
《中国人的焦虑》读后感
[《中国人的焦虑》读后感]读者:孙玲中午的时候终于把《中国人的焦虑》这本书看完了,只是今天有些奇怪,既不是小说也不是什么悲剧,仅仅是一些大师的名言以及等等议论性的语句吧,我竟然看着看着哭了,《中国人的焦虑》读后感。
有点难过,有点伤感,有点失望。
不为别的,竟为自己的无知。
不知道是几百年抑或几千年前人家就想到的问题、事实以及道理我直到今天才开始接触。
而如今还在一味的虚度光阴,自己都觉得无地自容了。
理性的本分只能是限定于人所能经历到的世界的范畴,也就是说,理性是以人类经验世界为对象的活动,费经验的世界则非认识理性所能为。
凡是不能被我们的认知、计算和逻辑所了解和掌握的,都是我们经验以外的东西,经验以外的东西不能被理性所承认。
“浮士德的精神”说明,在理性的驱使下,人所具备的这种无限拼命要去寻找彼岸的世界,但却最终找不到彼岸世界的苦恼和困顿。
于是人只好在彼岸世界的无限性中苦苦寻觅,这种寻觅却被有限的生命和有限的自我所限制,读后感读后感》。
人为了让自己的灵魂得以安宁,必须不断地进取,不断地向前迈进。
在这个过程中,目的不见了,人只是为了前进而前进,为进取而进取。
“”就是为进取而进取的精神。
这意味着,理性作为工具在人文领域中已经获得了最极端的发挥。
不断地追求知识,内心永远不能满足,最后对知识彻底地失望。
万事忍耐是中国人对付苦难现实的秘诀。
“中国人的性格中最让欧洲人惊讶的莫过于他们的忍耐了。
”这不仅仅是出于无奈之举。
中国人的忍耐并不是被动,而是主动地忍耐。
这很像伟大的心理学家所说的“主动性遗忘”,进而成为中国人的集体无意识。
还认为“中国文化有个弱点:缺乏科学。
”他在一书也写到“我们可以教中国人的并不是我们的道德,也不是治国箴言,而是科学与技术。
中国的知识分子所真正面临的问题是学习西方人的知识而不要染上西方人机械的人生观。
中国人认为发起人和种类的争吵都会招来混乱。
因而,他们尽可能避免直接的对抗,如果需要的话,就间接地予以处理。
。
。
。
对人际和谐的要求如此强烈,以致暂时的经济利益不能征服它。
传统中国人因顺应中国文化并不产生明显的焦虑。
现代中国人出现双重焦虑:因两种文化的冲突的焦虑和西方文化价值造成的焦虑。
我开始想念我的了。
(十二月读书笔记) 〔《中国人的焦虑》读后感〕随文赠言:【这世上的一切都借希望而完成,农夫不会剥下一粒玉米,如果他不曾希望它长成种粒;单身汉不会娶妻,如果他不曾希望有孩子;商人也不会去工作,如果他不曾希望因此而有收益。
】
谁能发个这些书随便其中一个的读后感给我,其中一个就可以。
急。
。
1000字
罗素本人也意识到了这一点,于是对《西方哲学史》进行了通俗化,就诞生了《西方的智慧》。
与其它哲学史不同,《西方的智慧》更着眼于阐述西方哲学发展的前因后果,苏格拉底、柏拉图、亚里士多德、休谟、黑格尔、马克思这一系列伟人无疑是西方哲学的亮点,应当成为关注的焦点,但同样应当注意的是,这些人的思想并不是凭空产生的,每个人都是站在巨人的肩膀上才走得更高的。
没有黑暗时代的经院哲学,可能就不会有作为西方哲学里程碑的休谟,没有休谟就不会产生康德,没有康德,黑格尔的辩证法就无从说起,没有黑格尔辩证法的扬弃,马克思就不可能提出辩证唯物主义,罗素非常清楚地阐明了这种历史的顺承关系,使人看到的西方哲学不仅仅是一个个亮点,而是一条延绵的长河。
写给儿童中国历史第8本读后感
本书以近百篇精彩故事、上千幅插画贯串上古至现代的中国历史,为儿童描绘一个完整具体的轮廓,以儿童的生活经验与历史因果相结合,叙史故事化、新鲜的文字妙喻再加上写实精美的插画,足以唤起儿童对历史的兴趣;精彩有趣的故事不仅带给孩子想象与创造的空间,真实的历史更给孩子思考与判断的智慧,是一部让孩子认识自己、喜欢历史、见贤思齐的经典巨作。
作者陈卫平,台湾政治大学哲学系毕业,辅仁大学哲学研究所硕士。
现任台湾天卫文化图书有限公司及小鲁文化事业股份有限公司发行人。
在台湾众多少儿读物中独树一帜,力求培养中文儿童读物写作、编辑人才,为文化生态奠定必要基础。
自1987年海峡两岸开放交流以后,致力于儿童文学领域的对话与切磋。
1990年曾率台湾儿童文学界访问团赴北京、天津进行座谈。
