欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 读后感 > 世说新语两则咏雪读后感

世说新语两则咏雪读后感

时间:2018-07-17 00:51

世说新语两则咏雪读后感150字

本文简介 选自余嘉锡《世说新语》(中华书局1983年版)。

题目是编者加的。

刘义庆(403—444),南朝宋彭城(现在江苏徐州)人,曾任荆州刺史,在政8年,政绩颇佳。

后任江州刺史,到任一年,因同情贬官王义康而触怒文帝,责调回京,改任南京州刺史、都督加开府仪同三司。

不久,以病告退,元嘉21年死于建康(今南京)。

刘义庆自幼才华出众,爱好文学。

除《世说新语》外,还有志怪小说《幽明录》。

《世说新语》是由他组织一批文人编写的。

生平 刘义庆是刘宋武帝的堂侄,在诸王中颇为出色,且十分被看重。

〔一〕京尹时期15-30刘义庆15岁一路来平步青云,其中任秘书监一职,掌管国家的图书著作,有机会接触与博览皇家的典籍,对《世说新语》的编撰奠定良好的基础,7岁升任尚书左朴射〔相当于副宰相〕,位极人臣,但他的伯父刘裕首开篡杀之风,使得宗室间互相残杀。

因此刘义庆也惧有不测之祸,29岁便乞求外调,解除左朴射一职。

〔二〕荆州时期30-37刘义庆担任荆州刺史,颇有政绩。

荆州地广兵强,是长江上游的重镇,在此过了8年安定的生活。

〔三〕江南时期37-42刘义庆担任江州刺史与南衮州刺史,38岁开始编撰《世说新语》,与当时的文人、僧人往来频繁。

于42岁病逝于京师。

刘义庆是个「为性简素,寡嗜欲,爱好文义」的人,称得上是文人政治家。

一生虽历任要职,但政绩却乏善可陈,除了本身个性不热衷外,最重要的原因就是不愿意卷入刘宋皇室的权力斗争。

《世说新语》 是南北朝时期(公元420年~公元581年)的一部记述东汉末年至东晋时豪门贵族和官僚士大夫的言谈轶事的书。

刘宋宗室临川王刘义庆(403—444年)撰写,梁刘峻(字孝标)注。

汉代刘向曾著《世说》,早已亡佚。

该书原名《世说》,后人为与刘向书相别,又名《世说新书》,大约宋代以后才改称今名。

全书原八卷,刘孝标注本分为十卷,今传本皆作三卷,分为德行、言语等三十六门,记述自汉末到刘宋时名士贵族的遗闻轶事,主要为有关人物评论、清谈玄言和机智应对的故事。

《隋书·经籍志》将它列入小说。

<<宋书·刘道规传>>称刘义庆“性简素”,“爱好文义”,“招聚文学之士,近远必至”。

该书所记个别事实虽然不尽确切,但反映了门阀世族的思想风貌,保存了社会、政治、思想、文学、语言等方面史料,价值很高。

《世说新语》善用对照、比喻、夸张、与描绘的文学技巧,不仅使它保留下许多脍炙人口的佳言名句,更为全书增添了无限光彩。

《世说新语》除了文学欣赏的价值外,人物事迹,文学典故、等也多为后世作者所取材,引用,对后来笔记影响尤其大。

编著者刘义庆(403~444),南朝宋宗室,袭封临川王,曾任荆州刺史、江州刺史等职。

《宋书‧宗室传》说他“爱好文义”,“招聚文学之士,近远必至”。

著有《徐州先贤传赞》九卷及《典叙》、志怪小说《幽明录》等。

刘义庆以前的志人(轶事)小说有晋裴启的《语林》、郭澄之的《郭子》等,均已散佚。

《世说新语》虽被保存了下来,但近代学者根据唐写本残卷考证,亦经后人删改,与原貌已有很大出入。

[编辑本段]原文 陈太丘与友期行,期日中。

过中不至,太丘舍去,去后乃至。

元方时年七岁,门外戏。

客问元方:“尊君在不

”答曰:“待君久不至,已去。

”友人便怒曰:“非人哉

与人期行,相委而去。

”元方曰:“君与家君期日中。

日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。

” 友人惭,下车引之,元方入门不顾。

怒看,暴走监。

[编辑本段]解释 陈太丘:即陈寔(shí)字仲弓,东汉颍川许(现在河南许昌)人,做过太丘县令。

太丘,县名。

元方:即陈纪,字元方,陈寔的长子。

期行:相约而行。

期,约会,约定时间。

行,出行。

期日中:约定的时间是正午。

日中,正午时分。

过中:过了正午. 至:到 舍去:不再等候而走了。

舍,丢下;去,离开 乃至:(友人)才到。

乃:才。

戏:玩耍,游戏。

尊君在不(fǒu):你父亲在吗

尊君,对别人父亲的一种尊称。

不,通假字,不通“否”意为否。

非:不是 相委而去:丢下我走了。

相委,丢下别人;相,副词,表示动作偏向一方;委,放弃,抛弃。

君:您。

家君:家父,谦词,对人称自己的父亲。

惭:惭愧 引:拉,这里指表示友好的动作。

顾:回头看。

信:诚信,信用。

本文选自<世说新语>[编辑本段]译 文 陈太丘和朋友约定时间出行,约定在正午时分。

过了正午友人还没有来,陈太丘不再等候离开了,离开后没多久友人才到。

元方当时年龄只有七岁,正在门外玩耍。

友人就问元方:“您父亲在么

”(元方)答道:“他等了您很久您也没到,已经离开了。

”友人便生气地说:“真不是人啊

