欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 读后感 > 著名小说伟大的盖茨比读后感

著名小说伟大的盖茨比读后感

时间:2013-07-30 05:14

了不起的盖茨比英语观后感150字,最好带汉语翻译。

谢谢

We Die for Our Dreams ——Comments on The Great It was in a book of Murakami Haruki that I knew The Great for the first time. He said that The Great was a fantastic fiction so that I immediately developed a strong interest in it. At that time I wondered that what masterpiece would be worth such compliments from an excellent writer like Murakami Haruki. It must be more than a masterpiece. I read The Great Gatsby several years ago when I was in senior high school. Actually I was reading it for fun, the reason of which is obvious that under the great pressure of schoolwork I wouldn’t spare one more hour to receive ather boring sermon from anybody. However, I found it wasn’t that attractive as I imaged so I quitted reading it after getting the superficial main idea of it. Gatsby was decisive and stupid; dream lover Daisy was vulgar and ruthless; Daisy’s husband, accordingly, was a total jerk. There are neither admirable characters r exciting plot at all. It was definitely a masterpiece but wasn’t my cup of tea. As time passed by, I realized that even the same person tended to develop an extremely different opinion towards the very book. w I read it all over again and I found something deep and thought-provoking about it. Gatsby was described as an arrogant and tasteless businessman who was quite wealthy. He held parties almost every night to gather those so-called rich and genteel people. However, real purpose was to meet first lover—Daisy who had already married another rich and famed man. As he wished, he got to meet Daisy and found that she was still in love with him. But he didn’t realize that Daisy wasn’t what she used to be. She was no longer that innocent girl who waited for her lover, full of and wishes. In the end, Gatsby died for Daisy, the woman he had loved for lifetime. With little guilt or sorrow, Daisy quickly got rid of the whole mess and moved on smoothly as if nothing has happened, as if there has never been such a man named Gatsby who was in deep love with her and died for her. Gatsby’s love story was filled with cheat and cupidity. The statement that Gatsby and Daisy were in love with each other was merely a misconception. Or rather, they used to be in love for a short period but in the end, time changed everything and true love turned out an absurd lie. From another perspective, neither of them is to blame in this tragedy named love. Daisy was a typical woman of that time, who had pretty face as well as empty brain, married a rich man, spent their life going for various parties and immoderate shopping, and turned a blind eye to their husbands’ stuff. They had original pureness and rosy dreams which finally were eroded by the onrush of depraved age. And Gatsby was just a man who was still stuck in previously romance and tried his best to earn back his lover. He was oriented, diligent and sometimes kind-hearted. He had the courage to chase his dream while most people didn’t, though his attempt ended up nothing. Somebody said that be prepared for the nothing stuff and nowhere land, and keep walking with dreams. Maybe this makes sense to some extent. Even if we can predict the end in the very beginning, we will still orient ourselves in the thick fog and move ahead until death. 我们的梦想——阅的感想这是一本村上的小说,我知道盖茨比首次。