他发起并推广“中、小学班级读书会”活动,以及“绘本阅读与欣赏”观念之普及运动,并参与讲评及讨论。
作品有《写给儿童的中国历史》、《写给儿童的世界历史》等。
译作有《群众与权力》、《国家的神话》、《世界电影史》、《罗素》、《科学的进步与问题》等。
。
自1987年海峡两岸开放交流以后,致力于儿童文学领域的对话与切磋。
1990年曾率台湾儿童文学界访问团赴北京、天津进行座谈。
他发起并推广“中、小学班级读书会”活动,以及“绘本阅读与欣赏”观念之普及运动,并参与讲评及讨论。
作品有《写给儿童的中国历史》、《写给儿童的世界历史》等。
译作有《群众与权力》、《国家的神话》、《世界电影史》、《罗素》、《科学的进步与问题》等。
亲子读书:《林汉达中国历史故事集》家长读后感
[亲子读书:《林汉达中国历史故事集》家长读后感]亲子读书:《林汉达中国历史故事集》家长读后感《林汉达中国历史故事集》是按时间顺序编写的,从《千金一笑》一直写到《三国归晋》,共112个小故事,亲子读书:《林汉达中国历史故事集》家长读后感。
,有描写激烈战争的《官渡之战》《火烧赤壁》,有体现崇高气节情的《苏武牧羊》《屈原投江》还有体现亲情的《缇萦救父》……每个小故事的情节都很有趣,让人读后回味无穷
这本书有800多页,按每页400字计算,至少有32万字啊
孩子很喜欢看历史和考古方面的书,三国和秦始皇兵马俑的书看了不少。
但孩子第一眼看到这本5厘米厚的“大字典”时,他的反应并不热烈。
书里面的文字那么小,插图还是黑白的,不像漫画那样吸引人,读的趣味并不高。
但后来,读了进去,态度发生了很大的变化,他更加喜欢上了中国历史。
这是孩子读的最厚的一本书,我和孩子都特有成就感
有人说,一个人的成长史,在某种程度上就是他的阅读史。
每个人都是在读书的过程中成长起来的。
孩子从书中得到了很多人生的启迪。
读这本书,孩子一方面了解历史发展中的重要史实和关键细节,以把握历史发展的脉络;另一方面也可以从这些精选的历史故事中学习和了解中华民族的传统美德,学会很多人生的道理和感悟,读后感《亲子读书:《林汉达中国历史故事集》家长读后感》。
读《管鲍之交》,文中鲍叔牙说过一句话“管仲家里困难,等着钱用,我乐意多分点给他。
朋友嘛,应该互相帮助,有的帮助没有的这有什么奇怪哩?”这让孩子学会了朋友之间应宽容大度,互相帮助;读了《悬梁刺股》,孩子明白了只要坚持不懈、勤奋努力就一定能够成就一番大事业的道理;读了《绿林好汉》,孩子懂得了人一定要做有用的人,不能遇到困难就退缩。
《中国历史故事集》这本书里有春秋故事、战国故事、西汉故事、东汉故事,还有三国故事。
孩子最喜欢的战国时期里统一中原的秦国,这是因为秦国兵马强壮,粮草充足,百折不屈,守信用,最主要的还是秦国的大王、大臣爱护全国百姓。
这样国君才能做一番大事业,秦国也才能成为一个强国。
这使孩子懂得了一个道理:全国人民只要万众一心,就能克服困难,打败敌国,一统天下。
如果违背了这个原则,就会走向相反的道路。
秦统一天下之后,没有安抚百姓,整顿民心,鼓励百姓种粮,而是让百姓筑长城,使用严酷政策,引起百姓的强烈反抗,最终灭亡。
“以史为鉴,可以知兴替”,中国古代的古人早就告诉我们这个道理了,让我们从阅读历史故事开始中国的传统文化教育吧。
英国哲学家罗素说过,一部优秀的历史读物“不仅有助于知识,而且有助于智慧”。
的确,人类的历史以“过去的光辉照亮着现在”,它源远流长,蕴涵着大量先人的智慧。
通过大量的阅读,孩子的作文水平得到了不小的进步,并且好像每隔一段时间就会懂得一些道理,知道尊敬家里的长者,也能在生活中帮助家里做些事情,并且还能对社会的一些现象作出自己的评价,这些都是孩子在阅读中的收获。
〔亲子读书:《林汉达中国历史故事集》家长读后感〕随文赠言:【这世上的一切都借希望而完成,农夫不会剥下一粒玉米,如果他不曾希望它长成种粒;单身汉不会娶妻,如果他不曾希望有孩子;商人也不会去工作,如果他不曾希望因此而有收益。
】
付雷个人简介
1 傅雷(1908-1966),我国著名文学翻译家、文艺评论家。
一生译著宏富,译文以传神为特色,更兼行文流畅,用字丰富,工于色彩变化。
