻画三人的江湖义气,呼应这副励志联。
刘、关、张为了遵循所立宗旨,纵然牺牲生命和事业也在所不惜,真正做到了患难与共,至死不渝。
2、玉泉山关帝庙联 赤面粟赤心,骑赤兔迫风,驰驱时无忘赤帝 青灯观青史,仗青龙偃月,隐微处不愧青天 此联出自第77回关公显圣中。
关羽死后被封为神,往往于玉泉山显圣护民,乡人感其德,就于山顶上建庙,四时致祭。
后人题此联于庙前。
其大意是:红色的面容显示了赤诚的忠心,骑着赤兔追风马,纵横驰骋时从没有忘记自己是汉帝的武将;在青色的油灯下攻读青史,拿着那把青龙偃月大刀,即使在心灵最隐秘的地方,也没有对不起苍天的丑行。
此联的对仗于工稳中见奇巧,对关羽的外貌,坐骑、兵器、爱好以及品德各方面的特点,都做了全面的概括与评价。
联语应用了颜色重字对的技巧,四赤对四青,妙趣横生,令人回味无穷。
这副对联大力称颂关羽的忠肝义胆。
诵读联文,我们的脑海中不禁浮现出关羽身在曹营心在汉,得知刘备消息后,即挂印封金,保护着甘、糜二夫人,千里走单骑,过五关,斩六将,径往河北投奔刘备,一路上关羽礼敬二位皇嫂,每晚常在灯下凭几看书等一系列情景。
3、诸葛草庐中门联:淡泊以明志 宁静而致远 此联出自第37回二顾草庐中。
刘、关、张三人跟童子进诸葛草庐,至中门,刘备见门上大书一联。
其大意是:不追求名利,生活简单朴素,才能显示出自己的志趣;不追求热闹,心境安宁清静,才能达到远大目标。
通过此联揭示了诸葛亮的高尚德操。
诸葛亮的《诫子书》中有这样两句话:“非淡泊无以明志,非宁静无以致远。
”本来是排阀句,小说作者以肯定句的形式取代了原来的否定之否定的形式,而用作诸葛草庐的门联。
但它仍然还是排偶句而非对偶句,干仄极不和谐。
书中在这副对联出现前后,多次展示了诸葛亮的这一志向。
第36回回末,徐庶入草庐见诸葛亮,告之已报他推荐给刘备一事。
诸葛亮闻言作色曰:“君以我为享祭之牺牲乎
”说罢,拂袖而入。
第38回中,刘备请诸葛亮出山时,他说:“亮久乐耕锄,懒于应世,不能奉命。
”刘备听罢,失望已极,哭着说:“先生不出,如苍生何
”说完已是泪满衣襟。
诸葛亮见刘备“其意甚诚”,才答应“愿效犬马之劳。
”第二天动身时又对三弟诸葛均说,因感刘备“三顾之思”,自己才“不容不出。
” 4、徐庶口占二副: ①驽马并麟麟 寒鸦配鸾凤 此联出自第36回走马荐诸葛中,刘备拜徐庶为军师,曹仁领大军进攻新野,徐庶辅佐刘备使得曹军三战皆北,败回许昌。
曹操用程昱计骗走锋庶,徐庶临行向刘备推荐诸葛亮。
当刘备问“此人比先生才德何如”时,徐庶以此联应答。
其大意是:我与他相比,是小巫见大巫,相差何止十万八于里
全联对仗工稳,“驽马”“寒鸦”形名偏正词组对,“麒麟”“鸾凤”并列词组对。
②经天纬地之才 出鬼入神之计 此联出自第39回博望坡用兵中,曹操命夏侯敦领兵十万以窥新野,进曹营一言不发的徐庶说,刘备得诸葛亮为辅如虎生翼。
当曹操问诸葛亮是何人时,徐庶用此联称赞他的才智。
其大意是:诸葛亮有规划天地的奇才和绝妙高超的计谋。
夏侯(忄享)不服,结果诸葛亮博望坡火攻大败曹军而使之退回许昌,曹操丧胆,关张折服。
