欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 心得体会 > 笔译总结心得体会

笔译总结心得体会

时间:2015-04-30 15:08

通过人事部三级笔译的人来说说看 复习技巧和一些心得 感受 拒绝网上复制 谈个人感受 经验 谢谢了

的三级笔译据说全国通过率是百分之几而已,难是绝对的,但是含金量高啊,我们老师说考下来就可以直接注册成为初级翻译了,综合部分考查得比较细,看你平时积累了,不过敢考笔译就说明英语不差,好好准备一下过应该不是问题。

实务考察一般是政论性文章,主要学生的话再学校很少接触这类的文章,中文还比较熟悉点,但是英文就差多了,加上翻译技巧词汇量上的要求都很高,真的就不知道就考你一个特别难的词汇,建议长期准备一下,翻译实务上的文章绝对都要弄透了,扩大一下词汇量(很重要),平时可以多看看外国新闻和一下中英文对照的新闻或其它文章,经济学家比较练人,你可以试试,考笔译主要就是书面的功夫了,下苦功夫没问题的,加油吧

汉英翻译的心得体会

comments英 ['kɒments] 美 ['kɒments] n.注释; 批评,意见,评论; 评论( comment的名词复数 ); 谈话; 说明experience英 [ɪkˈspɪəriəns] 美 [ɪkˈspɪriəns] n.经验,体验; 经历,阅历vt.感受; 亲身参与,亲身经历; 发现

笔译时要主意什么

不知道你的水平如何。

如果是刚刚开始接触笔译,建议要多练习。

根据自己的时间安排,可以每天翻译几百字到一两千字作为练笔。

如果已经在从事专门的翻译工作,我自己的体会是,首先要了解目的语里面常规的说法是什么。

例如合同,你就要先熟悉汉语和英语里面何种合同用语和习惯用法,这样在翻译时才不会觉得无从下笔。

另外,还要学习在网上搜索资源的技巧。

其实很多时候好的翻译都是“查”出来的。

开始做口译或者笔译时,要怎么评断一个工作该不该接,或者有什么工作心得

要敢于接会,不意味着乱接会。

1. 开始阶段,不要频繁的去接技术难度过大的会议,尤其是技术培训、技术研讨会等,比如说某个医学或者化工的研讨会。

如果你没有足够的背景知识,准备时间也不充足的情况下,最好不要接。

如果自己准备不足,在同传间里说不出来,一派胡言,或者在交传的会场上磕磕巴巴,一问三不知,会极大的影响到客户对你的印象,严重者,直接被打入冷宫,未起跑就摔倒。

2. 劝你多给自己一些准备时间,如果你一个月只接到了一个会议,你把它做好了,也是成功。

一个月内你接到了4个会,但是每个都做的差强人意,也不能算是成功。

3. 如果有翻译公司问你:“一个小时同传,一个人做可以吗

”或者“一个两个小时晚宴的同传,吃饭的时候不用翻译,只要交流的时候同传就好了。

”这样的会要慎重的接,有可能是一个人做完远不止一个小时的同传,exhausted,最后得不偿失。

如果真的出现这种超时的状况,自己不要吃哑巴亏,要及时的和翻译公司或客户沟通,通知其实际工作时间。

不用担心会得罪翻译公司和客户,及时告知,是你专业性的表现。

4. 对于新人,会前准备很重要,会后总结同样也很重要。

如果条件允许,可以对自己的口译进行录音,会后,认真回听,总结经验校验。

总之,对于新人,开始阶段,不要单纯的去追求会议的数量,更要看重任务的完成质量,用心做好每一场会,用过硬质量树立自己的口碑。

有考过全国英语翻译资格考试的前辈吗 想请教下考试心得 同时求一份3级笔译真题 Q657087256

真有心了解的话,就站内联系我吧 最近很忙,很少有空答题

我想学习日文~

@

做笔译工作

翻译小说的水平···LZ目标很高,我个人认为光是语言能力就要数十年吧。

而且不只是日语,自己的文学水平更重要。

有远大理想是好的,但目标不切实际的话就成自不量力了。

我话比较直,LZ见谅。

请教各位做笔译工作的朋友,笔译工作难不难,需要什么水平才能胜任,可以查词典之类的吗,

翻译不仅仅是学好外语就可以做好的,自己的母语造诣同样决定了翻译的质量,可以这么说,学不好中文就做不好英文翻译。

下面来看翻译达人分享的如何做好翻译经验:我以为,要做好翻译,以下几个方面,是很值得注意的:首先,要有良好的英文阅读能力。

切莫以为能“大致看懂”原文,再加上字典,就可以做翻译了。

信息在传导过程中必然会有损失,我们“断断续续”地听人说话,或许能大概明白意思,但这 并不是说,原文的意思只需要依靠我们接受到的片段就可以表达。

而且,如果我们把这些“片段”再次表达出来,仍然会有损失——如此,译文的读者只能接受到“ 片段之片段”,自然无法理解了。

良好的英文阅读能力是指,能够基本完整准确地理解原文——包括文章要传达的思想,单词的确切含义,结构的组织,以及“文字之外”的其他内容,譬如双关语、 典故……这样才能保证译文读者尽可能多地接受原文的信息。