和别人约好一起出行,自己却丢下别人自己离去了。

”元方答道:“您跟父亲约好正午见。

正午时您还不到,就是不守信用;对着人家的儿子骂他的父亲,就是没有礼貌。

”友人感到惭愧,便下车想拉元方的手以示友好,但是元方径直走向家门,没有再回头看那个无礼的人。

[编辑本段]中心 本文记述陈元方与来客的对话。

表现了陈元方的聪慧,懂得为人之道,明白事理、落落大方。

告诫人们办事要讲诚信,为人要方正,否则会丧失朋友。

陈太丘的朋友却是个无信,无礼的人,但好在他知错就改。

知错能改,善莫大焉[编辑本段]人物 陈元方是一个诚实守信,能言善辩,聪慧的小孩.而且他可以捍卫自己与父亲的尊严。

友人是一个不守信用,没有礼貌,但知错的人.

世说新语两则中咏雪的“差”读第几声

差 [chā]〈副〉略微,比较 [rather]。

如:差可(略可,尚可);差违(略违,稍违)言语第二之七十一、咏雪之才(原文)谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义,俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似

”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。

”兄女曰:“未若柳絮因风起。

”公大笑乐。

即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。

(译)谢太傅(安)在一个寒冷的雪天召集家人,给晚辈们探讨文章义理,一会儿雪下得急起来,太傅欣然说道:“白雪纷纷何所似

”哥哥的儿子胡儿(谢胡)说:“撒盐空中差可拟。

”哥哥的女儿(谢道韫)说:“未若柳絮因风起。

”太傅高兴得大笑。

这个女子是太傅大哥谢无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。

读世说新语咏雪有感250字

第一句:“谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。

”我对寒雪日的理解是某个节气,如大寒、大雪,在这一天谢家搞了一次家庭聚会,借这次聚会的机会老谢给晚辈们讲解诗词。

回想我们逢年过节也会一家人聚在一起,但无非就是吃顿饭,大人们打发小孩一边玩去,然后自己搓麻将什么的——这就是差距啊

我们不妨想象一下当时的情景:大人小孩们围在火炉边,大人讲起三字经里的典故,亦或是结合自己游历名山大川的所见所闻给孩子们朗诵前人的佳作,孩儿们听得津津有味,不时地举手提问……这种家庭沙龙式的教学方式多么地温馨、随意而高效,这不正是我们所追求的自主学习、小班教学吗

第二句:“俄而雪骤,公欣然……”突降大雪,老谢高兴是为什么

难道只是喜欢看雪

我觉得更高兴的是这场雪给了他一个情景教学、现场教学的绝好机会:刚讲完了理论知识,该到了学以致用的时候了,利用这美妙的雪景即兴教学。

兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。

”兄女曰:“未若柳絮因风起。

”刚开始我也以为侄女比侄子聪明。

但后来受到余老师的启发,只能说这两句诗表现出男孩女孩的性格差异而已,并无优劣之分。

男孩先说,表明男孩的性格较为爽快,其次他第一时间想到的是“撒盐空中”表现了男孩子的活泼、好动、贪玩;而女孩的回答则表现了女孩子的感性、温柔、心细。

“公大笑乐。

”既把自己的欣喜表露出来,同时微笑也是对别人最好的赞美和鼓励,另外也拉进了长辈和晚辈的距离,老谢对待晚辈并不是那种不苟言笑、高高在上,而是和蔼可亲、平易近人。

世说新语咏雪翻译

复裈韩康伯数岁,家酷贫,至大寒,止得襦,母殷夫人自成之,令康伯捉熨斗。

谓康伯曰:“且著襦,寻作复裈。

”儿云:“已足,不须复裈也。

” 母问其故,答曰:“火在熨斗中而柄热,今既著襦,下亦当暖,故不须耳。

” 母甚异之,知为国器。

道旁李树王戎七岁,尝与诸小儿游。

看道边李树多子折枝,诸儿竞走取之。

唯戎不动。

人问之,答曰:树在道旁而多子,此必苦李。

取之信然。

咏雪谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。

俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似

”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。

”兄女曰:“未若柳絮因风起。

”公大笑乐。

即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。

《世说新语》两则读后感50字

差:大致,差不多拟:相比未若:不如,比不上因:凭借。

绝对准确的答案,我们今天刚刚教过的求采纳

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片