5、诸葛亮口占联四副: ①笔下虽有千言 胸中实无一策 此联出自第43回舌战群儒中。
诸葛亮为联吴抗曹而出使江东,在谒见孙权之前,与江东文武二十余人会于外堂,其中张昭等多数文臣主张降曹,知诸葛亮来意,故意挠起论争,欲使诺葛亮知难而退。
谁知诺葛亮从容不迫,对答如流。
此联是诸葛亮回击程德抠说自己:“为儒者所笑”而对“小人之儒”的描画。
其大意是:小人之儒只会夸夸其谈,却不能解决一个实际问题。
②沉鱼落雁之容 闭月羞花之貌 此联出自第44回智激周瑜中。
周瑜本来主战,却故意装作主降,鲁肃信以为真而与之争论。
诸葛亮早看穿了周瑜心思,也故意说主降,并说曹操之所以大军甫征,目的之一就是要取江东二美人大乔和小乔。
曹操本是好色之徒,而二乔国色天香,是那么美
诸葛用此联来形容她俩的容貌。
其大意是:简直是太美了!鱼见了沉入水底,雁见了降落沙洲;月见了躲进云层,花见了含羞低头。
周瑜听罢,大骂曹操欺人太甚,方说出本意。
并希望诸葛亮助一臂之力,共破曹贼。
③伏路把关饶于敬 临江水战有用郎 此联出自第45回三江口斗智中,周瑜因知诸葛亮有王佐之才,便请其兄诸葛瑾劝其弃刘备而事东吴,结果未成。
周瑜转恨诸葛亮,存心欲诛杀之,便请诸葛亮星夜往聚铁山断曹操粮道。
诸葛亮欣然领诺,转而假托江南童谣而口占了上联,来激将周瑜。
其大意是:鲁肃等人只能伏路把关而不能水战;周瑜只堪临江水战而不能陆战。
周瑜被激怒,更自领军去断操粮遭。
诸葛亮笑而阻之,操贼平生惯断人粮道,今必有备。
周瑜播首顿足曰:“此人见识胜吾十倍。
” ④准备窝弓以擒猛虎 安排番饵以钓整鱼 此联出自第56回三气周瑜中。
周瑜定下了假途灭虢之计,虚名取川,实取荆州。
刘备向诸葛亮问计时,诸葛亮口占了这副对联。
其大意是:准备好弯穹的强弓硬弩来擒拿凶猛的老虎,安排下喷香的诱饵引料来钓取硕大的老鳖。
具体内容是令赵云领兵在荆州城内严阵以待,关羽,张飞、黄忠、魏延四路兵马包抄其后,齐声喊:“活捉周瑜”,周瑜气得箭疮复裂,坠于马下,咬牙切齿,赌气真要去取西川。
行至巴丘,上流又有刘封、关平领军截住水路。
周璃愈怒。
忽又报诸葛亮遣人送书至,周瑜看后仰天长叹:“既生瑜,何生亮
”连叫数声而亡。
第24回尾有一副类似的对联:整备窜弓射猛虎 安排香饵钓鳌鱼 总之,通过徐庶的二副口占联和诸葛亮自己的四副口占联,充分表现了诸葛亮作为智慧化身的艺术形象。
这是作者花了最多心血、作了最大努力的一个艺术形象。
6、孔融抒怀联: 座上客常满 杯中酒不空 此联出自第11回北海救孔融中。
孔融极好宾客,经常吟咏此联以抒怀。
其大意是:我极其好客爱友,怛愿友朋满座,宾客迎门;酒杯不空,酒香四溢。
常用杯中酒,酬劳座上客。
此联表现了孔融交朋接友、好客酬宾的情趣。
第23回孔融向曹操推荐自己的好朋友弥衡出使荆州说刘表,弥衡击鼓骂曹。
第40回曹操拟南征刘表、孙权,孔融谏阻。
曹操不纳,孔融叹息这是“以至不仁伐至仁”。
榔虑密告曹操,并说“衡赞融曰仲尼不死,融赞衡曰颜回复生。
向者弥衡之辱丞相,乃融使之也。
”曹操大怒,命人将孔融满门抄斩。
该回所引后人赞诗中化用了这副对联“座上客常满,樽中酒不空。
