
阅读下面的文言文,完成1-4题。
乐毅报燕王书 望诸君乃使人献书报燕王曰:“臣不佞,不
1、李邕鉴真迹 萧诚自矜札翰,李邕恒自言别书,二人俱在南中,萧有所书,将谓称意,以呈邕,邕辄不许。
萧疾其掩己,遂假作古帖数幅,朝夕把玩,令其故暗,见者皆以为数百年书也。
萧诣邕云:”有右军真迹,宝之已久,欲呈大匠。
”李欣然愿见。
萧故迟四旬日,未肯出也。
后因论及,李故请见,曰:”许而不去,得非诳乎”萧于是令家童归见取,不得,惊曰:”前某客来见之,当被窃去。
”李诚以为信矣。
萧良久曰:”吾置在某处,遂忘之。
”遽令走出。
既至,李寻绎久,不疑其诈,云是真物,平生未见。
在坐者咸以为然。
数日,萧默候邕宾客云集,因谓李曰:”公常不许诚书,昨所呈数纸,幼时书,何故呼为真迹鉴将何在 “邕愕然曰:”试更取之。
”及见,略开视,置床上,曰:”子细看之,亦未能好。
” 2、范仲淹以工代赈皇佑二年,吴中大饥,殍殣枕路,是时范文正领浙西,发粟及募民存饷,为术甚备,吴人喜竞渡,好为佛事。
希文乃纵民竞渡,太守日出宴于湖上,自春至夏,居民空巷出游。
又召诸佛寺主首,谕之曰:”饥歳工价至贱,可以大兴土木之役。
”于是诸寺工作鼎兴。
又新敖仓吏舍,日役千夫。
监司奏劾杭州不恤荒政,嬉游不节,及公私兴造,伤耗民力,文正乃自条叙所以宴游及兴造,皆欲以发有馀之财,以惠贫者。
贸易饮食、工技服力之人,仰食于公私者,日无虑数万人。
荒政之施,莫此为大。
是岁,两浙唯杭州晏然,民不流徙,皆文正之惠也。
歳饥发司农之粟,募民兴利,近岁遂著为令。
既已恤饥,因之以成就民利,此先王之美泽也。
——沈括卷十一·官政一3、贪官不如盗贼 雷于粤为最远郡。
崇祯初,金陵人某,以部曹出守。
舟入江,遇盗。
知其守也,杀之,并歼其从者,独留其妻女。
以众中一最黠者为伪守,持牒往,而群诡为仆,人莫能察也。
抵郡逾月,甚廉干,有治状,雷人相庆得贤太守。
其寮属暨监司使,咸诵重之。
未几,太守出示禁游客,所隶毋得纳金陵人只履,否者,虽至戚必坐。
于是雷人益信服新太守, 乃能严介若此也。
亡何,守之子至。
入境,无敢舍者。
问之。
知其禁也,心惑之。
诘朝守出,子道视,非父也。
讯其籍里名姓,则皆父。
子悟曰:”噫
是盗矣
”然不敢暴语,密以白监司使。
监司曰:”止
吾旦日饭守而出子。
”于是戒吏,以卒环太守舍,而伏甲酒所。
旦日,太守入谒,监司饮之酒,出其子质,不辨也。
守窘,拟起为变,而伏甲发,就坐
之。
其卒之环守者,亦破署入。
贼数十人卒起格斗,胥逸去,仅获其七。
狱具如律,械送金陵杀之。
于是雷人之乃知向之守,非守也,盗云。
东陵生闻而叹日:”异哉
盗乃能守若此乎
今之守非盗也,而其行鲜不盗也,则无宁以盗守矣
其贼守,盗也,其守而贤,即犹逾他守也。
”或曰:”彼非贤也,将间而括其藏与其郡人之资以逸。
”曰:”有之。
今之守亦孰有不括其郡之藏若赀而逸者哉
”愚山子曰:”甚哉,东陵生言也
推其意足以砥守。
” 4、宰臣善辩文公()之时,宰臣上灸而发绕之。
文公召宰人而谯”读音qiao四声,责问)之曰:”女”通‘汝’)欲寡人之哽邪
奚为以发绕灸
”宰人顿首再拜请曰:”臣有死罪三:援砺”读音li四声,磨刀石)砥”读音di三声,磨)刀,利犹干将”读音gan、jiang一声,古代善铸宝剑的人。
这里指利剑)也,切肉断而发不断,臣之罪一也;援木而贯脔”读音luan,二声,肉块)而不见发,臣之罪二也;奉炽炉,炭火尽赤红,灸熟而发不烧,臣之三罪也。
堂下得无微”隐匿,暗中)有疾臣者乎
”公曰:”善
”乃召其堂下而谯之,果然,乃诛之。
5、严母教子 铨四龄,母日授四子书数句;苦儿幼不能执笔,乃镂竹枝为丝,断之,诘屈作波磔点画,合而成字,抱铨坐膝上教之。
既识,即拆去。
日训十字,明日,令铨持竹丝合所识字,无误乃已。
至六龄,始令执笔学书。
先外祖家素不润,历年饥大凶,益窘乏。
时铨及小奴衣服冠履,皆出于母。
母工纂绣组织,凡所为女工,令小奴携于市,人辄争购之;以是铨及小奴无褴褛状。
记母教铨时,组绣纺绩之具,毕置左右;膝置书,令铨坐膝下读之。
母手任操作,口授句读,咿唔之声,与轧轧相间。
儿怠,则少加夏楚,旋复持儿而泣日:”儿及此不学,我何以见汝父
”至,夜分寒甚,母坐于床,拥被覆双足,解衣以胸温儿背,共铨朗诵之;读倦,睡母怀,俄而母摇铨曰:”可以醒矣
”铨张目视母面,泪方纵横落,铨亦泣。
少间,复令读;鸡鸣,卧焉。
诸姨尝谓母曰:”妹一儿也,何苦乃尔
”对曰:”子众,可矣;儿一,不肖,妹何托焉
” 6、阿留传 阿留者,太仓周元素家僮也。
性痴呆无状,而元素终蓄之。
尝试执洒扫,终朝运帚,不能洁一庐。
主人怒之,则帚掷地,曰:”汝善是,何烦我为
”元素或他出,使之应门;宾客虽稔熟者,不能举其名。
问之,则曰:”短而肥者,瘦而髯者,美姿容者,龙钟而曳杖者。
”后度悉不记,则阖门拒之。
家蓄古尊、彝、鼎、敦数物,客至出陈之。
留伺客退,窃叩之曰:”非铜乎
何黯黑若是也
”走取沙石,就水涤磨之。
短榻缺一足,使留断木之歧生者为之;持斧、锯,历园中竟日。
及其归,出二指状曰:”木枝皆上生,无下向者。
”家人为之哄然。
舍前植新柳数株,元素恐为邻儿所撼,使留守焉。
留将入饭,则收而藏之。
其可笑事,率类此。
元素工楷书,尤善绘事。
一日,和粉墨,戏语曰:”汝能是乎
”曰:”何难乎是
”遂使为之,浓淡参亭,一若素能,屡试之,亦无不如意者。
元素由是专任之,终其身不弃焉。
传者曰:樗栎不材,蕲者不弃;沙石至恶,玉人赖焉;盖天地间无弃物也。
矧灵于物者,独无可取乎
阿留痴呆无状,固弃材耳,而卒以一长见试,实元素之能容也。
今天下正直静退之士,每不为造命者所知;迟钝疏阔者,又不为所喜。
能知而且喜矣,用之不能当其材,则废弃随之。
于戏
今之士胡不幸,而独留之幸哉
7、东坡日课 朱司农载上尝分教黄冈。
时东坡谪居黄,未识司农公。
客有诵公之诗云:”官闲无一事,蝴蝶飞上阶。
”东坡愕然曰:”何人所作
”客以公对,东坡称赏再三,以为深得幽雅之趣。
异日,公往见,遂为知己。
自此,时获登门。
偶一日谒至,典谒已道名,而东坡移时不出:欲留,则伺候颇倦;欲去,则业已通名。
如是者久之,东坡始出,愧谢久候之意。
且云:”适了些日课,失于探知。
”坐定,他语毕,公请曰:”适来先生所谓‘日课’者何
”对云:”钞。
”公曰:”以先生天才,开卷一览可终身不忘,何用手钞也
”东坡曰:”不然。
某读至此凡三经手钞矣。
初则一段事钞三字为题;次则两次;今则一字。
”公离席。
复请曰:”不知先生所钞之书肯幸教否
”东坡乃命老兵就书几上取一册至。
公视之,皆不解其意。
东坡云:”足下试举题一字。
”公如其言,东坡应声辄诵数百言,无一字差缺。
几数挑,皆然。
公降叹良久,曰:”先生真谪仙才也
”他日,以语其子新仲曰:”东坡尚如此,中人之性岂可不勤读书邪
” 8、董阏于为赵上地守 董阏于为赵上地守,行石邑山中,涧深,峭如墙,深百仞,因问其旁乡左右曰:”人尝有入此者乎
”对曰:”无有。
”曰:”婴儿痴聋狂悖之人,尝有入此者乎
”对曰:”无有。
”“牛马犬彘”读音zhi四声,猪)尝有入此者乎