翻译作品共三十四部,主要有罗曼·罗兰获诺贝尔文学奖的长篇巨著《约翰·克里斯朵夫》,传记《贝多芬传》《米开朗基琪传》《托尔斯泰传》;服尔德的《嘉尔曼》《高龙巴》;丹纳的《艺术哲学》;巴尔扎克的《高老头》《欧也妮·葛朗台》等名著十五部。
作为文学评论家,他对张爱玲小说的精湛点评,为学界作出了文本批评深入浅出的典范。
作为音乐鉴赏家,他写下了优美的对贝多芬、莫扎特和萧邦的赏析。
傅雷先生为人坦荡,禀性刚毅,“文革”之初即受迫害,于一九六六年九月三日凌晨,与夫人朱梅馥双双愤而弃世,悲壮的走完了一生。
傅雷的悲壮弃世,不但是对发生在中国大地上的那场荒谬绝伦的文化大革命的最强烈的控诉,同时也充分显示了有良知和正义感的人文知识分子的尊严。
“永远的傅雷先生”活动年谱 日期:年谱 ⊙1921年,考入上海徐汇公学(天主教教会学校)读初中。
⊙ ⊙ 1924年,因反迷信反宗教,言辞激烈,为徐汇公学开除。
仍以同等学历考入上海大同大学附属中学。
” ⊙ ⊙ 1925年,在大同大学附中参加“五卅”运动,上街游行讲演,控诉帝国主义的血腥暴行。
9月习作短篇小说《梦中》,发表于次年1月《北新周刊》第13、14期。
⊙ ⊙ 1926年,在北伐胜利的鼓舞下,与同学姚之训等带头参加反学阀运动,大同校董吴稚晖下令逮捕,母亲为安全起见,强行送子回乡。
8月写短篇小说《回忆的一幕》,发表于次年1月《小说世界》第15卷第4期。
秋后以同等学历考入上海持志大学读一年级。
⊙ ⊙ 1928年,到达马赛港,次日抵巴黎,途中写《法行通信)15篇(1月2日至2月9日),陆续发表于当年《贡献旬刊》第1、2卷各期。
后为文学家曹聚仁所推重,编入《名家书信集》。
本年开始留法四年。
为学法文,试译都德的短篇小说和梅里美的《嘉尔曼》,均未投稿。
开始受罗曼·罗兰影响,热爱音乐。
⊙ ⊙ 1929年,在瑞士莱芒湖畔,译《圣扬乔而夫的传说》,载于次年出版的《华胥社文艺论集》。
是为最初发表的译作。
9月返回巴黎后,就投人休养中开始翻译的丹纳《艺术论》第1编第1章,并撰写《译者弁言》,载于《华胥社文艺论集》。
⊙ ⊙ 1930年,撰写《塞尚》一文,载同年10月《东方杂志》第27卷,第19号。
⊙ ⊙ 1931年,译屠格涅夫等散文诗四首,以“小青”、“萼子”等笔名发表于1932年10月至1933年1月的《艺术旬刊》。
译《贝多芬传》,后应上海《国际译报》编者之嘱,节录精要,改称《贝多芬评传》,刊于该《译报》1934年第1期。
11月与刘海粟合编《世界名画集》,并为第2集撰写题为《刘海粟》的序文。
由中华书局出版。
受聘于上海美术专科学校,任校办公室主任,兼教美术史及法文。
编写美术史讲义,一部分发表于《艺术旬刊》。
译法国Paul Gsell《罗丹艺术论》一书,作为美术讲义,未正式出版,仅油印数百份。
⊙ ⊙ 1932年,与留法期间认识的庞薰琹和在上海美专认识的倪贻德,出于对现实的不满,意欲为改变现状有所作为结成“决澜社”,公开发表《决澜社宣言》。
傅雷在《宣言》上签了名。
并与倪贻德合编《艺术旬刊》,由美专出版。
9月筹备并主持“决澜社”第三次画展,即庞薰琹个人画展。
9月为庞薰琹个人画展写短文《薰琹的梦》,刊于同月《艺术旬刊》第1卷第3期。
10月译George Lecomte文章《世纪病》,刊于同月28日《晨报》。
10月至次年5月为《时事新报》“星期学灯”专栏,撰写《现代法国文艺思潮》、《研究文学史的新趋向》、《乔治·萧伯纳评传》、《从“工部局中国音乐会”说到中国音乐与戏剧底前途》和《现代青年的烦闷》等5文;并翻译《高尔基文学生涯四十周年》、《精神被威胁了》和《一个意想不到的美国》三篇。
为《艺术旬刊》撰写《现代中国艺术之恐慌》、《文学对于外界现实底追求》等文章四篇;美术史讲座十一讲:世界文艺动态十八则;以“萼君”、“萼子”、“小青”等笔名译短诗五首;以“狂且”笔名译拉洛倏夫谷格言二十六则;以“疾风”笔名译斐列浦·苏卜《夏洛外传》十二章。
⊙ ⊙ 1933年,所译《夏洛外传》全书付印,冠有《卷头语》及《译者序》。
9月以“自己出版社”名义自费出版。
9月母亲病故。
坚决辞去美专职务。
⊙ ⊙ 1934年,撰写所译罗曼·罗兰《弥盖朗琪罗传》的《译者弁言》。
全书于次年9月由商务印书馆出版。
又译Paul Hazard长文《今日之伦敦》,连载于《国际译报》1934年第6卷第5、6期。