他说,是一个幻想小说,我立即产生了强烈的兴趣。

当时我不知道,什么都值得像村上杰作从村上一个优秀的作家这样的赞美。

它必须比一部杰作。

我读过几年前我在高中时。

其实我读它的乐趣,其原因是显而易见的,伟大的功课压力我不会赦免一个小时从任何人接受另一个枯燥的说教下。

然而,我发现这不是我想象的那么吸引我离开了阅读它得到它的表面的主要想法后。

盖茨比是决定性的和愚蠢的;他的梦中情人是庸俗的和无情的;的丈夫,因此,是一个十足的混蛋。

没有令人钦佩的人物也不精彩的情节都。

这绝对是一个杰作,但不是我的那杯茶。

随着时间的流逝,我意识到,即使是同一个人倾向于开发一个非常不同的看法非常的书。

现在我读一遍,我发现很有深度,耐人寻味的呢。

盖茨比被形容为一个骄傲无味的商人很富有。

他认为双方几乎每天晚上收集那些所谓的富人和有教养的人。

然而,他的真正目的是为了满足他的初恋情人已经娶了另一个富有和著名的人。

他希望,他见到了黛西发现她仍然爱他。

但他没有意识到黛西不是她以前的样子。

她不再是那个天真的女孩,等待她的爱人,充满欢乐和祝福。

最后,盖茨比死了黛西,他爱的女人的一生。

有点内疚或悲伤,黛西很快摆脱整个混乱和顺利进行,好像什么事也没有发生移动,好像从来没有过这样的一个姓盖茨比的人谁是在深深的爱着她,为她而死。

盖茨比的,充满了欺骗和贪婪。

声明说,盖茨比与黛西相恋只是一种误解。

或者说,他们使用的是爱很短但最终,时间改变了一切,爱真的变成了一个荒谬的谎言。

从另一个角度来看,他们都不是在这场悲剧中命名的爱怨。

黛西是那时的一个典型的女人,她美丽的脸以及脑空,嫁给了一个有钱人,花费他们的生活去各种聚会和无节制购物,而无视他们的丈夫的东西。

他们原来的纯净和,最后终于被堕落的时代洪流冲刷的梦想。

盖茨比是一个人还停留在以前的浪漫和尽力赚回自己的爱人。

他是定向的,勤奋和善良有时候。

他有勇气追逐自己的梦想的同时,大多数人没有,尽管他试图结束了没有。

有人说,准备好没有的东西,没有土地,并继续行走的梦想。

这也许不无道理。

即使我们可以预测在非常开始的结束,我们仍会使自己在浓雾和前进直到死亡。

世界上著名的书籍有哪些

1. 每当你觉得想要批评什么人的时候,你切要记着,这个世界上的人并非都具备你禀有的条件。

  Whenever you feel like criticizing any one, just remember that all the people in this world haven’t had the advantages that you’ve had.  2.人们的善恶感一生下来就有差异。

 A sense of the fundamental decencies is parceled out unequally at birth.  3.人们的品行有的好像建筑在坚硬的岩石上,有的好像建筑在泥沼里,不过超过一定的限度,我就不在乎它建在什么之上了。

  Conduct may be founded on the hard rock or the wet marshes, but after a certain point I don’t care what it’s founded on.  4.这时,天色已经暗了下来,我们这排高高地俯瞰着城市的灯火通明的窗户,一定让街头偶尔抬头眺望的人感到了,人类的秘密也有其一份在这里吧,我也是这样的一个过路人,举头望着诧异着。

我既在事内又在事外,几杯永无枯竭的五彩纷呈的生活所吸引,同时又被其排斥着。

  Yet high over the city our line of yellow windows must have contributed their share of human secrecy to the casual watcher in the darkening streets, and I was him too, looking up and wondering. I was within and without, simultaneously enchanted and repelled by the inexhaustible variety of life.  5. 他理解体谅地笑了——这笑比理解和体谅有的含义。

这是那种不多见的使你忐忑不安的情绪能很快地平静下来的笑,这种笑容人的一生中顶多能碰上四五次。

它 先是再一刹那间面对——或者说似乎在面对——整个外部世界,然后他就全副心神地倾注到你的身上,对你充满一种不可抵御的偏爱之情。

它对你的理解恰是你想被 人理解的那么多,它对你的信任恰像你平时愿意对自己所信任到的那种程度,它叫你确信它对你的印象恰是你所希望造成的那么多。

  He smiled understandingly—much more than understandingly. It was one of those rare smiles with a quality of eternal reassurance in it, which you may come across four or five times in life. It faced—or seemed to face—the whole external world for an instant, and then concentrated on you with an irresistible prejudice in your favor. It understood you just so far as you wanted to be understood, believed in you as you would like to believe in yourself, and assured you that it had precisely the impression of you that, at your best, you hoped to convey.  6.每个人都认为他自己至少具有一种主要的美德,我的美德是:我是我所结识过的少有的几个诚实人中间的一个。

  Everyone suspects himself of at least one of the cardinal virtues and this  7.世界上只有被追求者和追求者,忙碌者和疲惫者。

  There are only the pursued, the pursuing, the busy and the tired.  8.他怀着一种创造性的情感将自己全身心地投入到它的中间,不断地为它增添内容,用飘浮到他路上的每一根漂亮羽毛去装扮它。

