欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 读后感 > singstreet读后感

singstreet读后感

时间:2018-09-26 17:34

aloud和loud loudly的区别

官方版There was a country far off the sea,on the land of the east.海外存远国 云遥有东土I heard it when I was young,Mom said it's called Tang.童稚闻其名 母告吾谓唐I once dreamed a poet called Li,wrote a poem on my skin.梦遇诗人李 题诗缀吾臂But I didn't know how to read it,so I traveled to find him.莫能诵其语 遂别将其觅I heard camel bells ring,the vulture fly in the wind.沙吹响驼铃 人走见飞鹰Far far away from hometown,Dad's afraid I was too young.乡远莫能返 父恐吾尚青Ah.....the kids read in morning晨曦朗书童Ah.....the bell tower rings古寺钟声重Ah.....I pass the temple伽蓝殿前走Ah.....the monk smiles to me僧笑佛前人They said there's a man called Li,he's famous in Dynasty.僧言有李氏 名重王朝倾He do poetry with poets in restaurants,left calligraphy on the ground.斗诗青楼内 酒醉吐腹轻An old sold wine beyond the city,by the road to the moat in the rain.路遇翁卖酒 雨沥城门净He said that is named An named Chang,so I believed the poet wound be found.翁言谓长安 遂入观其景Ah.....I see great buildings楼穷现煌宇Ah.....In the poets drink and sing骚客共饮歌Ah.....I pass the palace大明宫前过Ah......Flowers bloom around me袖畔繁花生Ah.....I see Buddha touching the ceiling佛坐莲花落Ah.....I see Emperor through the street帝过千人迎Ah.....I pass the lantern人过阑珊处Ah.....I light up poem on my skin灯笼照臂诗I saw a man wear white in the rain,just like the poet in my dream.微雨见白衣 恰如梦中影He took wine and read a poem,Just like the lyrics of this song.把酒笑吟诗 恰如此歌行A poem written for the Tang.诗以唐之名五言版海外有上国,东土神采邦。

少时始闻之,泱泱唯大唐。

诗仙入我梦,诗文化霓裳。

奈何不解语,万里苦寻访。

寂寂驼铃声,苍鹰任翱翔。

去乡千万里,始恐少年狂。

学童书声清,晨钟天外朗。

信步过丛林,神僧慈相向。

朝闻骚人李,盛名天下扬。

聚贤汇雅集,把酒曲流觞。

酒香远城郭,逸思随鹰往。

循迹溯源去,诗人终得访。

华厦连玉宇,醉里邀引吭。

宫阙深几重

拈花指犹凉。

金身侧畔云,明皇御道广。

华篇侵昏晓,灯阑夜未央。

白衣诗风骨,细雨落梦乡。

举樽吟且歌,谱诗颂盛唐。

七言版悠悠蜃海矗东方,幼时萱母训曰唐。

梦中李氏有太白,诗墨沾于我衣裳。

神思恍恍不得解,少年只意寻他乡。

驼铃摇摇声欲碎,心忧瀚海古道长。

稚子早颂语银铃,晨钟轻敲燕齐梁。

渐行渐止近幽寺,僧侣阖十带兰芳。

吹竹声声陶然意,对菊翩翩歌舞场。

车喧马腾熙且攘,童欢叟笑送迎忙。

豪饮放歌酒中令,细雨如丝弥城香。

不负前生有期盟,今朝酬约楼台上。

舍利其塔层层覆,大雄内殿莲花放。

高轩琼阁鸳鸾紫,华盖鎏金国色香。

恍如隔世梦里人,解赠一帘明月光。

素袂白衣身如璧,谦谦玉影对月长。

惺惺难了相思久,唯赋高歌在盛唐。

诗经版海之东方,有彼华邦。

慈帷于幼,言乃大唐。

梦谪仙李,诗我素裳。

不谙卓意,寻于四方。

驼铃沙慢,鹫乘息抟。

羌笛肠断,怜当少年。

垂髫读晓,晨钟霞远。

古木清观,仙羽轩然。

居士名李,传芳万古。

流觞会友,书碑中土。

雨阶淮左,缱徊江渚。

寻历沧海,终觅云徒。

九阙飞阁,诗兴醉吟。

叠翠重檐,繁花簇锦。

佛惜缘因,逦迤太真。

宫灯长明,流晖转文。

翩跹白衣,梦回雨烟。

恣酒颂诗,歌以言焉。

尊唐诗兮,盛世华章

楚辞版1淼汪洋之彼岸兮,有神州伫东方,龆年昏昏听闻兮,家慈谓之大唐,诗仙名李入梦兮,撰绝句于肤上,吟咏不得惝恍兮,踏河山而寻访,驼铃悠悠兮隼试翼,离乡万里兮惹惆怅,垂髫摆脑兮念晨曦,钟楼惊燕兮声骤响,佛殿崇弘兮未敢扰,比丘稽首兮遥相望,扬名寰宇兮唯李白,高朋对歌兮倾琼浆,十里馥郁兮未消散,霖霖雨霁兮酒犹香,踏破铁鞋兮不得见,花明柳暗兮心神往,反宇业业兮飞檐献,骚客执酒兮放歌狂。