” 本书作者为了尊刘贬曹,竟然未给曹操安排一副像样的对联,即使是外人对他的评语,“治世之能臣,乱世之奸雄”,也不是对联。
而是排偶句。
其实,历史上的曹操,连同他的两个儿子,都是为人熟知的诗人、文学家。
而并不怎么会吟诗咏联的诸葛亮及刘、关、张等人,却给他们安排了6副之多,加上外人评价他们的3副,共为9副,爱憎何其分明也
乙、辅联四类 四言以下的短联,由于和上下文结合较为紧密,往往不被当作对联,其实不该如此。
本书故事情节中的39副短联大致可以分为论人、叙事、抒怀,明理四大类。
1、论人:例如第9回吕布骂董卓“上欺天子.下虐生灵”;第21回刘备称刘表“名称八俊,威镇九州”;曹操称大英雄者“胸怀大志,腹有良谋”;第36回徐母称刘备“屈身下士,恭己待人”;第45回周瑜称辩士“舌如利刃,口似悬河”;第57回鲁肃称庞统“上通天文,下晓地理”;第64回刘璋骂法正“卖主求荣,忘恩背义”;第80回曹女称曹操“功盖寰区,威震天下”。
2、叙事:例如第7回蔡瑁、第31回袁绍、第73回吕常均说过“兵临城下,将壕边”;第13回左右说“枪刀映日,金鼓震天”;第20回董承称刘邦“三载亡秦,五年灭楚”;第28回土人说张飞“招军买马,积草屯粮”;第42回曹操说“故鱼人海,纵虎归山”;第40回蒯越说“外患未宁,内忧将作”;第65回李恢说马超“四海难容,一身无主”;第116回钟会说“逢山开路,遇水叠桥”。
3、抒怀:例如第2回王允说“重扶社稷,再立江山”;第37回崔州平说“斡旋天地,补缀乾坤”;第56回曹操说“春夏读书,秋冬狩猎”;第101回诸葛亮说“扫清奸党,恢复中原”。
4、明理:例如第60回刘备说·膏山不老,绿水长存”;第70回郭淮说“三军易得,一将难求”;第79回曹丕说“情虽兄弟,义同君臣”,第95回司马懿说“归师勿掩,穷寇莫追。
” 二、简洁刻画下的对联 书中在刻画入物、烘托环境时,常常应用短小精悍的对联,以收到事半功陪的效果。
此种对联亦未见有人提及,其原因与上文所述的情节中的短联类似。
本书此类对联约有71副,长的八言,短的三言,大致可分为人物外貌、内质、动作和外部环境四类。
1、外貌:例如第1回写刘备“面如冠玉,唇若涂脂”;写关羽“丹风眼,卧蚕眉”;写张飞“豹头环眼,燕颔虎须”;第10回写马超“虎体蕴臂,彪腹狼腰”;第15回写周瑜“姿质风流,仪容秀丽”;第38回写诸葛亮·头戴纶巾,身披鹤氅”;第53回写魏延“面如重枣,目若朗星”;第57回写庞统“浓眉掀鼻,黑面短髯”。
2、内质:例如第一回写曹操“有机谋,多权变”;第8回写孙策“招贤纳土,屈已待人”;第58回写西凉兵“人人勇建,个个英雄”,第117回写诸葛亮妻“上通天文、下察地理”。
3、动作:例如第5回写张飞“圆睁环眼,倒竖虎须;”第20回写关羽“剔起卧蚕眉,睁开丹凤眼”;第41回写荆州百姓“中箭着枪,抛男弃女”;第42回写曹军“人如潮涌,马似山崩”;第55回写东吴军“势如飞马,疾似流星”;第7l回写赵云“浑身上下,若舞梨花,遍体纷纭,如飘瑞雪”;第87回写蜀军“饥餐渴饮,夜住晓行”;第9l回写蜀兵“鞭敲金镫响,人唱凯歌还”。