当然,要做到这些很有难度,但是,我们不能忽视这些信息——至少要能感觉到:你或许不明白典故的 来龙去脉,但至少要能判断出,这里有一个典故。

缺乏英文阅读能力,许多时候就根本谈不上翻译:the longest bar(sell drinks)翻译成“最长的酒吧(卖饮料的)”。

我们都知道,bar可以指“条、棒、酒吧、吧台”,原文作者也清楚这点,为了避免混淆,特地注明是“卖 饮料的”,所以理所当然是“吧台”,翻译成“卖饮料的酒吧”,就是没有弄懂原文。

economics in one lesson翻译成“一个教训中的经济学”,仅仅从字面来看,这是算不上错的,但如果我们具备基本的英文阅读能力就会知道,真正的意思应当是“一堂课就能说明白的经济学”(更直白一点,可以说“经济学一点通”,当然,这是后话)。

其次,要有好的词典。

我刚学翻译的时候,曾有位老师指点说:“翻译一定要有好的词典,金山词霸是万万不能的”。

当时我很不服气,这些年来,倒是越来越觉得他说的有道理。

关于英汉词典,我曾经写过《说说我的英汉词典》,这里不再赘述,有兴趣的朋友不妨参考。

就我的经验来说,好词典的价值主要体现在下面几方面:第一,好的词典解释很全面,你能够“找到”精当的解释,而不需要自己去“发明”。

大家都知道艾尔·帕西诺和罗伯特·德尼罗演过一部很精彩的影片Heat,如果没有好的词典,或许你会自作聪明地把它翻译成“火爆”之类的意思,但好的词典会告诉你,Heat是美国俚语,专指警察竭尽全力追捕罪犯的激烈行动;第二,好的词典一般都包括thesaurus(同义词典),thesaurus很有用,许多时候我们绞尽脑汁也找不到合适的翻译,但查阅thesaurus,往往可以找到合适的同义词,把它翻译过来,放在译文里,结果曲径通幽。

第三,好的词典会提供若干精当的例句,如果遇上英汉词典,例句也会翻译成中文,这样我们就接触到了词语在语境中的用法,脱离了空中楼阁式的“解释”。

参考例句来翻译,会比干巴巴地看几个解释性词语要省心得多。

日语笔译三级和二级的难度差别有多大

CATTI日语口译二级。

谈一下个人观点「考下N1之前,N1是目标;考下N1之后,N1是起点」,当然,没有N1就想CATTI了二笔综合的难度略高于N1,但这是它们唯一有可比性的地方(同理,如果连综合都过不了就不要想CATTI了)首先要明确,JLPT和CATTI考察的范围本身就不同,JLPT考察的是基础的日语能力,CATTI考察的是作为翻译的实务经验……是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。

怎样证明你作为翻译的实务经验呢

我认为它的目的是看你掌握多少词句译法、表达方式,理论上这些都要在考生的翻译实践中逐渐积累起来(而不是单纯地考词汇量,事实上词汇量只是CATTI的一个很次要的考点,证据就是CATTI允许带词典)想深刻了解的话,给大家推荐一个裙开始是七一二,中间是五七六,末尾是四八二,按照顺序组合起来就可以找到, 每天有大神直播讲课 ,里面有教程资料大家可以领取,日语初学者们的福音 我想说的是 0基础想要学习的同学欢迎加入,如果只是凑热闹就不要来了。

举个例子,在CATTI官网上给的样题里选一句话:中国的服装市场正在发生巨大的变化。

在官网答案里,这句话的译文是:中国のアパレル市场はまさに大きな変化が起こっている。

这里的重点不是考你是否知道アパレル,反正你能查词典,而是「正在发生巨大的变化」,我个人感觉,CATTI考的是你作为翻译以前是否遇到过类似「まさに大きな変化が起こっている」的句子(如果你译得够多,一定会遇到)否知道「创造1180万份工作」要译成「1180万人分の仕事を生み出す」而不是「1180万分の仕事を创造する」(同为官网样题)因为CATTI的时间非常紧张,基本没有时间给你细想细抠每一句该怎么翻——如果有写字之外的多余时间,那是用来查冷僻词的——,会就是会、不会就是不会,遇到过就是遇到过、没遇到过就是没遇到过,理论上这全靠实务经验的积累最后,题主的问题是:日语N1与口译2级的距离到底有多远