”对曰:”无有。
”董阏于喟然叹息曰:”吾能治矣。
使吾法之无赦,犹入涧之必死也,则人莫之敢犯也,何为不治
” 9、吴起为西河守 吴起为魏武侯西河之守,秦有小亭临境,吴起欲攻之。
不去,则甚害田者;去之,则不足以徵甲兵。
於是乃倚一车辕於北门之外而令之曰:”有能徙此南门之外者赐之上田上宅。
”人莫之徙也,及有徙之者,还,赐之如令。
俄又置一石赤菽东门之外而令之曰:”有能徙此於西门之外者赐之如初。
”人争徙之。
乃下令曰:”明日且攻亭,有能先登者,仕之国大夫,赐之上田宅。
”人争趋之,於是攻亭一朝而拔之。
”) 10、孙泰退屋 孙泰,山阳人,少师皇甫颖,操守颇有古贤之风。
泰妻即姨妹也。
先是姨老矣,以二子为托,曰:”其长损一目,汝可娶其女弟。
”姨卒,泰娶其姊。
或诘之,泰曰:”其人有废疾,非泰不可适。
”众皆伏泰之义。
尝于素食遇铁灯台,市之,而命洗刷,却银也,泰亟往还之。
中和,将家于义兴,置一别墅,用缗线二百千。
既半授之矣,泰游吴兴郡,约回日当诣所止。
居两月,泰回,停舟徒步,复以余资授之,俾其人他徙。
于是睹一老妪,长恸数声。
泰惊悸,召诘之,妪曰:”老妇常逮事翁姑于此,子孙不肖,为他人所有,故悲耳。
”泰怃然久之,因绐曰:”吾适得京书,已别除官,固不可驻此也,所居且命尔子掌之。
”言讫,解维而逝,不复返矣。
“节选自) 11、晏殊不隐私情晏元献公为童子时,张文节荐之於朝廷,召至阙下,适值御试进士,便令公就试。
公一见试题,曰:”臣十日前已作此赋,有赋草尚在,乞别命题。
”上极爱其不隐。
及为馆职,时天下无事,许臣寮择燕饮,当时侍从文馆士大夫各为燕集,以至市楼酒肆,往往皆供帐为游息之地。
公是时贫甚,不能出,独家居与昆弟讲习。
一日选东宫官,忽自中批除晏殊。
执政莫谕所因,次日进覆,上谕之曰:”近闻馆阁臣寮,无不嬉游燕赏,弥日继夕,唯殊杜门与兄弟读书,如此谨厚,正可为东宫官。
”公既受命,得对,上面谕除授之意,公语言质野,则曰:”臣非不乐燕游者,直以贫无可为之具。
臣若有钱,亦须往,但无钱不能出耳。
”上益嘉其诚实,知事君体,眷注日深。
仁宗朝,卒至大用。
“沈括)12、阎应元杀贼护家室 应元起椽史,官京仓大使。
崇祯十四年,迁江阴县典史。
始至,有江盗百艘,张帜乘湖阑入内地,将薄城,而会县令摄篆旁邑,丞薄选愞怖急,男女奔窜。
应元带刀鞬出,跃马大呼于市曰:”好男子,从我杀贼护家室
”一时从者千人,然苦无械。
应元又驰竹行呼曰:”事急矣,人假一竿,值取诸我。
”千人者布列江岸,矛若林立,士若堵墙。
应元往来驰射,发一矢,辄殪一贼。
贼边毙者三,气慑,扬帆去。
巡抚状闻,以钦依都司掌徼巡县尉,得张黄盖,拥毒 ,前驱清道而后行。
非故事,邑人以为荣。
13、起用家客马周马周,博州茌平人也。
贞观五年,至京师,舍于中郎将常何之家。
时太宗令百官上书言得失,周为何陈便宜二十余事,令奏之,事皆合旨。
太宗怪其能,问何,何对曰:”此非臣所发意,乃臣家客马周也。
”太宗即日召之,未至间,凡四度遣使催促。
及谒见,与语甚悦。
令直门下省,授监察御史,累除。
周有机辩,能敷奏,深识事端,故动无不中。
太宗尝曰:”我于马周,暂时不见,则便思之。
” 15、李建勋东山遇奇叟李建勋罢相江南,出镇豫章。
一日,与宾僚游东山,各事宽履轻衫,携酒肴,引步于渔溪樵坞间,遇佳处则饮。
忽平田间一茅舍,有儿童诵书声。
相君携策就之,乃一老叟教数村童。
叟惊悚离席,改容趋谢,而翔雅有体,气调潇洒。
丞相爱之,遂觞于其庐,置之客右,叟亦不敢辄谈。
李以晚渴,连食数梨。
宾僚有曰:”此不宜多食,号为五脏刀斧。
”叟窃笑。
丞相曰:”先生之哂,必有异闻。
”叟谢曰:”小子愚贱,偶失容于钧重,然实无所闻。
”李坚质之,仍胁以巨觥,曰:”无说则沃之。
”叟不得已,问说者曰:”敢问’刀斧’之说有稽乎”曰:”举世尽云,必有其稽。
”叟曰:”见。
所谓五脏刀斧者,非所食之梨,乃离别之’离’尔。
盖言人之别离,戕伐胸怀,甚若刀斧。
”遂就架取一小策,振拂以呈丞相,乃也。
检之,如其说,李特加重。
16、张巡智斗令狐潮令狐潮围张巡于雍丘,相守四十余日,朝廷声问不通。
潮闻玄宗已幸蜀,复以书招巡。
有大将六人,官皆开府,特进白巡,以兵势不敌,且上存亡不可知,不如降贼。
巡阳许诺。
明日堂上设天子画像,帅将士朝之,人人皆泣。
巡引六将于前,责以大义,斩之,士心益劝。
城中矢尽,巡缚稿为人千余,被以黑衣,夜缒城下,潮兵争射之,久乃知其稿人;得矢数十万。
其后复夜缒人,贼笑不设备。
乃以死士五百斫潮营,潮军大乱,焚垒而遁,追奔十余里。
潮惭益兵围之。
巡使郎将雷万春于城上,与潮相闻,贼弩射之,面中六矢而不动。
潮疑其木人,使谍问之,乃大惊,遥谓巡曰:”向见雷将军,方知足下军令矣,然其如天道何
”巡谓之曰:”君未识人伦,焉知天道
”未几出战,擒贼将十四人,斩首百余级。
贼乃夜遁,收兵入陈留不敢复出。
”选自)17、国渊巧用国渊字子尼,乐安盖人也。
太祖辟为司空掾属。
每于公朝论议,常直言正色,退无私焉。
太祖欲广置屯田,使渊典其事。
渊屡陈捐益,相土处民,计民置吏,明功课之法,五年中仓廪丰实,百姓竞劝乐业。
太祖征关中,以渊为居府长史。
田银、苏伯反河间,银等既破,后有余党,皆应伏法。
渊以为非首恶,请不行刑。
太祖从之,赖渊得生者千余人。
破贼文书,旧以一为十,及渊上首级,如其实数。
太祖问其故,渊曰:”夫征讨外寇,多其斩获之数者,欲以大武工,且示民听也。
河间在封域之内,银等叛逆,虽克捷有功,渊窃耻之。
”太祖大悦,迁魏郡太守。
时有投书诽谤者,太祖疾之,欲必知其主。
渊请留其本书,而不宣露。
其书多引,渊敕功曹曰:”此郡既大,今在都辇,而少学问者。
其简开解年少,欲遣就师。
”功曹差三人,临遣引见,训以”所学未及,,博物之书也,世人忽略,少有其师,可求能读者从受之。
”又密喻旨。
旬日得能读者,遂往受业,吏因使作笺,比方其书,与投书人同手。
收摄案问,具有情理。
迁太守仆。
居列卿位,布衣蔬食,禄赐散之旧故宗族。
恭俭自守,卒官。
(《三国志·魏书》 )18、郭槐现身说法燕昭王收破燕后即位,卑身厚币,以招贤者,欲将以报仇。
故往见郭隗先生曰:”齐因孤国之乱,而袭破燕。
孤极知燕小力少,不足以报。
然得贤士与共国,以雪先王之耻,孤之愿也。
敢问以国报仇者奈何
”郭隗先生曰:”臣闻古之君人,有以千金求千里马者,三年不能得。
涓人言于君曰:‘请求之。
’君遣之。
三月得千里马,马已死,买其首五百金,反以报君。
君大怒曰:‘所求者生马,安事死马而捐五百金
’涓人对曰:‘死马且买之五百金,况生马乎
天下必以王为能市马,马今至矣。
’于是不能期年,千里之马至者三。
今王诚欲致士,先从隗始;隗且见事,况贤于隗者乎
岂远千里哉
” 于是昭王为隗筑宫而师之。
乐毅自魏往,邹衍自齐往,剧辛自赵往,士争凑燕。
燕王吊死问生,与百姓同甘共苦。
二十八年,燕国殷富,士卒乐佚轻战。
于是遂以乐毅为上将军,与秦、楚、三晋合谋以伐齐,齐兵败,闵王出走于外。
燕兵独追北,入至临淄,尽取齐宝,烧其宫室宗庙。
齐城之不下者,唯独莒、即墨。