6月将在美专任教时编写的美术史讲义整理、补充为《世界美术名作二十讲》(未发表),1985年由香港三联书店出版。
6月《罗曼·罗兰致译者书》为所译《托尔斯泰传》的代序。
全书于次年11月由商务印书馆出版。
秋与叶常青合办《时事汇报》周刊,任总编辑。
“半夜在印刷所看拼版,是为接触印刷出版事业之始。
3个月后,以经济亏损而停刊”。
⊙ ⊙ 1935年,3月应滕固之请,去南京“中央古物保管委员会”任编审科科长四个月。
以笔名“傅汝霖”编译《各国文物保管法规汇编》一部。
6月由该委员会出版。
6月译《米勒》,作为序文刊于王济远选辑的《米勒素描集》(商务印书馆出版)。
7月撰写所译莫罗阿《人生五大问题》的《译者弁言》。
全书于次年3月由商务印书馆出版。
9月写《雨果的少年时代》一文,发表于12月出版的《中法大学月刊》第8卷第2期。
12月为所译莫罗阿《恋爱与牺牲》撰写《译者序》。
全书于次年8月由商务印书馆出版。
⊙ ⊙ 1936年,4月译毕莫罗阿《服尔德传》,写有《译者附识》。
由商务印书馆出版。
⊙ ⊙ 1937年,所译罗曼·罗兰《约翰·克利斯朵夫》第1卷由商务印书馆出版,冠有《译者献词》。
7月应福建省教育厅之约,去福州为“中等学校教师暑期讲习班”讲美术史大要。
⊙ ⊙ 1941年,2月所译《约翰·克利斯朵夫》第2、3、4卷由商务印书馆出版。
第2卷冠有《译者弁言》。
⊙ ⊙ 1942年,1月翻译英国罗素《幸福之路》,并撰写《译者并言》。
该书于1947年1月由上海南国出版社出版。
3月重译《贝多芬传》,并写《译者序》,以所撰《贝多芬的作品及其精神》一文作为附录。
全书于1946年4月由上海骆驼书店出版。
4月翻译法国杜哈曼《文明》。
⊙ ⊙ 1944年,1月与裘柱常、顾飞、张菊生、叶玉甫、陈叔通、邓秋枚、高吹万、秦曼青等共同署名发起在沪举办“黄宾虹八秩诞辰书画展览会”,并刊印《黄宾虹先生山水画册》和《黄宾虹画展特刊》,特刊上以笔名“移山”,撰写介绍黄宾虹绘画之《观画答客问》。
2月翻译巴尔扎克《亚尔培·萨伐龙》,1946年5月由骆驼书店出版。
4月以笔名“迅雨”写《论张爱玲小说》,对张爱玲创作的发展趋向提出了精当中肯的批评。
文章刊于柯灵所编《万象》5月号。
12月翻译巴尔扎克《高老头》。
1946年8月由骆驼书店出版。
⊙ ⊙ 1945年,9月与周煦良合编《新语》半月刊,共出五期,因邮局扣发停刊。
10月至次年5月分别以“疾风”、“迅雨”、“移山”、“风”、“雷”等笔名,为《新语》写文艺政治文章十六篇,翻译政论两篇;为《周报》写政论两篇;为《民主》写书评一篇;为《文汇报》写政论二篇。
12月为柯灵主编的《周报》积极提供材料,出版《昆明血案实录》。
⊙ ⊙ 1947年,“痛改”杜哈曼《文明》的译稿,并写《译者弁言》及《作者略传》。
5月由南国出版社出版。
4月翻译斯诺《美苏关系检讨》,生活书店以知识出版社名义刊印两百本。
译者代序《我们对美苏关系的态度》先连载于4月24、25日《文汇报》。
7月写《所谓反美亲苏》一文,刊于储安平主编的《观察》第2卷第24期。
⊙ ⊙ 1948年,受英国文化协会之托,翻译牛顿《英国绘画》,由商务印书馆出版。
8月巴尔扎克《欧也妮·葛朗台》译竣于庐山枯岭。
由三联书店出版。
⊙ ⊙ 1951年,译毕巴尔扎克《贝姨》,写有《译者弃言》。
8月由上海平明出版社出版。
7月重译《高老头》。
9月为《高老头》撰写《重译本序》。
全书于10月由平明出版社出版。
⊙ ⊙ 1952年,2月巴尔扎克《邦斯舅舅》译毕。
5月由平明出版社出版。
9月《约翰·克利斯朵夫》重译本第1册由平明出版社出版。
⊙ ⊙ 1953年,2月《约翰·克利斯朵夫》重译本第2册出版。
3月《约翰·克利斯朵夫》重译本第3册出版。
6月《约翰·克利斯朵夫》重译本第4册出版。
全书出齐。
7月译毕梅里美《嘉尔曼》(附《高龙巴》)。
9月由平明出版社出版。
⊙ ⊙ 1954年,译毕巴尔扎克《夏倍上校》(附《奥诺丽纳》、《禁治产》)。
3月由平明出版社出版。
8月北京召开文学翻译工作会议,因放不下手头工作,未参加。
所写长篇书面意见《关于整顿及改善文艺翻译工作的意见》,列为会议参考文件。