笔译都这样了,口译当然更不是一个次元的,在笔译上面还要加上口语,而JLPT不考口语依然是我个人的感觉,N1~CATTI笔译二级的差距相当于N3~N1的差距,就像N3的水平只能保证你大致看懂N1的卷子,完全不保证你能过,N1的水平只能保证你大致看懂CATTI二级的卷子,完全不保证你能过,然后口译论外PS:其实我是过N1之后直接上的CATTI口笔二……但我应该不能作为普遍例子(´・ω・`)PPS:题主你在这胡思乱想也没用,不如直接试一次,考过就有经验了(´・ω・`)

求英语专业的〈实习报告〉

首先说抱歉,我刚交完实习报告,是COPY下面的那个,不过有一定的修改,希望可以帮到你,把前面改一改就好了。

专业学生文员实习报告 我是一名专业的学生。

在即将毕业的这几个月里,我主要负责的工作内容是办公室文秘。

在这一过程中,我采用了看、问、学等方式,锻炼英语听 说 读 写能力 ,掌握实用的技能,实践和巩固商务英语知识,为以后正常工作的展开奠定了坚实的基础,从个人发展方面说,对我影响最大的应该是作为一个社会人工作作风以及在工作过程中专业知识对工作的重要作用,初步了解了公司文秘工作中的具体业务知识,拓展了所学的专业知识。

因为这些都是我在校学习中不曾接触过的方面,所以我将在报告中首先讲述我在实习期间积累的这方面的认识和经验。

这是第一次正式与社会接轨踏上工作岗位,开始与以往完全不一样的生活。

每天在规定的时间上下班,上班期间要认真准时地完成自己的工作任务,不能草率敷衍了事。

我们的肩上开始扛着责任,凡事得谨慎小心,否则随时可能要为一个小小的错误承担严重的后果付出的代价. “天下英雄皆我辈,一入江湖立马催。

” 从学校到社会的大环境的转变,身边接触的人也完全换了角色,老师变成老板,同学变成同事,相处之道完全不同。

在这巨大的转变中,我们可能彷徨,迷茫,无法马上适应新的环境。

我们也许看不惯企业之间残酷的竞争,无法忍受同事之间漠不关心的眼神和言语。

很多时候觉得自己没有受到领导重用,所干的只是一些无关重要的杂活,自己的提议或工作不能得到老板的肯定。

做不出成绩时,会有来自各方面的压力,老板的眼色同事的嘲讽。

而在学校,有同学老师的关心和支持,每日只是上上课,很轻松。

常言道:工作一两年胜过十多年的读书。

两个月的实习时间虽然不长,但是我从中学到了很多知识,关于做人,做事,做学问自学能力 “在大学里学的不是知识,而是一种叫做自学的能力”。

参加工作后才能深刻体会这句话的含义。

除了英语和计算机操作外,课本上学的理论知识用到的很少很少。

我担任的是文员一职,平时在工作只是打打电话处理文件,几乎没用上自己所学的专业知识。

而同公司的网站开发人员就大不一样了。

计算机知识日新月异,在一个项目中,他们经常被要求在很短的时间内学会用一种新的计算机语言进行开发设计,他们只能在自己以前的基础上努力自学尽快掌握知识。

在这个信息爆炸的时代,知识更新太快,靠原有的一点知识肯定是不行的。

我们必须在工作中勤于动手慢慢琢磨,不断学习不断积累。

遇到不懂的地方,自己先想方设法解决,实在不行可以虚心请教他人,而没有自学能力的人迟早要被企业和社会所淘汰。

工作辛苦 就算再寒冷再差的天气,只要不是周末,都得去上班,有时候公司业务繁忙,晚上或周末得加班,那留给个人支配的时间更少。

我们必须克制自己,不能随心所欲地不想上班就不来,而在学校可以睡睡懒觉,实在不想上课的时候可以逃课,自由许多。

每日重复单调繁琐的工作,时间久了容易厌倦。

象我就是每天就是坐着对着电脑打打字,显得枯燥乏味。

但是工作简单也不能马虎,你一个小小的错误可能会给公司带来巨大的麻烦或损失,还是得认真完成。

一直以来,我们都是依靠父母的收入,而有些人则是大手大脚的花钱。

也许工作以后,我们才能体会父母挣钱的来之不易。

而且要开始有意识地培养自己的理财能力,一不留神可能就入不敷出成为月光一族,但此时我们再也不好意思伸手向父母要,因此很多时候我们要合理支配我们手中的这笔少的可怜的钱。