19、戴胄执法严正贞观元年,吏部尚书长孙无忌尝被召,不解佩刀入东上阁门。
出阁门后,监门校尉始觉。
尚书右仆射封德彝议:以监门校尉不觉,罪当死:无忌误带刀入,徒二年,罚铜二十斤。
太宗从之。
大理少卿戴胄驳曰:”校尉不觉,无忌带刀入内,同为误耳。
夫臣子之于尊极,不得称误,准律云:‘供御汤药、饮食、舟船,误不如法者,皆死。
’陛下若录其功,非宪司所决。
若当据法,罚铜未为得理。
”太宗曰:”法者非联一人之法,乃天下之法,何得以无忌国之亲戚,便欲挠法耶
”更令定议。
德彝执议如初,太宗将从其议,胄又驳奏曰:”校尉缘无忌以致罪,于法当轻,若论其过误,则为情一也,而生死顿殊,敢以固请。
”太宗乃免校尉之死。
是时朝廷大开选举,或有诈伪阶资者,太宗令其自首,不首,罪至于死。
俄有诈伪者事泄,胄据法断流以奏之。
太宗曰:”朕初下敕,不首者死,今断从法,是示天下以不信矣。
” 胄曰:”陛下当即杀之,非臣所及;既付有司,臣不敢亏法。
”太宗曰:”卿自守法,而令朕失信耶
” 胄曰:”法者国家所以布大信于天下,言者当时喜怒之所发耳。
陛下发一朝之忿,而许杀之;既知不可,而置之以法。
此乃忍小忿而存大信,臣窃为陛下惜之。
”太宗曰:”朕法有所失,卿能正之,朕复何忧也
”(《贞观政要》)20、刘敬慎议和亲刘敬者,齐人也。
汉七年,韩王信反,高帝自往击之。
至晋阳,闻信与匈奴欲共击汉,上大怒,使人使匈奴。
匈奴匿其壮士肥牛马,但见老弱及羸畜。
使者十辈来,皆言匈奴可击。
上使刘敬复往使匈奴,还报曰:”两国相击,此宜夸矜见所长。
今臣往,徒见羸瘠老弱,此必欲见短,伏奇兵以争利。
愚以为匈奴不可击也。
”是时汉兵已逾句注(山名),二十余万兵已业行。
上怒,骂刘敬曰:”齐虏
以口舌得官,今乃妄言沮吾军。
”械系敬广武。
遂往,至平城,匈奴果出奇兵围高帝白登,七日然后得解。
高帝至广武,赦敬,曰:”吾不用公言,以困平城。
吾皆已斩前使十辈言可击者矣。
”乃封敬二千户,为关内侯,号为建信侯。
高帝罢平城归,韩王信亡入胡。
当是时,冒顿为单于,兵强,控弦三十万,数苦北边。
上患之,问刘敬。
刘敬曰:”天下初定,士卒罢于兵,未可以武服也,冒顿杀父代立,妻群母,以力为威,未可以仁义说也。
独可以计久远子孙为臣耳,然恐陛下不能为。
”上曰:”诚可,何为不能
顾为奈何
”刘敬对曰:”陛下诚能以嫡长公主妻之,厚奉遗之,彼知汉嫡女送厚,蛮夷必慕以为阏氏(yānzhī,匈奴王后的称号),生子必为太子,代单于。
何者
贪汉重币。
陛下以岁时汉所余彼所鲜数问遗,因使辩士讽喻以礼节。
冒顿在,固为子婿;死,则外孙为单于。
岂尝闻外孙敢与大父抗礼者哉
兵可无战以渐臣也,”高帝曰:”善。
”欲遣长公主。
吕后日夜泣,曰:”妾唯太子、一女,奈何弃之匈奴
”上竟不能遣公主,而取家人子名为长公主,妻单于。
使刘敬往结和亲约。
只能写这么多了,再也写不下了,希望对你有帮助
有木有人知道《古文观止》的故事梗概、主题还是出现的诗句是神马
《古文观止》是清朝康熙年间选编的一部供学塾使用的文学读本。
“观止”一词表示“文集所收录的文章代表文言文的最高水平”。
二吴均是浙江绍兴人,长期设馆授徒,此书是为学生编的教材。
除本书外,二吴还细著了《纲鉴易知录》。
《古文观止》由清代吴兴祚审定并作序,序言中称“以此正蒙养而裨后学”,当时为读书人的启蒙读物。
康熙三十四年(1695年)正式镌版印刷。
书名“古文观止”意指文集所收录的文章代表文言文的最高水平,学习文言文至此观止矣。
本书亦有入选不当者,因为选编主要是着眼于考科举时做策论,但作为一种古代散文的入门书,仍有其存在价值。
《古文观止》300年来流传极广、影响极大,在诸多古文选本中独树一帜,鲁迅先生评价《古文观止》时认为它和《昭明文选》一样,“在文学上的影响,两者都一样的不可轻视”。
[1]古文观止中华书局1981年繁体字版本中华人民共和国成立以后,特别是近十多年来,《古文观止》的许多译注本,都是用中华书局本为底本。
中华书局本实有两种:一是1959年本。
这是由原古籍刊行社转来的本子,此本“据映雪堂本断句,并校正了个别显著的错字”。
二是1987年本,即安平秋点校本。
此本虽以1959年本为底本,但用映雪堂原刻本复核过,用文富堂本、怀泾堂本、鸿文堂本参校过,还用相关史书、总集、别集所收古文校勘过,而且补录了二吴之《序》和乘权所撰《例言》。
因而后者是所能见到的最好的版本。
[1]该书所选古文,以散文为主,兼收韵文、骈文。
先秦选的最多的是《左传》,汉代选得最多的是《史记》,唐宋时代选得最多的是韩愈、柳宗元、欧阳修、苏轼的文章。
照文体来看,该书选韵文十三篇,如《楚辞·卜居》,陶渊明《归去来辞》,杜牧《阿房宫赋》等,这些作品都是“极声貌而穷文”,工于描绘,描绘中虽用韵语,但与诗不同,往往韵散结合,来加强声情之美。
散文则或记人或记事,有议论有寓言等等。
该书选文丰富多彩,篇幅较短,语言精炼,便于诵读,其中不少是传诵千古的名篇。
[2]《古文观止》的作者是清初山阴(今浙江绍兴)人吴乘权、吴调侯叔侄俩。
吴乘权,字楚材。
他一生研习古文,好读经史。
康熙十五年(1676年)就在福州辅助先生教伯父之子学习古文,后竟以古文观止上下册授馆终其一生。
除参与选编《古文观止》外,他还同周之炯、周之灿一起采用朱熹《通鉴纲目》体例,编过一个历史普及读本——《纲鉴易知录》。
大职,字调侯,也是嗜“古学”而“才器过人”。
他一生的主要经历,是在家乡同叔父一道教书。
二吴编撰《古文观止》费时有年。
起初,他们只是为给童子讲授古文编了一些讲义。
后来逐年讲授,对古文的见解越来越深,讲义越编越精,以致“好事者手录”而去,“乡先生”读后有“观止”之叹,劝他们“付之剞劂以公之于世”。
这样,他们才“辑平日之所课业者若干首”为一书。
书稿编好后,即寄往归化(今呼和浩特市)请吴兴祚审阅。
兴祚,字伯成,号留村,为乘权伯父。
他官至两广总督,时任汉军副都统。
他“披阅数过”,以为此书于初学古文者大为有益,便于康熙三十四年(1695年)端午节为书做序,且“亟命付诸梨枣”。
这样就有了《古文观止》最早的刻本。
[1]3作品特点该书入选之文皆为语言精炼、短小精悍、便于传诵的佳作。
衡文标准基本上兼顾到思想性与艺术性,当然所谓思想性是以不违背封建正统观念为基准的。
古文观止手抄本选者以古文为正宗,也不排斥骈文收入4篇,在当时是难能可贵的;在文章中间或末尾,选者有一些夹批或尾批,对初学者理解文章有一定帮助;体例方面一改前人按文体分类的习惯,而是以时代为经,以作家为纬,值得肯定。
[3]《古文观止》是一部纵横交美的好文选。
言其纵,是因为编者按历史的流程将一位位最优秀的作家最具代表性的作品依次编录,读之如同漫步中国古代散文发展史的长廊,沿波讨源,因枝求叶,可以毫不费力地体会到其中的脉络;言其横,则是指《古文观止》几乎收存了我国古代文章的各种样式和各类内容。