8月译华服尔德《老实人》(附《天真汉》)。
次年2月由人民文学出版社出版。
9月20日华东美术家协会为黄宾虹在上海举办个人画展,开幕式座谈会上就国画与西画问题作一发言。
⊙ ⊙ 1955年,2月译波兰杰维茨基《关于表达萧邦作品的一些感想》。
3月译法国Camille Bellaique《莫扎特》中之一节《莫扎特的作品不像他的生活,而像他的灵魂》。
4月译毕巴尔扎克《于絮尔·弥罗埃》。
次年11月由人民文学出版社出版。
5月译罗曼·罗兰《论莫扎特》。
刊于《外国名作曲家研究》第2集。
⊙ ⊙ 1956年,写《萧邦的少年时代》和《萧邦的壮年时代》。
(未发表)。
2月写关于知识分子文章三篇,发表于《人民日报》和《文汇报》。
3月译毕服尔德《查第格》及其他七个短篇。
11月由人民文学出版社出版。
4月下旬参加政协视察团视察郊区农业生产合作社,并于5月执笔写《第一阶段郊区农业生产合作社视察报告》。
6月去安徽参观合肥淮南煤矿、佛子岭水库、梅山水库。
执笔写出《政协上海市委安徽省建设事业参观团第一组总结报告》。
7月为纪念莫扎特诞辰二百周年,写《独一无二的艺术家莫扎特》,发表于同年《文艺报》第14期。
8月担任《文汇报》社外编委。
11月所写《与傅聪谈音乐》一文,连载于《文汇报》。
12月写《评<春种秋收>》,载于次年《文艺月报》1月号。
自本年至翌年7月撰写有关知识分子问题,整风问题,文艺界出版界问题的文章十二篇,刊于《文汇报》。
⊙ ⊙ 1957年元旦《文汇报》载所写短文《闲话新年》。
5月写《翻译经验点滴》,载《文艺报》第10期。
⊙ ⊙ 1958年,译毕巴尔扎克《赛查·皮罗多盛衰记》。
6月为所译《赛查·皮罗多盛衰记》撰写《译者序》。
全书于 1978年9月作为遗译,由人民文学出版社出版。
译丹纳《艺术哲学》,至次年5月译毕;并撰写《译者序》,精选插图104幅。
全书于1963年1月由人民文学出版社出版。
⊙ ⊙ 1959年,翻译巴尔扎克《搅水女人》。
1月为《搅水女人》写《译者序》。
全书于1962年11月由人民文学出版社出版。
1月底抄录编译的《音乐笔记》,寄傅聪作学习参考。
⊙ ⊙ 1961年,译毕巴尔扎克《都尔的本堂神甫》、《比哀兰德》,并撰《译者序》。
全书于1963年1月由人民文学出版社出版。
⊙ ⊙ 1963年,因《高老头》拟收入“外国文学名著丛书”,特在重译本基础上再次重改修订,并撰写《译者序》11页,译序于十年浩劫中失散。
⊙ ⊙ 1964年,译完巴尔扎克《幻灭》三部曲,于8月改完誊清寄出,附有《译者序》,序文佚失于十年浩劫中。
该书于1978年3月作为遗译由人民文学出版社出版。
⊙ ⊙ 1965年,第四次修改并誊写巴尔扎克《猫儿打球号》。
此稿在十年浩劫中失散,迄今未找到。
⊙ ⊙ 1966年,十年浩劫伊始,即惨遭迫害,在人格和尊严备受凌辱的情况下,与夫人朱梅馥愤而弃世。
⊙ ⊙ 1979年,由上海市文学艺术界联合会和中国作家协会上海分会主办,隆重举行傅雷朱梅馥追悼会,柯灵致悼词,郑重宣布:1958年划为右派分子是错误的,应予改正;十年浩劫中所受诬陷迫害,一律平反昭雪,彻底恢复政治名誉。
2 《傅雷家书》是将我国著名文学翻译家、文艺评论家傅雷写给儿子的书信编篡而成的一本集子,摘编了傅雷先生1954年至1966年6月的186封书信,最长的一封信长达七千多字。
字里行间,充满了父亲对儿子的挚爱、期望,以及对国家和世界的高尚情感。
傅雷说,他给儿子写的信有好几种作用:一,讨论艺术;二,激发青年人的感想;三,训练傅聪的文笔和思想;四,做一面忠实的“镜子”。
信中的内容,除了生活琐事之外,更多的是谈论艺术与人生,灌输一个艺术家应有的高尚情操,让儿子知道“国家的荣辱、艺术的尊严”,做一个“德艺俱备,人格卓越的艺术家”。
爱子之情本是人之常情,而傅雷对傅聪的爱却没有沦为那种庸俗的温情脉脉,而是始终把道德与艺术放在第一位,把舐犊之情放在第二位。
正如他对傅聪童年严格的管教,虽然不为常人所认同,但确乎出自他对儿子更为深沉的爱。
可以说,傅雷夫妇作为中国父母的典范,一生苦心孤诣,呕心沥血培养的两个孩子:傅聪——著名钢琴大师、傅敏——英语特级教师,是他们先做人、后成“家”,超脱小我,独立思考,因材施教等教育思想的成功体现。