同事相处 踏上社会,我们与形形色色的人打交道。

由于存在着利益关系,又工作繁忙,很多时候同事不会象同学一样对你嘘寒问暖。

而有些同事表面笑脸相迎,背地里却勾心斗角不择手段,踩着别人的肩膀不断地往上爬,因此刚出校门的我们很多时候无法适应。

比如我们公司做网络推广的同事,他们很注意对自己客户资料的保密,以防被同事抢去自己的业绩,因而关系显得有点淡漠。

但是环境往往会影响一个人的工作态度。

一个冷漠没有人情味的办公室,大家就会毫无眷恋之情,有更好的机会他们肯定毫不犹豫的跳槽。

他们情绪低落导致工作效率 不高,每天只是在等待着下班,早点回去陪家人。

而偶尔的为同事搞一个生日party,生病时的轻轻一句慰问,都有助于营造一个齐乐融融的工作环境。

心情好,大家工作开心,有利于公司的发展。

在电视上不止一次的看到职场的险恶,公司里同事之间的是非,我想我能做的就是“多工作,少闲话”。

且在离毕业走人仅剩的几个月,更加珍惜与同学之间的相处。

毕业实习是每个大学生必须拥有的一段经历,它使我们在实践中了解社会,让我们学到了很多在课堂上根本就学不到的知识,受益匪浅,也打开了视野,增长了见识,为我们以后进一步走向社会打下坚实的基础。