有谁知道在一个人的波诡云谲的心里,能蓄下多少火一样的激情和新鲜的念头。

  He had thrown himself into it with a creative passion, adding to it all the time, decking it out with every bright feather that drifted his way. No amount of fire or freshness can challenge what a man will store up in his ghostly heart.  9.他是,如果这个词还有什么别的含义的话,这里只能用它的本意,他要为天父的事业而献身,服务于这一博大而又粗俗、浮华而又美丽的事业。

  He was a son of God—a phrase which, if it means anything, means just that—and he must be about His Father’s business, the service of a vast, vulgar, and meretricious beauty.  10.许多种情感鱼贯似地流露到她的脸上,仿佛正被冲洗着的相纸一点一点地显示出物景那样。

  So engrossed was she that she had no consciousness of being observed, and one emotion after another crept into her face like objects into a slowly developing picture.   11.我整夜没睡;雾笛声一个劲儿在海湾上凄恻地鸣响,我辗转反侧,像生了病一样,理不清哪些是狰狞的现实,哪些是可怕的梦魇。

  I couldn’t sleep all night; a fog-horn was groaning incessantly on the Sound, and I tossed half-sick between grotesque reality and savage, frightening dreams.  12.她消逝在了她那奢华的房子里,消逝在了她那富裕充实的生活之中,留给比的——只是无有。

  She vanished into her rich house, into her rich, full life, leaving Gatsby—nothing.  13.比比以前任何时候都深切地感受到了财富所能赐予青春的魅力和它所能持有的神秘,感受到了锦衣靓饰的清新怡人,意识到了像银子似的发着熠熠光彩的,安然傲倨于劳苦人为生活所做的拼死斗争之上。

  Gatsby was overwhelmingly aware of the youth and mystery that wealth imprisons and preserves, of the freshness of many clothes, and of Daisy, gleaming like silver, safe and proud above the hot struggles of the poor.  14.从这话里,除了能窥测出他对这一无法衡量出的情事之紧张的思考程度,还能推断出什么呢

  What could you make of that, except to suspect some intensity in his conception of the affair that couldn’t be measured?  15. 如果这一情况真实的话,他那时一定感觉到了他已失去了他原来的那个温馨世界,感觉到了他为这么长时间只活在一个梦里所付出的高昂代价。

他那时一定举头望过 令人恐怖的叶片,看到了一个陌生的天宇,他一定不由得颤栗了,当他发现玫瑰原来长得是那么的奇形怪状,照在疏疏落落的草叶上的阳光是那么粗鄙。

这是一个没 有真实的物的,在那里可怜的鬼魂们四处随风飘荡,他们像呼吸空气那样吮吸着梦幻。

  If that was true he must have felt that he had lost the old warm world, paid a high price for living too long with a single dream. He must have looked up at an unfamiliar sky through frightening leaves and shivered as he found what a grotesque thing a rose is and how raw the sunlight was upon the scarcely created grass. A new world, material without being real, where poor ghosts, breathing dreams like air, drifted fortuitously about . . .  16.我三十岁了,如果我再年轻五岁的话,我说不定会自己欺骗自己把这称之为美德的。

  I’m thirty. I’m five years too old to lie to myself and call it honor.  17. 月光渐渐升高,显得渺小的房屋开始融入这溶溶的月色中去,此时我的眼前逐渐浮现出这座古老的岛屿当年在荷兰航海者眼中的那种妖娆风姿——一个的翠绿 欲滴胸膛。

它那现在不复存在的林木(为修造比住过的这座别墅被砍伐掉了)曾经温馨地煽起人类最后的也是最伟大的梦想;在那短暂的神奇时刻里,人类一定 在这片大陆前屏住了呼吸,情不自禁地耽入到他既不理解也没希冀过的美的享受之中,在历史上最后一次面对面地欣赏着,这一与他的感受惊奇的力量相称的景观。