看到:先秦外交官的优雅而婉转的辞令如何完成了一场没有硝烟的战争,纵横家们又是如何唇枪舌剑捭阖天下释难解纷的;帝王求贤若渴,于是下诏,臣子满腹良策,于是上表;魏晋名士兰亭聚会了,王羲之把它记下来;徐敬业要讨伐武则天了,骆宾王大书檄文;关心政治的,诸论纷出,了解民情的,各传频作;朋友要走了,有赠序,从自然中归来,有游记;于是看到了苏轼为韩愈作的碑文:“文起八代之衰,而道济天下之溺;忠犯人主之怒,而勇夺三军之帅”;于是看到杜牧用文字还原的阿房宫;还有考试的论文,自荐的求职书;还有梦想中的桃花源,酣醉后的醉翁亭;岳阳楼上的忧患意识,滕王阁中的书生意气……一切都在这个世界中呈现,令人目不暇接,流连忘返。
[2]《古文观止》所选以散文为主,间有骈文辞赋,基本上均为历代传诵名篇,具有“永恒的艺术魅力”。
编者以“观止”来冠名,恐怕确有当初吴公子季札观赏舞乐时那种由衷赞叹溢于言表的心境。
从这点来看,《古文观止》是一部形象的中国历代散文大观,也是一部活生生的散文发展历程。
[3]另一方面,《古文观止》虽为当时的蒙童和普通古文爱好者所选编,但一点也没有媚俗的气息,这些不朽的经典中,蕴含着丰富的历史知识、成熟的人生经验、艰深的文章美学,乃至博远的宇宙哲理。
在中国浩淼的散文之海里,优秀之作实在太多了,而《古文观止》所选作品真是做到了蒙童读来不高,学人读来不低,很像家喻户晓的《唐诗三百首》一样,这两部选集堪称中国传统文学通俗读物的双璧。
[4]《古文观止》所收以散文为主,兼取骈文。
与《文选》以来的古文选本相比,它包括的时代既长,卷帙又不甚多,而且文章的体裁多样,较少派别的偏见,可谓广收博采,而又繁简适中。
在编排上,全书按时代先后分为7个时期,每个时期都有重点作家和作品。
由此可以纵观古文发展的源流,也可以分析各个作家的不同风格。
每篇文章又都有简要的评注,辅助读者理解文义,掌握行文的章法。
加以入选的文章多属久经传诵的佳作,所以此书广为流行至今。
[4]4图书目录《古文观止》所选之文上起先秦,下至明末,大体反映了先秦至明末散文发展的大致轮廓和主要面貌。
其中包括《左传》34篇、《国语》11篇,《公羊传》3篇、《礼记》6篇,《战国策》14篇,韩愈文24篇;柳宗元文11篇,欧阳修13篇,苏轼文17篇,苏辙文3篇,王安石4篇……共222篇。
篇幅长短适中,每一篇选文也都非长篇巨制,易于阅读和理解,篇目和分卷比较匀称,极宜普及和流行。
古文观止经典本[2]卷一周文篇次 篇目 出处一 郑伯克段于鄢 左传二 周郑交质左传三 石碏谏宠州吁 左传四 臧僖伯谏观鱼 左传五 郑庄公戒饬守臣 左传六 臧哀伯谏纳郜鼎 左传七 季梁谏追楚师 左传八 曹刿论战 左传九 齐桓公伐楚盟屈完 左传十 宫之奇谏假道 左传十一 齐桓下拜受胙 左传十二 阴饴甥对秦伯 左传十三 子鱼论战 左传十四 寺人披见文公 左传十五 介之推不言禄 左传十六展喜犒师 左传十七 烛之武退秦师左传十八 蹇叔哭师 左传[4]卷二周文篇次 篇目 出处一 郑子家告赵宣子 左传二 王孙满对楚子 左传三 齐国佐不辱命 左传四 楚归晋知罃 左传五 吕相绝秦 左传六 驹支不屈于晋 左传七 祁奚请免叔向 左传八 子产告范宣子轻币 左传九 晏子不死君难 左传十 季札观周乐 左传十一 子产坏晋馆垣 左传十二 子产论尹何为邑 左传十三 子产却楚逆女以兵左传十四 子革对灵王 左传十五 子产论政宽猛 左传十六 吴许越成 左传[4]卷三周文篇次 篇目 出处一 祭公谏征犬戎 国语二 召公谏厉王止谤 国语三 襄王不许请隧 国语四 单子知陈必亡 国语五 展禽论祀爰居 国语六 里革断罟匡君 国语七 敬姜论劳逸 国语八 叔向贺贫 国语九 王孙圉论楚宝 国语十 诸稽郢行成于吴 国语十一 申胥谏许越成 国语十二 春王正月 公羊传十三 宋人及楚人平 公羊传十四 吴子使札来聘 公羊传十五 郑伯克段于鄢 谷梁传十六 虞师晋师灭夏阳 谷梁传十七 晋献公杀世子申生 礼记 檀弓十八 曾子易箦 礼记 檀弓十九 有子之言似夫子 礼记 檀弓二十 公子重耳对秦客 礼记 檀弓二十一 杜蒉扬觯 礼记 檀弓二十二 晋献文子成室 礼记 檀弓[4]卷四战国文篇次 篇目 出处一 苏秦以连横说秦 战国策二 司马错论伐蜀 战国策三 范雎说秦王 战国策四 邹忌讽齐王纳谏 战国策五 颜斶说齐王 战国策六 冯谖客孟尝君 战国策七 赵威后问齐使 战国策八 庄辛论幸臣 战国策九 触龙说赵太后 战国策十 鲁仲连义不帝秦 战国策十一 鲁共公择言 战国策十二 唐雎说信陵君 战国策十三 唐雎不辱使命 战国策十四 乐毅报燕王书 战国策十五 谏逐客书 李斯十六 卜居 屈原十七 宋玉对楚王问 宋玉[4]古文观止 译注卷五汉文篇次 篇目 出处一 五帝本纪赞 史记二 项羽本纪赞 史记三 秦楚之际月表 史记四 高祖功臣侯者年表 史记五 孔子世家赞 史记六 外戚世家序 史记七 伯夷列传 史记八 管晏列传 史记九 屈原列传 史记十 酷吏列传序 史记十一 游侠列传序 史记十二 滑稽列传 史记十三 货殖列传序 史记十四 太史公自序 史记十五 报任少卿书 司马迁[4]卷六汉文篇次 篇目 出处一 高帝求贤诏 汉高祖二 文帝议佐百姓诏 汉文帝三 景帝令二千石修职诏 汉景帝四 武帝求茂才异等诏 汉武帝五 过秦论 上 贾谊六 治安策 一 贾谊七 论贵粟疏 晁错八 狱中上梁王书 邹阳九 上书谏猎 司马相如十 答苏武书 李陵十一 尚德缓刑书 路温舒十二 报孙会宗书 杨恽十三 光武帝临淄劳耿弇汉光武帝十四 诫兄子严敦书 马援十五 前出师表 诸葛亮十六 后出师表 诸葛亮[4]卷七六朝唐文篇次 篇目 出处一 陈情表 李密二 兰亭集序 王羲之三 归去来兮辞 陶渊明四 桃花源记 陶渊明五 五柳先生传 陶渊明六 北山移文 孔稚珪七 谏太宗十思疏 魏征八 为徐敬业讨武曌檄 骆宾王九 滕王阁序 王勃十 与韩荆州书 李白十一 春夜宴桃李园序 李白十二 吊古战场文 李华十三 陋室铭 刘禹锡十四 阿房宫赋 杜牧十五 原道 韩愈十六 原毁 韩愈十七 获麟解 韩愈十八 杂说一(龙说) 韩愈十九 杂说四(马说) 韩愈[4]卷八唐文篇次 篇目 出处一 师说 韩愈二 进学解 韩愈三 圬者王承福传 韩愈四 讳辩 韩愈五 争臣论 韩愈六 后十九日复上宰相书 韩愈七 后廿九日复上宰相书 韩愈八 与于襄阳书 韩愈九 与陈给事书 韩愈十 应科目时与人书 韩愈十一 送孟东野序 韩愈十二 送李愿归盘谷序 韩愈十三 送董邵南游河北序 韩愈十四 送杨少尹序 韩愈十五 送石处士序 韩愈十六 送温处士赴河阳军序 韩愈十七 祭十二郎文 韩愈十八 祭鳄鱼文 韩愈十九 柳子厚墓志铭 韩愈[2]古文观止(4张)卷九唐宋文一 驳复仇议 柳宗元二 桐叶封弟辨 柳宗元三 箕子碑 柳宗元四 捕蛇者说 柳宗元五 种树郭橐驼传 柳宗元六 梓人传 柳宗元七 愚溪诗序 柳宗元八 永州韦使君新堂记 柳宗元九 钴鉧潭西小丘记 柳宗元十 小石城山记 柳宗元十一 贺进士王参元失火书 柳宗元十二 待漏院记 王禹偁十三黄冈竹楼记 王禹偁十四书洛阳名园记后 李格非十五 严先生祠堂记 范仲淹十六岳阳楼记 范仲淹十七 谏院题名记 司马光十八 义田记 钱公辅十九 袁州州学记 李觏二十 朋党论 欧阳修二十一 纵囚论 欧阳修二十二 释秘演诗集序 欧阳修[1]卷十宋文一 梅圣俞诗集序 欧阳修二 送杨寘序 欧阳修三 五代史伶官传序 欧阳修四 