4、环境:例如第37回写天气“朔风凛凛,瑞雪霏霏”。
写景色“山如玉簇,林似银妆”;第41回写襄阳“城上遍插旌旗,壕边密布鹿角”;第69回写元宵“金吾不禁,玉搔无催”,第9l回写泸水“云收雾散,风静浪平”;第102回写蜀军“鼓角喧天,火炮震地”;第103 回写蜀军“地雷不震,火器无功”;第116回写天气“清风习习,细雨纷纷”。
章回小说在篇章结构上的对联可分为回目联、回尾联和插入联三大类。
1、回目联:全书共分120回,就有120副回目联,包括89副七言联和31 副八言联。
其作用在于标明章回的内容,具有高度的概括性,起提纲挈领的作用。
这些对联主要讲求对仗,不大考虑平仄,因此,对仗工整而平仄不谐的占绝大多数,两者俱差或二者俱佳者均较少。
对仗工整而平仄不谐者如第6回“焚金阙董卓行凶,匿玉玺孙坚背约”;二者俱差者如第74回“庞令明抬榇决死战,关云长放水淹七军”;二者俱佳者如第49回“七垦坛诸葛祭风,三江口周瑜纵火。
” 2、回尾联:全书各章回尾除了第l回是七盲绝句,第120回是七言古风、第4、6、12,13、16、48等六回是两句七言诗外,其余112回均是一副七言联。
这些诗联,都用“正是”二字引出。
回尾联的作用一般有两个,一是总结和概括上文,有的还与回目联遥相呼应;二是过渡和提示下文;还有些回尾联表达了作者对所述情节或人物的评论或感叹。
例如第8回“冲天怒气高万丈,仆地肥躯做一堆”总结董卓因吕布和貂蝉在一起而大怒,急忙追赶而被来人撞倒一事。
第2回“欧除君侧宵人乱。
须听朝中智士谋”引出曹操对何进的一番话语;第3回“丁原仗义身先丧,袁绍争锋势又 危。
”既总结上文丁原被吕布杀害,又引出下文袁绍寓京回冀州;第27回“六搏阻关徒受死,一军拦路复争锋”既总结上文沿途六将被关羽斩杀又引出下文夏侯(忄享)一彪人马赶来,还呼应回目联“美髯公千里走单骑,汉寿侯五关斩六将”;第100 回“棋逢敌手难相胜,将遇良才不敢骄”就是对本回诸葛亮用减兵添灶法瞒过司马懿安全退兵汉中的感叹。
3、插入联:在叙述故事情节的过程中,插入一副对联,或评点、或感慨、或褒、或贬;也用“正是”引出,全书共有2副:第16回辕门射戟,在吕布搭箭扯弓后,插入“弓开如秋月行天,箭去似流星落地”赞扬吕布身强力壮,射拄神奇;第42回大闹长坂桥中,在夏侯杰被张飞喊声惊得肝胆碎裂,倒撞于马下,曹操全军回身逃跑后,插入“黄口孺子,怎闻霹雳之声;病体桩夫,难听虎豹之吼”。
称颂张飞的英雄气概。
附:诗词对联 (郑泽宇) (—) 芦花荡 如烟往事越千秋,三国纷争战火稠。
可叹周瑜归地府,堪夸刘备借荆州。
风翻白浪芦花舞,日射红光水鸟游。
苇草纤维宜造纸,传播文化记风流。
春秋阁 碧波环绕境清幽,万绿从中一阁楼。
宝马奋蹄追日月,圣人秉烛读《春秋》。
堪称勇敢曾剔骨,可叹骄矜致砍头。
牢记英难千古恨,谨防大意失荆州。
三国公园 春光满眼百花荣,悠久文明荡在胸。
白鹭吟诗观景观,青梅煮酒论英雄。
冰心一片桃园义,鼎足三分故国忠。
尽瘁鞠躬诸葛亮,中华民族万年功。
和丁玉群先生 两汉绵延四百年,空前强大不虞传。