  And as the moon rose higher the inessential houses began to melt away until gradually I became aware of the old island here that flowered once for Dutch sailors’ eyes—a fresh, green breast of the new world. Its vanished trees, the trees that had made way for Gatsby’s house, had once pandered in whispers to the last and greatest of all human dreams; for a transitory enchanted moment man must have held his breath in the presence of this continent, compelled into an aesthetic contemplation he neither understood nor desired, face to face for the last time in history with something commensurate to his capacity for wonder.  18.他经过慢慢追索才来到了这片蓝色的草地上,他的梦想一定已经离得他如此之近以至于他几乎不会抓不到它了。

他不知道他的梦想已经被甩在了他的身后,已经隐藏在了城市以外的冥蒙之中,在那里共和国的黑暗的土地在黑夜中延伸着……  He had come a long way to this blue lawn, and his dream must have seemed so close that he could hardly fail to grasp it. He did not know that it was already behind him, somewhere back in that vast obscurity beyond the city, where the dark fields of the republic rolled on under the night.19.为此,我们将顶住那不停地退回到过去的潮头奋力向前。

So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the past.

著名小说里的好句子(字数要在20-30里)

美国海勒的《第二十二条军规》,以轻松幽默的笔调揭露战争的罪恶,开创了“黑色幽默”式的战争小说。

美国杰克伦敦的《野性的呼唤》(中篇小说,绝对推荐),写了一头狗(巴克)在北极拉雪橇的故事,文明的人类把一头狗逼入狼群的故事。

电影一步之遥求大神解析……完全没看懂啊

亲,我用我看到篇影评来回答你吧,寓意特别深。

祝好~刷完首映心感慨。

对于首映前、首映及首映后的差评,也没什么好说的,向来如此。

只是这样一部片子,竟然被评价为烂片,实在忍不住想说点什么。

  我有个问题想问下,一步之遥的英文名叫Gone With The Bullets。

那请问是什么Gone With The Bullets

如果姜文子弹三部曲第一部叫《让子弹飞》,那第二部叫《随子弹去》也没什么,为什么要改成《一步之遥》

如果你觉得姜文这种编剧团要组9人的导演,电影名是随便起的,那就随你了,开心就好。

  影片开头,武七叙述故事的引子。

个人觉得,一,文章还压不住这个开场,同样的台词,发哥来讲,感觉会完全不同,不是说文章演戏不好,是欠点火候。

他后面的戏驾驭得就很好。

  二,这个开头的对白引子,为了引子而引子,显得很不自然。

就像舒淇的声音是后配的一样不自然。

  讲实话,电影的前半部分,为了铺垫剧情,为了IMAX效果炫3D,为了内容说台词,确实很容易让人觉得没劲和乏味,尤其是这几年的好莱坞大片视听盛宴轰炸后的我们,面对他们浮夸的表演,真觉得被坑了。

不过这丝毫不影响那舞台上白晃晃大长腿的震撼力,(完全应接不暇,每条腿都好白……额,师太师太了)以及那盖茨比一样的闪亮即视感,还有精心编排的歌舞。

  接下来要说的,我也不知道你们是该看电影前看,还是看电影之后看,因为会影响到你们观影的效果,有刻意引导的嫌疑。

  讲实话,这部电影我在看的时候,各种看不下去,各种恶心,各种想发泄,但完全不是因为这部电影不好,恰恰相反。

这部电影的前场,戏谑的用台词将近现代耳熟能详的典故,念出来给你听,将这个社会的现状,展现出来给你看。

那种感觉,就像是你在生活中丑态百出,但你在当时、甚至之后都不会觉得有什么。

可是忽然有人把这些丑态公诸于众,你会不忍直视,看不下去:政治、明星、选秀、娱乐、媒体、大众的兴奋……全是闹剧

  那光华和欢呼下,得意和成功下,全都是集体的意淫。

有人表演,就有人捧场。

项飞田读那份荒唐的电报,观众感动得就差潸然泪下了。

怀疑

怎么可能

你怎么可以怀疑这美好的事

  完颜(唉,我从头到尾都不习惯他们那个发音,不影响)的表白如此的荒唐:我以我定下的标准,认定你就是我要的人,我就要和你结婚,我就要你答应,我条件这么好,从来都是我拒绝人,你凭什么拒绝我,你拒绝我,我就打死你。