大明阊阖兮为君开,暖玉生烟兮步生莲佛陀低眉兮散天花,天子金车兮驭鹤鸾,花灯向晚兮明如昼,玉肌皎皎兮耀诗篇。

素衣云雨染梦兮,对酒当歌何妨

仙圣佛魔聚此兮,四方齐颂大唐

楚辞版2闻东溟之神州兮,锡号大唐。

惟小子之垂髫兮,慈颜神往。

(慈颜即父母)梦长庚之降临兮,笺我长颡。

昧华胥之奥谛兮,瞻彼四方。

(华胥为梦境)掩风沙之驼铃兮,鹰隼奋张。

思父老之谆谆兮,少小离乡。

催少年之晨钟兮,读书朗朗。

醉拈花之微笑兮,顶礼梵堂。

(拈花一笑)闻圣朝有仙人兮,万古流芳。

留遗蜕于碑铭兮,诗酒流觞。

驾长鹤于云台兮,祈赐琼浆。

醉芙蓉于瑶池兮,泼墨华章。

谒丹墀之集仙兮,其舞其吭。

喜阆苑之馥郁兮,叠翠添香。

参吾佛之种识兮,红尘徜徉。

逢仙姝于市廛兮,惊鸿难忘。

(一切种子识)骇宫灯之如龙兮,凤辇呈祥。

知慈壶之普润兮,幽然神伤。

(慈壶为皇后别称)见白衣之翩跹兮,风卷云扬。

闻啸歌于霖雨兮,如梦如狂。

拂美髯之飘荡兮,太白流芳。

歌大唐之隆兴兮,盛世华章

宋词版卷珠帘(其一)年少遥望土之东,心向神往,家萱称其唐。

夜梦老翁名为李,抖墨轻提玉肌上。

驼铃声声入耳畔,细雨孤灯,唯恐少离乡。

垂髫吟诗声声朗,人过庙宇钟声扬。

卷珠帘(其二)人说李爱结挚友,对饮成歌,人在酒中惘。

醇醪入巷江南雨,李伫殿前长悲怅。

终到泱泱大唐来,繁花似锦,江山伟如画。

灯火映诗终睎李,闻其吟唱如华裳。

loud,loudly,aloud的区别

1、aloud常读书和说话上,通常放在动词后。

常见:readaloud朗读。

修饰cry,shout,call等动意为“大声的”。

aloud也可表示“地”,但loud,loudly无此意。

如:theteacheraskedhimtoreadthetextaloud.老师让他大声地朗读课文。

2、loudly是副词,意为“大声地,吵闹地”。

可指人声、敲门声或其他各种声音,强调声音高、喧闹、不悦耳。

如:theyarearguingloudly.他们正在大声争辩。

3、loud作副词时意为“大声地”,主要指说话声和笑声,常用比较级形式。

如:pleasespeakalittlelouder.说话声音再大一点儿。

loud还可以用作形容词,意为“大声的,响亮的,吵闹的”。

如:themusicistooloud.音乐声音太大了。

你可以根据以上用法区别它们和做题。

若觉得好,请采纳。

aloud,loud,loudly.有什么区别,能辨析下吗

1、The Lion, The Bear And The Fox(狮熊与狐狸)Long ago a lion and a bear saw a kid. They sprang upon it at the same time. The lion said to the bear, “I caught this kid first, and so this is mine.”No, no, said the bear.“I found it earlier than you, so this is mine.” And they fought long and fiercely. At last both of them got very tired and could no longer fight.A fox who hid himself behind a tree not far away and was watching the fight between the lion and the bear, came out and walked in between them, and ran off with the kid. The lion and the bear both saw the fox, but they could not even catch the fox. The lion said to the bear, “We have fought for nothing. That sly fox has got the kid away.”从前,一只狮子和一只熊看见一子,它们同时向他扑去 狮子对熊说,“我首先捉住的这个孩子, 因此这个孩子是我的。