五代史宦官传序 欧阳修五 相州昼锦堂记 欧阳修六 丰乐亭记 欧阳修七 醉翁亭记 欧阳修八 秋声赋 欧阳修九 祭石曼卿文 欧阳修十 泷冈阡表 欧阳修十一 管仲论 苏洵十二 辨奸论 苏洵十三 心术 苏洵十四 张益州画像记 苏洵十五 刑赏忠厚之至论 苏轼十六 范增论 苏轼十七 留侯论 苏轼十八 贾谊论 苏轼十九 晁错论 苏轼[1]卷十一宋文一 上梅直讲书 苏轼二 喜雨亭记 苏轼三 凌虚台记 苏轼四 超然台记 苏轼五 放鹤亭记 苏轼六 石钟山记 苏轼七 潮州韩文公庙碑 苏轼八 乞校正陆贽奏议进御札子 苏轼九 前赤壁赋 苏轼十 后赤壁赋 苏轼十一 三槐堂铭 苏轼十二 方山子传 苏轼十三六国论 苏辙十四 上枢密韩太尉书 苏辙十五 黄州快哉亭记 苏辙十六 寄欧阳舍人书 曾巩十七 赠黎安二生序 曾巩十八 读孟尝君传 王安石十九 同学一首别子固 王安石二十 游褒禅山记 王安石二十一 泰州海陵县主簿许君墓志铭 王安石[1]卷十二明文一 送天台陈庭学序 宋濂二 阅江楼记 宋濂三 司马季主论卜 刘基四 卖柑者言 刘基五 深虑论 方孝孺六 豫让论 方孝孺七 亲政篇 王鏊八 尊经阁记 王守仁九 象祠记 王守仁十 瘗旅文 王守仁十一 信陵君救赵论 唐顺之十二 报刘一丈书 宗臣十三 吴山图记 归有光十四 沧浪亭记 归有光十五 青霞先生文集序 茅坤十六 蔺相如完璧归赵论 王世贞十七 徐文长传 袁宏道十八 五人墓碑记 张溥[1]5社会影响《古文观止》篇幅适当,所选的文章以汉唐二代为多,古文观止字帖版以散文为主,兼顾骈韵二体,既有长篇大论,又有精短美文,反映出编者眼光的细致和周到。
它本身的鲜明特点与突出优势使它在问世后的300多年里,成为最流行、最通俗、最广为人知、最有影响的初学古文选本,常作为私塾及学堂的启蒙读本,几乎家家备一本,海内风行。
那么,它最突出的特点和优势是什么呢
《古文观止》之前的古文选本,大多依据昭明太子萧统《文选》的体例,分类繁琐,常以条目为主线,阅读使用时都很不简便。
《古文观止》则以时代为纲,作者为目,将作者的各类文体的作品集粹于一处,阅读方便,查看快捷,使读者对清代之前的散文史认识清楚,印象深刻。
所以,《古文观止》的流行性与通俗性、权威性至今难以动摇,仍影响巨大,是青年首选的普及性古文选本,一版再版,依旧常售不衰。
[1]6作品评价《古文观止》是迄今为止对中华五千年历史的写作名篇较精的一本古文书。
古文观止简约版里面200多篇短小精悍、琅琅上口的小短文从多个角度展现出中华古老文化的博大精深与中华古代人民非凡的智慧。
内有清代之前文人名士比较有名的文章,和古人必须学的《四书五经》、《礼记》、《左传》等。
例如王羲之的《兰亭集序》,韩愈的《师说》,范仲淹的《岳阳楼记》等许多。
能领略到他们的心里想法。
这该书里知识容量很大,有历史资料,古人文学,诗画评论,风景介绍……愿智慧之光照亮千家万户,同时也照亮千万颗希望知识的灵魂,使人类的精神空间更加明丽、生辉。
《古文观止》,智慧的光芒
选篇能包罗历代古文的精华,又能用注释扫除诵读、理解古文的拦路石,评论又能说透文章做法之妙。
这样的读本自然会受到初学者的欢迎,故吴兴祚谓“以此正蒙养而裨后学,厥功企浅鲜哉”(《序》)。
当然,《古文观止》的选篇也有不足之处:为秦文选的多,子书一家未选;八代文选的太少,所选唐宋文过于集中于八家文,而南宋文全然不选,元文亦告阙如。
明文虽选18篇,大半并非“观止”之作。
再者,艺术分析不乏卓见妙论,终难跳出起承转合的窠臼。
[4]《古文观止》的长处和短处,主要是由它的编选方法所带来的;二吴称书的编选方法为“集”或“汇而集之”。
所谓“余两人非瑚言选也,集焉云耳。
集之奈何”
集古人之文,集古今人之选,谰略者详之,繁者简之,散者合之,舛错者厘定之,差讹者校正之云尔。
盖诸选家各有精思深义以抉古人之奥,读之者取此置彼用美者或遗,一概观览则劳于睹记,此余两人所以汇而集之也(《例言》)。
[4]编者又对选文作了精彩的评注,为的阅读平添羽翼。
有时从文章句法和用字入手进行分析,如欧阳修《醉翁亭记》评语:“通篇共用二十九个‘也’字,逐层脱卸,逐步顿跌,句句是记山水,句句是记亭,句句是记太守,似散非散,似排非排,文家之创调也。
”几句话就将这篇文章散中有骈的风致描述出来了。
有时评语从身世人情入手,如《史记·屈原列传》评:“史公作屈原传,其文便似《离骚》,婉雅凄怆,使人读之,不禁唏嘘欲绝。
要之,穷愁著书,史公与屈子实有同心,宜其忧思唱叹,低回不置云。
”这段文字又将作者与传记主人公心灵的共鸣之处一笔点透,道出其感人魅力所在。
这一段段评语不仅有助读作用,而其文字本身的清丽优美流畅婉转也给人以美的享受,因此这种二重审美又使《古文观止》增添了不少魅力。
[2]评注则主要取自吕、楼、谢、唐、茅、金之说,而用楼、茅、金三家见解最多。
多数评语是直接过录,如《谏逐客书》、《送李愿归盘谷序》、《送石洪处士序》等的总评即全抄自楼氏选本。
有过录部分文字以作评的,如《捕蛇者说》、《愚溪诗序》总评一半文字取自楼氏选本。
《进学解》、《讳辩》、《祭十二郎文》总评一半文字取自茅氏选本。
《晏子不死君难》、《五帝本纪赞》、《吊古战场文》、《留侯论》等文的总评部分文字即取自金氏选本。
有本于原评而略作发挥的,如《答任安书》、《报孙会宗书》、《种树郭橐驼传》、《丰乐亭记》、 《书洛阳名园记后》、《谏院题名记》等文的总评,就是对楼氏评语的发挥。
《获麟解》、《争臣论》、《寄欧阳舍人书》的总评,就是对茅氏评语的发挥。
《前赤壁赋》的总评是对金氏评语的改写,《超然台记》的总评是以唐顺之评语为骨架。
还有些评语是将诸家之说糅为一体而出以己说,如《岳阳楼记》、《读孟尝君传》、《喜雨亭记》的总评即合用楼、金之论而言。
这种择优而集的方法,在逐句逐段评点时用得更多。
如《留侯论》首段末批“能忍不能忍是一篇主意”即取自吕氏批语,而“且其意不在书”下批“深人一层发议,此句及一篇之头也”则取用金氏原批。
二吴这样“遍采名家旧注,参以己私”,是因为他们认为“诸选各有妙解,颇多阙略,是当取其所长以补其不足,便成全璧”(《例言》)。
其实还有一个重要原因,就是此书是为童子肄习用,无论选篇思想,评注内容,都要力求“醇正”、“稳妥”。
尚新颖而不取怪异,务平实而忌走偏锋。
所以他们不选那些思想激进或离经叛道之文,对颇具思想特色、极富个性、充满感情色彩的评语不加采录,常用兼采众家之长和阐发原评的方法以求评解周全、稳妥。
这样,便使《古文观止》有可能吸纳多种选本的种种优点,长期受到古文爱好者的欢迎,以致鲁迅论及选本对中国文学的影响时,将它与《文选》并提,说:“以《古文观止》和《文选》并称,初看好像是可笑的,但在文学上的影响,两者都一样地不可轻视。
”[2]《古文观止》是作者以犀利的视角,在广博的中华文海中撷采的最为绚丽、最有价值、最具代表性的精美古文,因而该书也是最为优秀的古文选本。
数百年来,不仅读书人对之耳熟能详,一般群众也是对之喜爱有加,流传广泛。
尽管因作者思想的局限性使选文有浓重的理学色彩,但它的确为读者搭建了一条最能领略古文精粹的捷径,因此盛誉不衰也是必然。