  影片在快结束的时候,马走日说:如果有人要嫁给你,你就答应她,不然你会毁了两条命。

我想问下,毁了这两条命的,是求婚的人,还是被求婚的人

  因为完颜的死,马走日成了通缉犯,本想借大帅府的帮忙,结果却因此救了项飞田。

项飞田讽刺到了极致的台词是:“当着武六小姐的面,将来有我项飞田帮忙的地方,万死不辞。

”这样的救命之恩,这样的真切承诺,后来却成了“项飞田枪毙马走日”。

  你的朋友,你帮过他,他不帮你也罢了,甚至还可能捅你一刀。

这样的事情熟悉么

后来项飞田忽悠马走日的时候,没有丝毫的犹豫。

被马走日帮过的武七,也没有丝毫的感恩。

因为这个社会就是这样:自己的利益大过一切,“人不为己

你个傻逼

”  王天王,这样一个演艺圈的天王靠什么名声大噪

靠反复表演将“完颜”大卸八块,靠唱一个交际花的悲剧来博取大众的兴奋。

演艺圈嘛,娱乐嘛,大家喜欢看嘛,对不对

这必须是一门艺术啊,因为“这种事还是要靠艺术家”。

  马走日最后在各怀心思的几位主角策划下,从法租界转交给了大帅。

广大热血爱国大学生拉着横幅、喊着口号(中国人的事,中国人办),庆祝我们伟大民族的又一次胜利,雀跃欢呼。

马走日又跑出来大喊:我们见证着历史,我们创造着历史,我们是历史的一部分。

只是时隔风光岁月,他不再是漂亮头衔的马走日,而是阶下囚。

不变的是,历史就是这样被我们创造的,一代又一代,大同小异。

  武七看望牢房里的马走日,说“你看看你天生一付杀人犯的样子,你要是长得像项飞田那样,说他杀人也不会有人信。

”这时候,你有回想起项飞田那特意留的希特勒一样的小胡子么

  而现在的武六却开始为解救马走日奔走,她听了她爸娶小老婆的策略(为了这个家),也听了她妈找男人的战术(为了自己孩子)。

不乏笑点和道理,也真真切切的现实就是如此。

在她和她爸合唱歌剧那段,我差点听哭了,算是电影一个高潮吧:挣脱束缚,寻求自由。

  武六在婚礼上精心打扮,通过反复擦口红的镜头表现,然而这样的美丽却是用来应付这个自己根本不想面对的社会。

她明明不想参加,但是她不能拒绝。

优美高亢的歌剧,繁华盛世的舞蹈,她在唱,给人的感觉却不是在欢乐的艺术,而是在发泄似的呐喊。

那种被逼无奈的面对,唱完一刻也不能忍的离开了。

  武六和马走日最后逃到了红风车上。

马走日为了武六,拿着枪冲到外面。

先是为武六开脱,再说起武七洗钱的事,这时有人开了一枪,但是没有命中要害;后来又说,又是两枪,依旧没死;最后当他想揭示更多的时候,又有人一枪命中了要害。

这时的他还能说话,却把话转到片头就说过毫无相关的老佛爷的事……然后跌了下去。

你有想过为什么不直接乱枪打死,而是分了阶段

  马走日也许是这部片子里最善良的人,因为他不自私。

大帅要还他人情,他选择救项飞田;武六想帮他,他不想麻烦她;社会说他为了钱杀了完颜,而他在逃亡时,却不惜用大把金子去让王天王停止对完颜的羞辱,更因此冒险中计;最后更是为了保住武六而死去。