人才荟萃方生色,事业兴隆自破颜。
三国荆州争夺战,双雄垓下进攻篇。
开头结尾皆悲壮,胜算稳操赖众贤。
沁园春·春秋阁 环境清幽,绿树浓荫,碧水细澜。
看朱槽翠瓦,光辉灿烂,雕栏画栋,色彩斑谰。
走兽飞禽,奇花异草,婀娜多姿饰石栏。
游人众,把关公武圣,凭吊一番。
春秋不离身边,夜秉烛潜心反复研。
惜居功自傲,荆州失守,穷途遗恨,魂魄归天。
气杀张飞,痛亡刘备,不慎一着输满盘。
前车鉴,应千秋万代,铭刻心田。
(二) 1、三国公园东大门:三国英雄,千秋豪气在 公园景色,几度夕阳红 2、桃园:手足情深,桃园结义传千古 江山事重,抄场尽忠誉万家 2、煮酒亭:曹刘昔日论英雄,面对青梅煮酒 你我今朝谈历史,眼观白雪吟诗 4、鼎足亭:曹魏、孙吴、刘汉,鼎足三分而立 天时、地利、人和,兵家一定要争
現代派文學辭典怎么样
《辞典》印象 知白守黑 辞典云云,非同小可。
吾早年也有编辞典的愿望,是按词语之间的层级结构来编写。
盖《新华字典》,杂乱无章,如重新编写,实可使凡动作类词语皆可归一类,神态类词语皆可归一类,如是而已。
最概括的词语是“存在”,其下分为“主体”、“客体”、“主客体之间的关系”三类(前两类亦为词语)。
按此分类之辞典,则一目了然,包括囊举天地全矣。
但工程量太大,未几则辍。
韩少功《马桥词典》仿《米沃什词典》,我曾略翻过,以为是以词典形式来写小说,不过如此。
今读贾勤兄《现代派文学辞典》,则以为和《马桥词典》还有区别。
《马桥词典》举全书来写一地区和村落,而《现代派文学辞典》则写上下古今六合,所以不必以小说目之,而以随笔视之更佳。
但不论以何体裁视之,均可视为一部较有系统、带有个人化色彩、笔底丰富多变、堪窥作者灵质慧心的妙文佳作集。
中国古代文论、诗论均讲“悟”,贾兄之悟,虽抄检前人者有之,然多自家天外之悟,多个人会心之语。
不通者如读伽蓝梵典,不知所言;通者则如曲径通幽,花明柳暗。
试随举两例言之: 如“冰炭”词条——表面上在讲韩吏部《听颖师弹琴》中的冰炭,实际在讲音乐,在讲音乐鉴赏,而钩起吾人固有文艺心理学知识而会通之。
然其末端云:“高手之间不存在所谓的欣赏,他们只是相互感应(譬如天人感应,合一倒在其次)”。
是又破一法执,直通坐照入神之境,其境界真无以加矣。
至于“合一”,钱锺书《管锥编》曾论“心手合一”,于感应说未曾有论,只《谈艺录》略有论及诗之鉴赏以神通之,可合参也。
从以上可见,《现代派文学辞典》中的词条,有时为感兴的引子,非为论述之结果,故读者勿仅为词条蒙蔽之。
又如“病”之词条——贾兄注曰:“病者,把柄也,为种种破绽之一,既受人以柄……”,真振聋发聩,益人心智之语。
再观之,《现代派文学辞典》有诗歌体的语言,有西书译后汉语之风的影响,也有古语及佛家的影响。
其引经据典,难以限量。
其时有晦涩难解之语言,但亦为耐咀嚼之处。
其词条未必个个都使人有兴趣,但我相信,当人处其境,应其词时,必肯愿三复其言。
故平时多熟其词条,或可有助于将来。
鲁迅曾说:“学说所以启人思,文学所以增人感。
”贾兄之作,二者兼有之,前者居多,而吾亦重前者。
今特记如此,以明嘉惠。