[5]
阅读历史故事 传承中华文化 里的要求怎样理解(看不懂
)
咦,这么巧
是做这个手嘢!不过你也太。
竟然上网提问,语了。
(1)那些文章(读后感那些)要原创,要表达真情实感,不允许‘假’(抄袭)‘大’(字体过大吧。
。
。
)‘空’(难到是写一个字空十个格那些
),鼓励亲子阅读。
(2)手抄报里必须有一篇完整的读后感(或其他什么文章),字数不多于600字。
(3)手抄报里必须要有一项是推荐书的。
(4)8开图画纸 (2张A4纸大小),单面对开(纸有反正两面都可用。
单面,即是只用一面;对开,即是对折,单面对开,就是在一张纸的一面上填写文字,再像报纸一样对折)。
《田单即墨之战》的翻译和字词赏析,谁发给我啊
原文 初,燕人攻安平,田单使其宗人皆以铁笼车幸轊①。
及城溃,人争门而出,皆以轊折车败,为燕所擒;独田单宗人以铁笼得免,遂奔即墨。
是时齐地皆属燕,独莒、即墨未下,乐毅乃并右军、前军以围莒,左军、后军围即墨。
即墨大夫出战而死。
即墨人曰:“安平之战,田单宗人以铁笼得全,是多智习兵。
”因共立以为将以拒燕。
乐毅围二邑,期年不克,乃令解围,各去城九里而为垒。
三年而犹未下。
或谗之于燕昭王曰:“乐毅智谋过人,所以三年不攻者,欲久仗兵威以服齐人,南面而王耳。
”昭王于是置酒大会,引言者而让之曰:“今乐君亲为寡人破齐,乐君若能有齐,与燕并为列国,结欢同好,以抗诸侯之难,燕国之福,寡人之愿也。
汝何敢言若此!”乃斩之。
立乐毅为齐王。
乐毅惶恐不受,拜书,以死自誓。
赏析: 这篇散文,是用精练的笔墨逐层展示人物活动的历史背景,以体现其构思的匠心,并完成其警世的主题的。
这就是说,我们既要从人物背景历史地理解人物言行与事物发展之间的有机联系,又经从人物行为过程精心地提炼他所提供给后人的历史教训。
这也是一篇优秀的历史散文赋予读者的任务。
田单在攻狄之前,前去拜见鲁仲子,应该说是不无谦虚求教之意的。
但是,他是背着大破燕国、恢复齐墟的功绩的沉重包袱去接受锦上添花的,容不得你说三道四,更不许你全盘否定。
所以,仲子当头泼冷水,田单转身攻狄人。
其速战速决,要现颜色给鲁仲子看的心意简直可从他急促的脚步声知道。
但是,战争的胜负自有它发展的规律,并不以个人的意志为转移。
一个打了大胜仗,却不研究胜利的根本原因在哪里的人,充其量只沾沾自喜于战术优势而已,如果好胜心切、急躁冒进,不但前次战斗的优势会丧失殆尽,而且此次战斗又会在盲目的泥淖中越陷越深。
田单的始而谦,继而骄,三而惧,不正说明了这一点吗?
古文《战国策·燕策二》翻译
原文苏代自齐献书于燕王曰:“臣之行也,固知将有口事,故献御书而行曰:‘臣贵于齐,燕大夫将不信臣;臣贱,将轻臣;臣用,将多望于臣;齐有不善,将归罪于臣;天下不攻齐,将曰善为齐谋;天下攻齐,将与齐兼臣。
臣之所重处卯也。
’王谓臣曰:‘吾必不听众口与谗言,吾信汝也,犹纀纁者也。
上可以得用于齐,次可以得信于下,苟无死,女无不为也,以女自信可也。
’与之言曰:‘去燕之齐可也,期于成事而已。
’臣受令以任齐,及五年。
齐数出兵,未尝谋燕。
齐、赵之交,一合一离,燕王不与齐谋赵,则与赵谋齐。
齐之信燕也,至于虚北地行其兵。
今王信田伐与参、去疾之言,且攻齐,使齐犬马纃而不信燕。
今王又使庆令臣曰:‘吾欲用所善。
’王苟欲用之,则臣请为王事之。
王欲释臣任所善,则臣请归释事。
臣苟得见,则盈愿。
”译文:苏代从齐国上书燕昭王说:“我这次来到齐国,本来就知道有人会在燕国进我的谗言,所以临行之前给您呈上书信:‘如果将来我在齐国得到显贵的地位,燕国士大夫就再也不会信任我;如果我的地位卑贱,他们就会看不起我;如果我受到重用,他们会怨恨我;齐国对燕有什么不友好的地方,他们又会归罪于我;若是天下诸侯不进攻齐国,他们又将说我苏代一心为齐国打算;若是天下诸侯进攻齐国,他们将和齐国一起抛弃我。
我的处境有累卵之危。
’大王对我说:‘我一定不会听信那些闲言谗语,我将会斩钉截铁、毫不动摇地信任你。
请记住,最主要的是在齐国能够得到重用,其次是在下边的群臣中获得信任,即使最不理想,只要死不了,还能干你想干的事,听凭你的自信力去办吧。
’大王又和我说:‘离开燕国到了齐国就好办了,只期望事情能办成功就行。
’自从我受命出使齐国,至今已有五年了。
其间,齐国多次发兵侵地,但都从未曾图谋燕国。
齐赵两国的邦交,时好时坏,时分时合,燕国不是联合齐国图谋赵国,以离间齐赵的关系;就是我暗地里使燕国帮助赵国图谋齐国,以促成燕国的计谋。
然而齐国依旧信任燕国,以致齐国北部边境不设防线,用那里的军队去攻打别的国家。
近几年以来大王听信田伐、缲去疾的话,准备进攻齐国,而使齐国大为戒备而不信任燕国。
如今,大王又派盛庆告诉我说:‘我要任用合我心意的人在齐国工作。
’假使大王真想任用那样的人,那么请让我为大王去辅助他。
如果大王真要罢免我而专任所谓合意的人,那么请让我回国后解除职务。
假如我能够见到大王,也就心满意足了。
”评析:作间谍是一般伦理道德所不齿的事情,但为了国家、团体利益,作间谍又是非常的必需。
作为间谍自己,因为长期在外国,所以必然会引起已方的猜疑。
苏代作为燕国的间谍长期任职在齐国,而且在齐国身居要职,他忠心的为燕国作事,但却得不到燕国君臣的信任。
当嘲弄、陷害、仇视等不是发自敌人而是发自自己的阵营时,这确实是对一个政治家的严峻考验,也是对政治家高尚心灵的伤害。
政治生活中遇到的挫折、痛苦、误解、孤独感,常使人难以接受而逃离政治斗争。
政治家遇到的困难非一般人想象;政治是非道德的,对手是残酷无情的。
曾说“政治是不流血的战争”,这里充满了尔虞我诈、烽火与硝烟。
政治事业的伟大就在于它充满了挫折和困苦、政治家的伟大就在于他能承受荒原一般的孤独、以及对手的折磨、同志的误解。
如果没有这此曲曲折折,则政治事业和政治家就会显得平淡无奇,成功的景象和影响也不尽人意,犹如昙花一现。
2为燕说齐提要 :苏秦死后,苏秦的弟弟苏代继承了苏秦的事业,开始活跃在战国后期的政治舞台上。
由于他初出茅庐,所以急需当时的要人们的推荐、赏识。
且看他绝妙的自荐方法。
原文:苏代为燕说齐,未见齐王,先说淳于髡曰:“人有卖骏马者,比三旦立于市,人莫知之。
往见伯乐曰:‘臣有骏马,欲卖之,比三旦立于市,人莫与言,愿子还而视之。
去而顾之,臣请献一朝之贾。
’伯乐乃还而视之,去而顾之,一旦而马价十倍。
今臣欲以骏马见于王,莫为臣先后者,足下有意为臣伯乐乎?臣请献白璧一双,黄金千镒,以为马食。
”淳于髡曰:“谨闻命矣。
”入言之王而见之,齐王大说苏子。
译文 :苏代为燕国去游说齐国,没有见齐威王之前,先对淳于髡说道:“有一个卖骏马的人,接连三天早晨守候在市场里,也无人知道他的马是匹骏马。
卖马人很着急,于是去见伯乐说:‘我有一匹骏马,想要卖掉它,可是接连三天早晨,也没有哪个人来问一下,希望先生您能绕着我的马看一下,离开时回头再瞅一眼,这样我愿意给您一天的费用。
’伯乐于是就照着卖马人的话做了,结果一下子马的身价竟然涨了十倍。
现在我想把‘骏马’送给齐王看,可是没有替我前后周旋的人,先生有意做我的伯乐吗?请让我送给您白璧一双,黄金千镒,以此作为您的辛苦费吧。