忽然想到了盖茨比。

  什么东西Gone With The Bullets

是马走日的命

还有马走日知道的真相

当你不服从大家的游戏规则,利益关系,当你想把真相说出来,就会有人对你放枪。

要么你闭嘴保命,要么你去死。

在马走日最后喊话的时候,周围聚拢来了一对又一对,穿着婚纱礼服的新婚夫妻,还有记者。

都是哪来的

你不会以为这里是婚纱摄影基地吧

你有注意到项飞田穿着婚纱站在武七的旁边么。

他们就是马走日面对的社会,就是我们面对的社会:一对又一对的利益共同体联姻,结为了“夫妇”,形成了光彩亮丽的同盟。

  《一步之遥》,这一步的差距,就是性质的差别。

社会是光华还是腐朽,武大帅为了战略还是为了小老婆,覃老师是为了自己还是为了女儿,项飞田能帮还是不能帮马走日,等等的一切,电影都没有给予明确的说法。

因为这些就是看我们个人的决定,同样的事情,结果一样,但你心里想的不一样,意义便因为这一步之遥,而天差地别。

“自愿铰的辫子,和被别人逼着铰的辫子,意义能一样么

”  这样一个拐着弯骂人,各种讽刺的电影,想想不受好评也是可以理解的。

“站着把钱挣了”,从来不是一件容易的事。

  你个人认为不好,我个人认为好,大家开心就好。

世界上20世纪最好的作家

文无第一,武无第二。

下面是公认的几位二十世纪的伟大作家,你看一下吧。

如果说个人的感觉我倒觉得艾萨克·阿西莫夫()与金庸()都是很好的作家。

这还是要看个人感觉的。

弗·司各特·菲茨杰拉德弗朗西斯·斯科特·基·菲茨杰拉德(Francis Scott Key Fitzgerald,1896年9月24日-1940年12月21日),二十世纪美国最杰出作家之一。

F.S.菲茨杰拉德,美国小说家。

1896年9月24日生于明尼苏达州圣保罗市。

父亲是家具商。

他年轻时试写过剧本。

读完高中后考入普林斯顿大学。

在校时曾自组剧团,并为校内文学刊物写稿。

后因身体欠佳,中途辍学。

1917年入伍,终日忙于军训,未曾出国打仗。

退伍后坚持业余写作。

1920年出版了长篇小说《人间天堂》,从此出了名,小说出版后他与吉姗尔达结婚。

婚后携妻寄居巴黎,结识了安德逊、海明威等多位美国作家。

1925年《了不起的盖茨比》问世,奠定了他在现代美国文学史上的地位,成了20年代“爵士时代”的发言人和“迷惘的一代”的代表作家之一。

菲兹杰拉德成名后继续勤奋笔耕,但婚后妻子讲究排场,后来又精神失常,挥霍无度,给他带来极大痛苦。

他经济上入不敷出,一度去好莱坞写剧本挣钱维持生计。

1936年不幸染上肺病,妻子又一病不起,使他几乎无法创作,精神濒于崩溃,终日酗酒。

1940年12月21日迸发心脏病,死于洛杉矶,年仅44岁。

菲兹杰拉德不仅写长篇小说,矩篇小说也频有特色。

除上述两部作品外,主要作品还有《夜色温柔》(1934)和《末代大亨的情缘》(1941)。

他的小说生动地反映了20年代“美国梦”的破灭,展示了大萧条时朗美国上层社会“荒原时代”的精神面。

欧内斯特·米勒尔·海明威欧内斯特·米勒尔·海明威(Ernest Miller Hemingway,1899年7月21日-1961年7月2日),美国记者和作家,被认为是20世纪最著名的小说家之一。

海明威出生于美国伊利诺伊州芝加哥市郊区的奥克帕克,晚年在爱达荷州凯彻姆的家中自杀身亡。

海明威一生中的感情错综复杂,先后结过四次婚,是美国“迷惘的一代”(Lost Generation)作家中的代表人物,作品中对人生、世界、社会都表现出了迷茫和彷徨。

在海明威一生之中曾荣获不少奖项。

他在第一次世界大战期间被授予银制勇敢勋章;1953年,他以《老人与海》一书获得普立策奖;1954年,《老人与海》又为海明威夺得诺贝尔文学奖。

2001年,海明威的《太阳照样升起》(The Sun Also Rises)与《永别了,武器》两部作品被美国现代图书馆列入“20世纪中的100部最佳英文小说”中。

