
日语翻译 【我的日语不太好,没有去学过,交流起来也许有些困难】 这句话谢谢
翻译个毛……本人中级N3-N2水平,只要你学个基础,学完标日初级吧,去日本基本上不会有什么大问题,你要是给我机票钱我拎起包就敢去日本(此前没去过)。
问你一个小问题:为什么我国的哑巴不会饿死
你会说他听得懂,我说却不是,是因为他可以见到什么都可以用手语表达出来
有时直接手指一指人家就知道你想干什么了
你再差也不会差过一个哑巴
首先是你学好一些指示代词比如これ、あれ、それ、わたし等,然后学几个基本的动词欲しい等,再把数字练好(这个不练好到时别人坑钱)就行了。
帮忙把下面新闻用日语简单概括一下然后在写下感想,谢谢挺急的
要日文版的还是中文版
日语句子翻译 中翻日 很简单。
绝对是自己翻译的
~~~我想去日本学日语日本语を勉强したい~我要报纸和字典新闻と辞书が欲しい~原来如此,小王小时候对日本漫画有兴趣,所以来日本留学なるほど、王さんは子供の顷日本漫画に兴味があるから、日本に来て留学するんだ~我想吃日本菜,但是没钱日本料理を食べたい、でも、金がないんだ~一个小时之后,我回家看电视节目一时间お后、家に帰ってテレビを见た~镰仓旅游怎么样 镰仓への旅行はどうだった
~
日语翻译 只要在邮件在邮件中说明就可以了
首先恭喜楼主自学过了一级,这是多么需要毅力的事啊。
我是在日企做翻译,我们那阵上课时中国老师主要讲语法、日本老师讲会话,翻译实务课程是海归老师教的。
当时对自己的语言也是不自信,老师就锻炼我们从听说两方面来着手。
听,主要是要求我们听日本新闻例如NHK,TBS等,然后把主要的内容用自己的语言复述出来;说,就是跟同学外教聊天,大家做好选题然后进行讨论相互提问题之类的。
翻译是个互译的过程,除了要有扎实的日语基础外,母语的修养也要提高。
在翻译的过程中很多时候会觉得自己明白了,但是又找不到合适的汉语词汇来表达。
这样中方的人也听不懂。
所以要多加强母语的阅读,试着做一些汉翻日的联系。
既然楼主能够自学考过一级,想必也是有很多好的学习方法的,在总结翻译方面也是适用的。
其次是培训班的问题,培训班主要是听学习方法,提供自己驾驭语言的能力,所以在挑选学校和老师的时候一定要考察老师的实操能力,可以备选几个学校然后试听。
如有问题请追问。
请采纳。