”淳于髡说:“愿意听从您的吩咐。
”于是淳于髡进宫向齐王作了引荐,齐王接见了苏代,而且很喜欢他。
评析:“酒香不怕巷子深”,这样的落后观念不仅在现代社会,而且在古代有识之士眼中也是很迂拙的意识。
有才能的人一定要推销自己,而且要善于推销自己,要象卖马人借助伯乐提高马的身价一样,要借助一些要人提高自己的身价。
那些不学无术的人尚且采用这样的手段,作为有真才实学者,采用这样的手段推销自己是完全应该的。
面对广告学如此发达的今天,我们如果怀才不遇千万不要怨天尤人,人的本性如此,如果不采取一些策略引起他人和社会的重视,那只能怪自己愚笨得出奇了。
3赵将伐之提要 :乘人之危、趁火打劫不仅在道义上受谴责,实际上也得不到多少好处。
且看赵恢是如何改变准备乘人之危的赵国的战略的。
原文:燕饥,赵将伐之。
楚使将军之燕,过魏,见赵恢。
赵恢曰:“使除患无至,易于救患。
伍子胥、宫之奇不用,烛之武、张孟谈受大赏。
是故谋者皆从事于除患之道,而先使除患无至者,今予以百金送公也,不如以言。
公听吾言而说赵王曰:‘昔者吴伐齐,为其饥也,伐齐未必胜也,而弱越乘其弊以霸。
今王之伐燕也,亦为其饥也,伐之未必胜,而强秦将以兵承王之西,是使弱赵居强吴之处,而使强秦处弱越之所以霸也。
愿王之熟计之也。
’”使者乃以说赵王,赵王大悦,乃止。
燕昭王闻之,乃封之以地。
译文:燕国发生饥荒,赵国准备乘机攻打它。
楚国派一名将军到燕国去,途经魏国时,见到了赵恢。
赵恢对楚将说:“预防灾祸不让它发生,这比灾祸发生后再去解救要容易得多。
历史上伍子胥和宫之奇的劝谏都不被君王采用,而烛之武和张孟谈的谋略却受到君王的赏识。
所以谋臣们都想方设法防患于未然,消除灾祸使它不会发生。
现在我与其送您百金,不如送您几句话。
您如果能听我的话,就去劝说赵王:‘过去吴国讨伐齐国,是因为齐国闹饥荒,可是没有等到伐齐取得成功,弱小的越国就趁吴国疲惫之机打败了吴国而称霸一方。
现在大王要攻打燕国,也是因为他们闹饥荒,我看讨伐燕国未必能获胜,而且强大的秦国可能在西部出兵乘机进攻赵国。
这是让弱赵处在当年强吴的不利地位,而让现在的强秦国处于当年弱越的有利地位啊。
希望大王认真思量。
’”楚国的使者于是就用赵恢的这番话去规劝赵王,赵王听后非常高兴,就打消了攻打燕国的念头。
燕昭王听说这件事后,就把土地封赏给这位楚国的使者。
评析:赵恢在论辩中博古通今,把所论辩的问题放到已经过去的历史坐标系上,借古讽今,用历史的经验启示今人,使今人牢记前车之鉴。
虽然借用的是历史的陈迹,然而其话锋直指当前、直指当事者的内心,具有了无可辩驳的雄辩力。
我们在向上级、下属阐述意见时要多列举历史上的人物和事件,让已经发生的能证明自己论点的事例直接阐明观点,如此肯定会增强言说的说服力。
4国君乐毅提要:“古之君子,交绝不出恶声;忠臣之去也,不洁其名。
”尽管乐毅立下不世功业之后反遭新主的抛弃,但他对新主的怨言说得非常的委婉,对新主的愚蠢的责备也非常隐蔽,这些都完全建立在他高尚的人格和宽宏的涵养上。
原文:昌国君乐毅为燕昭王合五国之兵而攻齐,下七十余城,尽郡县之以属燕。
三城未下,而燕昭王死。
惠王即位,用齐人反间,疑乐毅,而使骑劫代之将。
乐毅奔赵,赵封以为望诸君。
齐田单欺诈骑劫,卒败燕军,复收七十城以复齐。
燕王悔,惧赵用乐毅乘燕之弊以伐燕。
燕王乃使人让乐毅,且谢之曰:“先王举国而委将军,将军为燕破齐,报先王之仇,天下莫不振动,寡人岂敢一日而忘将军之功哉!会先王弃群臣,寡人新即位,左右误寡人。
寡人之使骑劫代将军者,为将军久暴露于外,故召将军且休计事。
将军过听,以与寡人有郄,遂捐燕而归赵。
将军自为计则可矣,而亦何以报先王之所以遇将军之意乎?”望诸君乃使人献书报燕王曰:“臣不佞,不能奉承先王之教,以顺左右之心,恐抵斧质之罪,以伤先王之明,而又害于足下之义,故遁逃奔赵。
自负以不肖之罪,故不敢为辞说。
今王使使者数之罪,臣恐侍御者之不察先王之所以畜幸臣之理,而又不白于臣之所以事先王之心,故敢以书对。
“臣闻贤圣之君,不以禄私其亲,功多者授之;不以官随其爱,能当之者处之。
故察能而授官者,成功之君也;论行而结交者,立名之士也。
臣以所学者观之,先王之举错,有高世之心,故假节于魏王,而以身得察于燕。
先王过举,擢之乎宾客之中,而立之乎群臣之上,不谋于父兄,而使臣为亚卿。
臣自以为奉令承教,可以幸无罪矣,故受命而不辞。
先王命之曰:‘我有积怨深怒于齐,不量轻弱,而欲以齐为事。
’臣对曰:“夫齐霸国之余教也,而骤胜之遗事也,闲于兵甲,习于战攻。
王若欲攻之,则必举天下而图之。
举天下而图之,莫径于结赵矣。
且又淮北、宋地,楚、魏之所同愿也。
赵若许,约楚、魏、宋尽力,四国攻之,齐可大破也。
’先王曰:‘善。
’臣乃口受令,具符节,南使臣于赵。
顾反命,起兵随而攻齐。
以天之道,先王之灵,河北之地,随先王举而有之于济上。
济上之军,奉令击齐,大胜之。
轻卒锐兵,长驱至国。
齐王逃遁走莒,仅以身免。
珠玉财宝,车甲珍器,尽收入燕,大吕陈于元英,故鼎反于历室,齐器设于宁台。
蓟丘之植,植于汶皇。
自五伯以来,功未有及先王者也。
先王以为惬其志,以臣为不顿命,故裂地而封之,使之得比乎小国诸侯。
臣不佞,自以为奉命承教,可以幸无罪矣,故受命而弗辞。
臣闻贤明之君,功立而不废,故著于春秋;蚤知之士,名成而不毁,故称于后世。
若先王之报怨雪耻,夷万乘之强国,收八百岁之畜积,及至弃群臣之日,余令诏后嗣之遗义,执政任事之臣,所以能循法令,顺庶孽者,施及于萌隶,皆可以教于后世。
臣闻善作者,不必善成;善始者,不必善终。
昔者伍子胥说听乎阖闾,故吴王远迹至于郢。
夫差弗是也,赐之鸱夷而浮之江。
故吴王夫差不悟先论之可以立功,故沉子胥而不悔。
子胥不蚤见主之不同量,故入江而不改。
夫免身全功,以明先王之迹者,臣之上计也。
离毁辱之非,堕先王之名者,臣之所大恐也。
临不测之罪,以幸为利者,义之所不敢出也。
臣闻古之君子,交绝不出恶声;忠臣之去也,不洁其名。
臣虽不佞,数奉教于君子矣。
恐侍御者之亲左右之说,而不察疏远之行也。
故敢以书报,唯君之留意焉。
”译文:昌国君乐毅为燕昭王率五国军队攻打齐国,攻下七十多座城邑,并把这些地方全部作为郡县划归燕国。
只剩三座城没有攻下,燕昭王就死了。
燕惠王即位,齐人使用反间计,使乐毅受到怀疑,惠王派骑劫代替乐毅的将军职务。
于是乐毅逃亡赵国,赵王封他为望诸君。
后来,齐国大将田单设计骗骑劫,最终打败了燕国,收复了七十多座城邑,恢复了齐国。
惠王后来深感后悔,又害怕赵国任用乐毅趁燕国疲惫时来攻打燕国。
于是燕惠王派人责备乐毅,并向乐毅表示歉意说:“先王把整个燕国托付给将军,将军不负重托,为燕国打败了齐国,替先王报了仇,天下人无不为之震动,我怎么敢忘记将军的功劳呢!现在,适逢先王不幸离开人世,我又刚刚即位,结果竟被左右侍臣蒙蔽了。
寡人所以让骑劫代替将军的意思,是因为将军长期在外奔波辛劳,于是召请将军回来,暂且休整一下,以便共议国家大事。
然而,将军误解了我,认为和我有了隔阂,就丢下燕国归附了赵国。