海明威被誉为美利坚民族的精神丰碑,并且是“新闻体”小说的创始人,他的笔锋一向以“文坛硬汉”著称。

海明威的写作风格以简洁著称,对美国文学及20世纪文学的发展有极深远的影响。

托马斯·斯特尔那斯·艾略特托马斯·斯特尔那斯·艾略特,是一位诗人、剧作家和文学批评家,诗歌现代派运动领袖。

出生于美国密苏里州的圣路易斯。

艾略特的祖父是牧师,曾任大学校长。

父亲经商,母亲是诗人,写过宗教诗歌。

艾略特曾在哈佛大学学习哲学和比较文学,接触过梵文和东方文化,对黑格尔派的哲学家颇感兴趣,也曾受到法国象征主义文学的影响。

1914年,艾略特结识了美国诗人庞德。

第一次世界大战爆发后,他来到英国,并定居伦敦,先后做过教师和银行职员等。

1922年创办文学评论季刊《标准》,任主编至1939年。

艾略特认为自己在政治上是保皇党,宗教上是英国天主教徒,文学上是古典主义者。

一九二二年发表的《荒原》为他赢得了国际声誉,被评论界看作是二十世纪最有影响力的一部诗作,被认为是英美现代诗歌的里程碑。

一九二七年,艾略特加入英国国籍。

一九四三年结集出版的《四个四重奏》使他获得了1948年度诺贝尔文学奖并确立了当时在世的最伟大英语诗人和作家的地位。

晚年致力于诗剧创作。

一九六五年艾略特在伦敦逝世。

张爱玲张爱玲,中国现代作家,本名张瑛。

1920年09月30日出生在上海公共租界西区。

张爱玲的祖父张佩纶是清末名臣,祖母李菊耦是朝廷重臣李鸿章的长女。

张爱玲一生创作大量文学作品,类型包括小说、散文、电影剧本以及文学论著,她的书信也被人们作为著作的一部分加以研究。

1944年张爱玲结识作家胡兰成与之交往。

1973年,张爱玲定居洛杉矶,1995年09月08日,张爱玲的房东发现她逝世于加州韦斯特伍德市罗彻斯特大道的公寓,终年75岁,死因为动脉硬化心血管病。

川端康成日本新感觉派作家,著名小说家。

1899年6月14日生于大阪。

幼年父母双亡,其后姐姐和祖父母又陆续病故,他被称为“参加葬礼的名人”。

一生多旅行,心情苦闷忧郁,逐渐形成了感伤与孤独的性格,这种内心的痛苦与悲哀成为后来川端康成文学的阴影很深的底色。

在东京大学国文专业学习时,参与复刊《新思潮》(第6 次)杂志。

1924年毕业。

同年和横光利一《不是代》杂志,后成为由此诞生的新感觉派的中心人物之一。

新感觉派衰落后,参加新兴艺术派和新心理主义文学运动,一生创作小说100多篇,中短篇多于长篇。

作品富抒情性,追求人生升华的美,并深受佛教思想和虚无主义影响。

早期多以下层女性作为小说的主人公,写她们的纯洁和不幸。

后期一些作品写了近亲之间、甚至老人的变态情爱心理,手法纯熟,浑然天成。

成名作小说《伊豆的舞女》(1926)描写一个高中生“我”和流浪艺人的感伤及不幸生活。

代表作有《伊豆的舞女》、《雪国》、《千只鹤》等。

1968年获诺贝尔文学奖,亦是首位获得该奖项的日本作家。

1972年4月16日在工作室自杀身亡。

已有多部作品在中国翻译出版。

川端担任过国际笔会副会长、日本笔会会长等职。

1957年被选为日本艺术院会员。

曾获日本政府的文化勋章、法国政府的文化艺术勋章等。

加夫列尔·加西亚·马尔克斯加夫列尔·加西亚·马尔克斯(Gabriel José de la Concordia García Márquez,1927年3月6日-),是哥伦比亚作家、记者和社会活动家,拉丁美洲魔幻现实主义文学的代表人物,20世纪最有影响力的作家之一,1982年诺贝尔文学奖得主。

作为一个天才的、赢得广泛赞誉的小说家,加西亚·马尔克斯将现实主义与幻想结合起来,创造了一部风云变幻的哥伦比亚和整个南美大陆的神话般的历史。

代表作有《百年孤独》(1967年)《霍乱时期的爱情》(1985年)。

据悉,马尔克斯已罹患老年痴呆症,今后可能无法再从事创作活动。

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片