该书由于是父亲写给儿子的家书,是写在纸上的家常话,因此如山间潺潺清泉,碧空中舒卷的白云,感情纯真、挚朴,令人动容。
该书是一本优秀的青年思想修养读物,是素质教育的经典范本。
这本书问世以来,对人们的道德、思想、情操、文化修养的启迪作用既深且远。
《傅雷家书》获过全国首届优秀青年读物一等奖,还被列为大型丛书《百年百种优秀中国文学图书》之一。
及至目前,它在20多年间的发行量累计已达110万册,这足以证明其影响之大。
《傅雷家书》是一本“充满着父爱的苦心孤诣、呕心沥血的教子篇”;也是“最好的艺术学徒修养读物”;更是既平凡又典型的的近代中国知识分子的深刻写照。
对我们学生来说,更值得一读。
3 傅聪,一九三四年三月十日生于上海一个充满艺术气氛和学术精神的家族,父亲傅雷为著名学者、艺术评论家和文学翻译家。
傅聪童年时代断断续续的上过几年小学,主要在家由父亲督教。
八岁半开始学钢琴,九岁师从意大利指挥家和钢琴家、李斯特的再传弟子梅·百器。
一九四六年梅·百器去世后,基本上是自学,一九四七年就读上海大同附中。
一九四八随父母迁居昆明,先后就读于昆明粤秀中学和云南大学外文系,中断了学琴。
一九五一年只身返回早一年回到上海的父母身边,跟苏联籍钢琴家勃隆斯丹夫人学琴一年,因老师迁居加拿大,又迫不得已勤奋自学。
一九五三年与上海交响乐队合作,弹奏贝多芬《第五钢琴协奏曲》,获得巨大成功。
同年,在罗马尼亚布加斯特举办的《第四届世界青年联欢节》的钢琴比赛中获得第三名。
一九五四年赴波兰留学,师从著名音乐学者、钢琴比赛中获第三名。
一九五四年赴波兰留学,师从著名音乐学学者、钢琴教育家杰维茨基教授,并于一九五五年三月获《第五届萧邦国际钢琴比赛》第三名和《玛祖卡》最优奖。
一九五八年深秋以优异的成绩于华沙国立音乐学院提前毕业。
一九五八年底,由于历史的原因被迫移居英国伦敦。
一九七九年四月,应邀回国参加父母的平反昭雪大会和骨灰安放仪式。
八十年代,年年回国演出和讲学,一九八二年先后被聘为中央和上海两所音乐学院的兼职教授;一九八三年香港大学颁发予他荣誉博士学位。
一九五九年初,傅聪在伦敦皇家节日大厅首次登台,与著名指挥家朱利成功合作。
自此傅聪的足迹遍布五大洲,只身驰聘于国际音乐舞台近五十余年,获得“钢琴诗人”之美名。
已故德国作家、诗人、音乐学者、评论家和诺贝尔文学奖得主赫尔曼·黑塞,撰文赞颂傅聪,称“从技法来看,傅聪的确表现得完美无瑕。
较诸科尔托或鲁宾斯坦毫不逊色。
但是我所吸到的不仅是完美的演奏,而是真正的萧邦。
”
急需数学史读后感
读完《数学史》,心底不由得一阵感动。
数学的殿堂是多么的华丽,我们这一本本厚厚的高中课本中蕴含着多少前人的探索,未来的数学史会不会因为我们的发现创造而改写? 数学,似乎是一个枯燥的学科,但是,却是我们生活里最为有用的工具之一,它是物理化学生物的摇篮,是政治经济学的基础,是市场里的公平称,是我们量化自己的必要工具……是的,数学是一个“工具箱”
那么,前人是怎么样把这个工具弄得更为人性化,更能让我们好好地使用呢
看完《数学史》,我知道了许多。
数学的历史源远流长。
我了解到,在早期的人类社会中,是数学与语言、艺术以及宗教一并构成了最早的人类文明。
数学是最抽象的科学,而最抽象的数学却能催生出人类文明的绚烂的花朵。
这便使数学成为人类文化中最基础的工具。
而在现代社会中,数学正在对科学和社会的发展提供着不可或缺的理论和技术支持。
数学的发展决不是一帆风顺的,更是一部充满犹豫、徘徊,要经历艰难曲折,甚至会面临困难和战盛危机的情景剧。
在数学那漫漫长河中,三次数学危机掀起的巨浪,真正体现了数学长河般雄壮的气势。
第一次数学危机——你知道根号2吗
你知道平时的一块钱两块糖之中是怎么迸溅出无理数的火花的吗
正是他——希帕苏斯,是他首先发现了无理数,是他开始质疑藏在有理数的背后的神奇数字。
从那时起无理数成为数字大家庭中的一员,推理和证明战胜了直觉和经验,一片广阔的天地出现在眼前。
但是,希帕苏斯却被无情地抛进了大海。
不过,历史却绝对不会忘记他,纵然海浪早已淹没了他的身躯,我们今天还保留着他的名字——希帕苏斯
第二次数学危机——知道吗