”“不,不!”熊说,“我比你早发现的,因此他是我的。

”它们激烈地争论了很久。

最后它们两个感到非常疲乏,再也不能打斗了。

不远处,一只狐狸正掩藏在树后,观看着狮子和熊之间的战斗,这时它走了出来,站在它们之间,叼走了这个孩子。

狮子和熊看到这个情形,但它们却不能捉住狐狸。

狮子对熊说:“我们争斗了那么久却什么也没得到,而这只狡猾的狐狸却把孩子叼走了。

”2、The Boys And The Frogs(男孩与青蛙)One spring day some naughty boys were playing near a pond. They began to throw stones into the water. In the pond lived many frogs were much afraid of the boys, for the stones hurt some of the frogs. At last an old frog lifted his head out of the water and said, “Boys, please don’t throw stones at us.” The boys said, “We are only playing.” “I know that, but please stop throwing stones, my boys. What is play to you is death to us,” said the old frog. So the boys stopped throwing stones and went away.春天里的一天,一些顽皮的男孩在一个水塘边玩耍。

他们开始往水里扔石块。

许多生活在水塘里的青蛙非常害怕这些男孩,因为石头曾弄伤了他们中的一些。

最后一只老青蛙把他的脑袋探出水面,他说:“孩子们,请别向我们扔石头。

”男孩说:“我们只是在玩耍。

我知道,但请别扔石头,孩子们。

对你们而言的玩耍对我们可意味着死亡。

”老青蛙说。

因此男孩们不再扔石头并且离开了。

3、Ye Gong was well-known for his fondness for dragons: In the house where he lived, dragons were painted on the walls and carved on the pillars and the four walls of his bedroom. There were dragons everywhere, up and down, front and back, with each dragon baring its teeth and brandishing1 its claws.In the heavens there was a real dragon. It was very happy to hear that Ye Gong was so fond of dragons.One day, the sky suddenly darkened, and then came wind, thunder and rain. The real dragon flew to Ye Gong's home. It poked2 its head into the window in the south and coiled its tail to the window in the north, rocking and rattling3 the whole house.At the sight of this real dragon, Ye Gong was frightened out of his wits. He trembled all over and hurriedly hid himself.So it turned out that what Ye Gong liked was painted and carved fake dragons but not real ones.叶公好龙叶公喜欢龙,已经出了名了。

他住的屋子里,墙上画着龙,柱子上雕着龙,卧室四面的墙壁上也刻着龙,上上下下,前前后后,到处都是龙,一条条张牙舞爪。

天上有一条真的龙,听说叶公这样喜欢龙,高兴极了。

有一天,天空突然暗了下来,又是刮风,又是打雷,又是下雨,真龙飞到了叶公的家里。

它把头伸进了南面的窗口,把尾巴绕到了北面的窗口,把整个屋子摇得格格直响。

叶公看到这条真龙,一下子吓得魂飞魄散,浑身发抖,急忙躲了起来。

原来,叶公喜欢的只是那些画着、雕着的假龙,而不是真龙

4、多言何益Zi qin once asked Mohist, Teacher, it is true that the more you say the more attention you will get from people?Mohist answered, The grog and hop1 toad2 never stop shouting from day to night, but they get little from people. The rooster only sings only for a few minutes in the morning and wakes up all the people. So, it is not necessarily advisable to speak a lot.It doesn't matte how much you say, what matters is whether you can hit the nail on the head.子禽问墨子:“老师,话说得多是否就会引起人们的重视

”墨子回答说:“青蛙和癞蛤蟆的叫声从早到晚没有停过,但是,却几乎没有引起人们的注意。

公鸡仅仅只在黎明时分叫上几声,便能将天下的人都唤醒.”因此,话多不一定有好处。

话不在多,只要说到点子上就行了。

5、An old woman had a cat. The cat was very old; she could not run quickly, and she could not bite, because she was so old. One day the old cat saw a mouse; she jumped and caught the mouse. But she could not bite it; so the mouse got out of her mouth and ran away, because the cat could not bite it.Then the old woman became very angry because the cat had not killed the mouse. She began to hit the cat. The cat said, Do not hit your old servant. I have worked for you for many years, and I would work for you still, but I am too old. Do not be unkind to the old, but remember what good work the old did when they were young.老猫一位老妇有只猫,这只猫很老,它跑不快了,也咬不了东西,因为它年纪太大了。

一天,老猫发现一只老鼠,它跳过去抓这只老鼠,然而,它咬不住这只老鼠。

因此,老鼠从它的嘴边溜掉了,因为老猫咬不了它。

于是,老妇很生气,因为老猫没有把老鼠咬死。

她开始打这只猫,猫说:“不要打你的老仆人,我已经为你服务了很多年,而且还愿意为你效劳,但是,我实在太老了,对年纪大的不要这么无情,要记住老年人在年青时所做过的有益的事情。

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片