由于我所在的公司是北京驻乌的一个办事处,是一家私企,所以我刚开始的工作并不忙,没有感觉到很累。

只是每天都要守在电话和传真机旁。

很耗时间,第一天就因为坐了一天腰酸背痛的。

但是过了几天就稍有点习惯了,每天向我同一个办公室的女孩学习一些办公知识。

刚步入工作岗位,才发现自己有很多都不懂的。

现在在办公室,有闲的时候就会看一些会计方面的书,虽然自己所学的专业在此时没有派上什么用场,但我觉得应该多学点,有几个技能在以后找工作也可以给自己我几个选择。

我现在上班近两个月了,在这短短一个多朋中,曾有几次想过干完一个月不干了。

也许我是刚开始工作,有时受不了经理给的“气”, 自己心里很不舒服,就想辞职再重新换个工作得了。

但静下心来仔细想想,再换个工作也是的,在别人手底下工作不都是这样么

刚开始。

就应该踏踏实实的干好自己的工作,毕竟又没有工作经验,现在有机会了就要从各方面锻炼自己。

不然,想念以后干什么都会干不好的。

我现在的工作,相比其他人来说待遇挺不错的了,也不是和其他人比,工作也不是很难,很容易进入工作,关键是学习对人怎么说话、态度及其处事。

由于经验少,我现在这方面还有欠缺。

现在才明白,在校做一名学生,是多么的好啊

早晚要工作,早晚要步入社会,早晚要面对这些避免不了的事。

所以,现在我很珍惜学习的机会,多学一点总比没有学的好,花同样的时间,还不如多学,对以后择业会有很大的帮助。

再说回来,在工作中,互相谅解使我很感激他们。

有时同事有事要晚来一点,就要我一个人在办公室办公,偶尔我也会的,大家相处的很好,没有什么隔合。

有几次要回学校办点事,去向经理请几小时的假,经理也都很体谅,直接就给批假了。

这个时候心里很开心;遇到一个如此好说话的经理。

所以,感觉现在的工作还是挺不错的,最重要的事就是周围的同事都很不错的。

心里上没有什么额外的,不必要的压力,可以好好工作,学习。

先就业,后择业。

我现在要好好锻炼自己。

再好好学习,之后相信自己通过努力一定会找个好工作来回报父母及其所有的老师的。

别的没有什么奢求的,现在当然是把磨练自己放在第一位,更何况现在的待遇还不错。

在这一个多月中,我学到了一些在学校学不到的东西,即使都明白的事,可是刚开始有时还做不好。

现在做事,不仅要持有需心求教的态度,还要懂得取长补短,最重要的一点就是“忍”了也就是坚持不懈。

现在,我工作的时间虽然不久,可是我发现自己真的变了点,会比以前为人处事了。

针对文员这个职位的特点,具体到挫折时,不妨从调整心态来舒解压力,面对挫折。

古曰“天降大任于斯人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,增益其所不能。

” 遇到挫折时应进行冷静分析,从客观、主观、目标、环境、条件等方面,找出受挫的原因,采取有效的补救措施。

树立一个辩证的挫折观,经常保持自信和乐观的态度,要认识到正是挫折和教训才使我们变得聪明和成熟,正是失败本身才最终造就了成功。

学会自我宽慰,能容忍挫折,要心怀坦荡,情绪乐观,发奋图强。

善于化压力为动力,改变内心的压抑状态,以求身心的轻松,重新争取成功,从而让目光面向未来。

复印、传真、公文处理等文秘工作我都基本熟练。

文秘管理要制发文件,处理文件和管理文件。

在各种文件中,大部分具有不同程度的保密性,而且各级秘书人员经常接近领导,看一些重要文件,参加一些重要会议,所以,秘书人员在公共场合活动时要注意内外有别,把握分寸,对什么应该说什么不应该说要心中有数。

准确,是对工作质量的要求。

文秘管理的准确性是指正确体现政策,正确表达领导意图,正确地办文办事,言行有分寸,文字能达意。

它在一定程度上保证领导工作的准备性。

文秘管理的准确性,涉及的方面很多,简要地说,就是:办文要准,办事要稳,情况要实,主意要慎。

而要做到这些,必须态度认真,作风过细,不能疏忽大意,不能马虎潦草。

比如说办理公文,就要保证文件的质量,用词要准确,材料要真实,抄写要认真,校对要仔细,力求每一个环节都不发生差错。

否则就会贻误工作,甚至酿成难以弥补的损失。

我在实习的过程中,既有收获的喜悦,也有一些遗憾。

也许是实习日子短和我并非文秘专业的关系,对文秘有些工作的认识仅仅停留在表面,只是在看人做,听人讲如何做,未能够亲身感受、具体处理一些工作,所以未能领会其精髓。

但时通过实习,加深了我对文秘基本知识的理解,丰富了我的实际管理知识,使我对日常文秘管理工作有了一定的感性和理性认识。

认识到要做好日常企业文秘管理工作,既要注重管理理论知识的学习,更重要的是要把实践与理论两者紧密相结合。

做到:(1)坚持理论联系实际;(2)加强英语的学习;(3)注意本课程同其他相关课程的联系;(4)坚持学以致用; 商务英语是一门实践性很强的应用学科。

实习中深有体会,许多书本中学的东西想要发发挥其作用 需要广泛积极的应用于外贸交流中,处理工作事务中学习到很多书本没有讲的知识 ,可见 学以致用在这门学科里的重要性。

人生难免会遇到挫折,没有经历过失败的人生不是完整的人生。

在秘书这个职位上,技术性的劳动并不多,大多是些琐碎重复的工作,因而秘书在工作中所会遇到的挫折主要可能发生在:[1]与上司沟通不好;[2]上司给的某份工作感觉吃力,难以胜任;[3]对琐碎重复的工作感到怨烦;[4]与上司发生争执;[5]情感方面。

我通过一段时间的摸索摸索,总结出摆正心态的重要性 ,冷静分析,从自身查找原因,采取有效措施。

树立一个辩证的挫折观,保持自信和乐观的态度,正是失败本身才最终造就了成功。

学会自我宽慰,能容忍挫折,要心怀坦荡,情绪乐观,善于化压力为动力,改变内心的压抑状态,以求身心的轻松,重新争取成功.接待客户,收发处理邮件 制发文件等工作要做到积极主动,认真 负责。

还有与领导谈话要注意言语场合 ,正确理解领导意图.通过实习,加深了我对商务英语知识的理解,提高了我的实践能力,掌握了更为实际的商务知识,锻炼了办事能力,了解了社会.我拓宽了视野,增长了见识,体验到社会竞争的残酷,而更多的是希望自己在工作中积累各方面的经验,为将来自己走创业之路做准备。

通过在职的一个多月里,我深感自己的不足,我会在以后的工作学习中更加努力,取长补短,需心求教。

相信自己会在以后的工作中更加得心应手,表现更加出色

不管是在什么地方任职,都会努力

实习是每一个大学毕业生必须拥有的一段经历,他使我们在实践中了解社会,让我们学到了很多在课堂上根本就学不到的知识,也打开了视野,长了见识,为我们以后进一步走向社会打下坚实的基础,实习是我们把学到的理论知识应用在实践中的一次尝试。

我想,作为一名即将毕业的大学生,建立自身的十年发展计划已迫在眉睫,不是吗?信奉在哈佛广为流传的一句话: If you can dream it,you can make it!

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片