站在巨人的肩膀上的牛顿,曾经站在英国大主教贝克莱的前面,用颤抖的嗓音述说者自己的观点,没有人相信他,没有人支持他,即便他的观点着实是今天的正解
数学分析被建立在实数理论的严格基础之上,数学分析才真正成为数学发展的主流。
第三次数学危机——我们听过这个名字——罗素,但是紧跟在他的身后的两个字却是那么刺眼——“悖论”。
“罗素悖论”的出现使数学的确定性第一次受到了挑战,彻底动摇了整个数学的基础。
与此同时,歌德尔的不完全性定理却使希尔伯特雄心建立完善数学形式化体系、解决数学基础的工作完全破灭。
数学似乎是再也站不起来了。
是的,罗素的观点似乎真的很有道理,危机产生后,数学家纷纷提出自己的解决方案,比如ZF公理系统。
这一问题的解决到现在还在进行中。
罗素悖论的根源在于集合论里没有对集合的限制,以至于让罗素能构造一切集合的集合这样“过大”的集合,对集合的构造的限制至今仍然是数学界里一个巨大的难题
不过,我们不能蔑视“罗素悖论”,换种说法,不正是这个“悖论”引起了我们的思考吗
不正是这个“悖论”使我们更有创造精神吗
前文一直是外国的事件,但是,我们中国在数学上的成就也绝对不能忽视,从《九章算术》到《周髀算经》,中国传统数学源远流长,有其自身特有的思想体系与发展途径。
它持续不断,长期发达,成就辉煌,呈现出鲜明的“东方数学”色彩,对于世界数学发展的历史进程有着深远的影响。
数学是一门历史性或者说累积性很强的科学。
重大的数学理论总是在继承和发展原有理论的基础上建立起来的,它们不仅不会推翻原有的理论,而且总是包容原先的理论。
例如,数的理论演进就表现出明显的累积性;在几何学中,非欧几何可以看成是欧氏几何的拓广;溯源于初等代数的抽象代数并没有使前者被淘汰;同样现代分析中诸如函数、导数、积分等概念的推广均包含乐古典定义作为特例。
可以说,在数学的漫长进化过程中,几乎没有发生过彻底推翻前人建筑的情况。
正是我们不断地为数学这座高楼添砖加瓦,她才能越立越高,越立越扎实
查拉图斯特拉如是说读后感(1)
[查拉图斯特拉如是说读后感(1)]我也像太阳一样热爱生命与一切深海,查拉图斯特拉如是说读后感(1)。
这就是我所说的知识,一切深邃的都要上升到——我的高度
我与我的思想在他们头上走着,即使我踩着我自己的弱点,那也还是在他们的头上。
正义说:人类是不平等的。
——放在最前面这是我这个暑假主攻的一本书的书名。
作者佛里德里希·威廉·尼采对于取了这个书名是这样解释的:很简单,这个拗口的名字可以滤掉大部分浅薄的读者——一看到这么个书名就不打算读下去的读者根本就不适合来看这本书,或者说他们就算是看了,也看不懂。
顺带一提,我QQ刚换的的第二个昵称就是尼采(Nietzsche)只不过我把字母i倒过来写成了!成了N!etzsche。
这是我这个暑假唯一认真写的东西,结算一部分放在下面,懒得整理了。
一:开始我并不推荐初学者看这本书。
如果说叔本华的书是毒,看多了会中毒,那么这本书就是酒,看着看着会醉,会分不清方向,想保持清醒需要有一定的基础来支持。
我个人的哲学入门书籍是《苏菲的世界》,是个挪威人写的,可能并不怎么出名,但是这并不妨碍这本书的价值。
我从2003年初中开始拿到这本书开始读,到现在读了3遍,同名的电影也看了2次,每次读都有新收获,这也是我无论到哪都带着这本书的缘故。
说道获得这本书真是一个意外:当时这本书卖的比较火,于是作为我的生日礼物,我便拿到了一本。
送书的人后来告诉我其实他也没看过,并不知道这是一本哲学书,他以为是一本小说。
就这样,我拿到了我这辈子为止最喜欢的生日礼物。
我推荐这本书入门哲学,写得很简单,你会认识到哲学并非教科书上的那般复杂。
用了大量的比喻来把抽象的事理具体化形象化,而且全书是小说结构,可以当小说看。
我第一次看就是撇除哲学内容单看故事,第二次才全部看,第三次就不用看故事光看哲学部分了。
第二本是《西方哲学史》罗素写的,这本书还是很有名的,而且我也非常喜欢罗素。
问题是这本书有点长,看的时间会很久。
看过这两本书之后会对哲学有或深或浅的大致认识,再可以选一个自己有兴趣的人物来研究,比如尼采。
这样基本可以保证在看的时候既不会一头雾水失去兴趣也不会看的烂醉如泥不可自拔。
二。
没兴趣
看不懂
我承认我看这本书的时候没有逐字逐句的认真看(毕竟我又不是哲学系的学生)。