如果将军为自己这样打算还可以,可您又拿什么来报答先王对将军您的知遇之恩呢?”于是乐毅派人送去书信回答燕惠王说:“我庸碌无能,不能遵行先王的教诲,来顺从左右人的心思,又惟恐遭杀身之祸,这样既损伤了先王用人的英明,又使大王蒙受不义的名声,所以我才逃到赵国。
我背着不忠的罪名,所以也不敢为此辩解。
大王派使者来列举我的罪过,我担心大王不能明察先王任用爱护我的理由,并且也不明白我之所以事奉先王的心情,所以才斗胆写封信来回答您。
我听说贤惠圣明的君主,不把爵禄任意送给自己亲近的人,而是赐给功劳大的人;不把官职随便授给自己喜爱的人,而是让称职的人干。
所以,考察才能再授以相应的官职,这才是能够建功立业的君主;能够衡量一个人的德行再结交朋友,这才是能显身扬名的人。
我用所学的知识观察,先王举拔安置人才,有超越当代君主的胸襟,所以我借着为魏王出使的机会,才能亲自到燕国接受考察。
先王过高地抬举我,在宾客之中把我选拔出来,安排的官职在群臣之上,不与宗室大臣商量,就任命我为亚卿。
我自以为接受命令秉承教导,可以有幸不受处罚,所以就接受了任命而没有推辞。
先王命令我说:‘我和齐国有深仇大恨,顾不得国力弱小,也要向齐国报仇。
’我回答说:‘齐国有先代称霸的遗教,并且留下来几次大胜的功业。
精于用兵,熟习攻守。
大王若想攻打齐国,就一定要联合天下的诸侯共同对付它。
要联合天下诸侯来对付齐国,最捷便的就是先和赵国结交。
再说,齐国占有的淮北和宋国故地,是楚国和魏国想要得到的。
赵国如果答应,再联合楚魏和被齐占领的宋国共同出动兵力,四国联合攻齐,就一定可以大败齐国。
’先王说:‘好。
’于是亲口授命,准备好符节,让我出使到南边的赵国。
待我回国复命以后,各国随即起兵攻齐。
靠着上天的保佑和先王的精明,河北之地全数被先王所占有。
我们驻守在济水边上的军队,奉命进击齐军,获得全胜。
我们以轻便精锐的部队又长驱直人齐都,齐闵王怆惶逃到莒地,才得以免于一死。
齐国的珠玉财宝,车马铠甲、珍贵器物,全部收入燕国的府库,齐国制定乐律的大钟被陈放在元英殿,燕国的大鼎又回到了历室宫,齐国的各种宝器摆设在宁台里,燕都蓟丘的植物移种在汶水的竹田里。
从春秋五霸以来,没有一个人的功业能赶得上先王。
先王认为满足了心愿,也认为我没有辜负使命,因此划分一块土地封赏我,使我的地位能够比得上小国的诸侯。
我没才能,但自认为奉守命令秉承教诲,就可以万幸无罪了,所以接受了封赏而毫不推辞。
“我听说贤明的君王,功业建立后就不能半途而废,因而才能名垂青史;有先见之明的人,获得名誉后就不可毁弃,因而才能被后人所称颂。
像先王那样报仇雪恨,征服了拥有万辆车的强国,收取它们八百年的积蓄。
等到离开人世,先王仍不忘发布旨令,向后代宣示遗嘱。
执政管事的大臣,凭着先王的旨义并按照法令,谨慎对待王族子孙,施恩于平民百姓,这些都可以成为后世的典范。
我听说,善于开创的不一定善于完成,有好的开端未必有好的结局。
从前,伍子胥的计谋被吴王阖闾采用,所以吴王的足迹能远踏楚国郢都。
相反,吴王夫差对伍子胥的意见不以为然,赐死伍子胥,装在皮口袋里,投入江中。
可见吴王夫差始终不明白贤人的主张对吴国建立功业的重要性,所以把伍子胥沉人江中也不后悔。
伍子胥不能及早预见自己和君主的度量不同,所以即使被投入大江里也不能改变诚挚的初衷。
能免遭杀戮,保全功名,以此彰明先王的业绩,这是我的上策。
自身遭受诋毁侮辱,因而毁坏先王的名声,这是我最害怕的事情。
面对不可估量的大罪,还企图和赵国图谋燕国以求取私利,从道义上讲,这是我所不能做的。
我听说,古代的君子在交情断绝时也不说对方的坏话;忠臣离开本国时,也不为自己的名节辩白。
我虽不才,也曾多次接受有德之人的教诲,我担心大王听信左右的话,而不体察我这个被疏远人的行为。
所以才斗胆以书信作答,只请大王您三思。
”评析:历史上的功臣,得其善终者并不多。
“功高震主”“兔死狗烹”,所谓名满天下,谤也随之。
嫉妒者、仇恨者、不满者遍布朝野。
尤其是新主登基,既不知昔日的艰难,又听信谗言与诽谤,故而诛杀功臣的特别多。
如南北朝的傅亮、徐羡之,清朝的鳌拜等老臣就被新主诛杀。
曾国藩当年就吸取这种历史教训,在裁撤湘军时暗存精锐,作到了英雄不自剪羽翼,如此就使自己没有随帝王的更替而轻易削弱。
“贤圣之君,不以禄私其亲,功多者授之;不以官随其爱,能当者处之。
故察能而授官者,成功之君也;论行而结交者,立名之士也。
”政者,正也。
在任用赏罚时,一定要不徇私情、依照功过才具为标准进行。
乐毅结合自己的经历,阐明了这个千古适用的政界、商界公理,对新主燕惠王听信谗言、用人不当提出了委婉的批评。
无论是才干还是忠心,乐毅都堪称一代名将。
5赵且伐燕提要:“鹬蚌相争、渔翁得利”的成语就出自这里。
苏代只用这样一个小寓言故事,就免除了燕国的一场兵祸。
原文赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水,蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而其喙。
鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌。
’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬。
’两者不肯相舍,渔者得而并禽之。
今赵且伐燕,燕、赵久相支,以弊大众,臣恐强秦之为渔父也。
故愿王之熟计之也。
”惠王曰:“善。
”乃止。
译文:赵国准备讨伐燕国,苏代为燕国去劝说赵惠王说:“我这次来,经过易水,看见一只河蚌正从水里出来晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴。
鹬说:‘今天不下雨,明天不下雨,你就变成肉干了。
’河蚌对鹬说:‘今天不放你,明天不放你,你就成了死鹬。
’它们俩谁也不肯放开谁,一个渔夫走过来,把它们俩一块捉走了。
现在赵国将要攻打燕国,燕赵如果长期相持不下,老百姓就会疲弊不堪,我担心强大的秦国就要成为那不劳而获的渔翁了。
所以希望大王认真考虑出兵之事。
”赵惠文王说:“好吧。
”于是停止出兵攻打燕国。
评析:战国说客们大量运用寓言故事来喻事明理,生动形象、直白明了。
寓言不仅增强了辩词的说服力,而且使行文别出心裁、独具摇曳生姿意蕴无穷的美感。
今天我们的话语相对于古人,显得贫乏和苍白,只有不断地在语言的形象、生动、直白上多下点工夫,才能不愧为是他们的后代。
高一语文翻译,急求,明天要交的
1、乐毅辞让,遂委质为臣,燕昭王以为亚卿,久之.翻译:乐毅推辞谦让,后来终于向燕昭王敬献了礼物表示愿意献身做臣下,燕昭王就任命他为亚卿,他担任这个职务的时间很长。
2乐毅攻入临菑,尽取齐宝财物祭器输之燕。
翻译:乐毅集中力量攻击临淄,拿下临淄后,把齐国的珍宝财物以及宗庙祭祀的器物全部夺取过来并把它们运到燕国去。
3齐田单后与骑劫战,果设诈诳燕军,遂破骑劫于即墨下。
翻译:齐国田单后来与骑劫交战,果然设置骗局用计谋迷惑燕军,结果在即墨城下把骑劫的军队打得大败。
希望可以帮到你