此书与别的哲学著作不一样,其语言文字的艺术魅力远远超过其他哲学作品。
究其原因是因为尼采与绝大多数哲学家不同,是文科出身,而且24岁就成了语言学教授,可以说是一个早慧的哲人,而且艺术家文学家的成分的比重也远超其他哲学家。
所以这部作品看起来挺费劲的,完全是布道是的语言与演讲,歌颂与赞美,全然没有故事主线或者逻辑路线,读后感《查拉图斯特拉如是说读后感(1)》。
初看起来你可能会觉得就像是疯子的自言自语,不过没关系。
我觉得如何正确解读尼采的作品(所说的“读懂”)并不是最重要的,重要的是那些文字和思想是否对你的心灵有巨大的冲击,是否给你以启发,让你开始真正的思考。
在读这些作品之前你需要经历一些事情,塑造你敏感的心灵,促使你对事物的本质产生深刻的洞察力,那不一定是严丝合缝的推理,灵感的顿悟和诗意的畅想也未尝不可,重要的是思考本身。
这样,哪怕对这些大师的理解不被其他人赞同,那也是你自己真实的感悟。
而且就算看完了记不住也没关系,重要的是收获自己的思想。
我觉得那些看完了只会在一些场合背出一两句名言来装B的人才是真正的可悲。
。
。
。
当然,如果本身不具备这些潜质,那也不是什么可悲的事,不过是性格不合适罢了,那么干脆换一个方向,去读你最欣赏的作者的作品,或许更会让你有更大的成就感。
三。
本书的中心价值否定传统道德体系,主张重估价值,强调权力意志,提出了超人理论,渴望建立起一个全新的思想文化体系,创造出生存的意义,以此来肯定人的存在价值。
这便是尼采作为一个充满着反叛精神的诗人、哲学家的中心思想。
尼采及其作品在中国并不怎么手欢迎,虽然在“五四”期间,有很多作家深受尼采的影响,如鲁迅、郭沫若、茅盾、郁达夫、徐志摩等。
但是后来,由于尼采思想与法西斯主义的某些关系,尼采哲学在中国曾一度遭遇封杀。
20世纪后半期,周国平等学者又一次将尼采带进国人的视野。
事实上这是优势偏颇的,是他的妹妹伊丽莎白·福尔斯特·尼采在尼采精神失常后,利用出版尼采著作的权力,篡改包括《权力意志》在内的尼采本人未及出版的著作,塞进德国沙文主义和反犹太主义的思想和观点。
实际上,尼采与德国法西斯没有多大关系。
虽然虽然虽然我们讨论尼采时经常和希特勒联系在一起,二者不可否认的具有一些联系,但是我们应当抱着批判的态度对待而不是全盘否定,因为我不得不说现在的误区实在是太多了。
1)超人:这个超人不是只那个红色内裤外穿披着披风的家伙,也不是单单指一个人,而是指一类人或者说是人类的未来,是我们的发展方向。
不能理解的可以参照希特勒的观点:日耳曼民族是世界上最优等的,要除掉一切劣等名族(犹太人)2)权力意志:重点在意志而不是权利二字上,权利意志是相对于生存意志而提出的。
简而言之就是生活的目的。
如果说生存意志是指人要活着就必须付出的代价,那么权利意志就是人除了生存着还要让生活有目标的努力。
放在现在大多数人身上就是工作赚钱,买房子买车买老婆3)道德:不单是指日常生活的行为规范等等准则,虽然在书中指的批判是西方基督教的传统教条。
但是无论放在什么社会中,总有一些条条框框。
参看陀思妥耶夫斯基的《罪与罚》(尼采本人对其也有很高评价)简而言之:你做了一件事,别人不会说犯法,但是可能会说“这样不妥吧
”比如撬墙角之类的事,有人赞同有人不齿看完此书收获了几点:1)自己去评价善恶对错,评价就是创造价值,所有的评价标准皆为自己。
哪有什么绝对的善恶对错
只不过是人强加在事务头上的属性而已。
就像我以前不能理解什么叫“纯净的暴力”,现在知道了暴力是纯净的。
道德
别开玩笑了,道德是多数人的道德,只有弱者和奴隶才需要道德,统治者们只需要法律就够了。
当处于统治阶级的贵族被推翻了之后,民众的道德就摇身一变成了法律来镇压民众。
2)热爱生命
这是最最最最最最最重要的一点,如果不是要去深入研究尼采,我觉得到了理解热爱生命这一步就完全足够了。
当然在书里也有不少观点值得提防,比如尼采对于贵族与民众,国家与民族德看法,不能说错误,而是不适用于当今社会。
〔查拉图斯特拉如是说读后感(1)〕随文赠言:【这世上的一切都借希望而完成,农夫不会剥下一粒玉米,如果他不曾希望它长成种粒;单身汉不会娶妻,如果他不曾希望有孩子;商人也不会去工作,如果他不曾希望因此而有收益。
】



