
《雨中的猫》英语全文。
最好有比较准确的中文翻译
Cat in the Rain(雨中的猫)-------- Ernest HemingwayThere were only two Americans stopping at the hotel. They did not know any of the people they passed on the stairs on their way to and from their room. Their room was on the second floor facing the sea. It also faced the public garden and the war monument. There were big palms and green benches in the public garden. In the good weather there was always an artist with his easel. Artists liked the way the palms grew and the bright colors of the hotels facing the gardens and the sea. Italians came from a long way off to look up at the war monument. It was made of bronze and glistened in the rain. It was raining. The rain dripped from the palm trees. Water stood in pools on the gravel paths. The sea broke in a long line in the rain and slipped back down the beach to come up and break again in a long line in the rain. The motor cars were gone from the square by the war monument. Across the square in the doorway of the cafe a waiter stood looking out at the empty square.旅馆里的只有美国人。
他们进出房间时,梯上碰见的人,一个也不认他们的房间在二楼,面对着海,也面对着公园和战争纪念碑。
公园里有棕榈树和绿长凳。
天好时总有个艺术家带着画架来。
艺术家们喜欢棕榈树的长势和面向公园与海的旅馆的明快的色彩。
意大利人老远地跑来看那战争纪念碑。
碑是用铜做的,在雨中闪闪发亮。
天正下着雨。
雨水从棕榈树上滴下来。
砾石路上积水成池。
海水在雨中突然变成一条长线,从沙滩下去又涌上来,在雨中又化成一条长线。
汽车从战争纪念碑边上的广场开过去广场对面的咖啡店门口站着一个侍者,他正望着外面空荡荡的广场。
The American wife stood at the window looking out. Outside right under their window a cat was crouched under one of the dripping green tables. The cat was trying to make herself so compact that she would not be dripped on. 'I'm going down and get that kitty,' the American wife said. 'I'll do it,' her husband offered from the bedNo, I'll get it. The poor kitty out trying to keep dry under a table.The husband went on reading, lying propped up with the two pillows at the foot of the bed. 美国人的妻子站在窗口向外看。
他们窗口下面刚好有一只猫蜷伏在一张滴水的绿桌子底下,尽力把自己围的严摊实实的,好不给雨淋着。
“我要下去抓那只小猫”美国人的妻子说。
“我去”她丈夫在床上说。
“不,我去。
可怜的小猫想在桌子底下躲雨呢。
”她丈夫继续躺着看书,用两个枕头在床头撑着。
'Don't get wet,' he said.The wife went downstairs and the hotel owner stood up and bowed to her as she passed the office. His desk was at the far end of the office. He was an old man and very tall.'Il piove,' the wife said. She liked the hotel-keeper.'Si, si, Signora, brutto tempo. It is very bad weather.'“别淋湿了。
”他妻子下楼去。
她走过柜台时,旅馆的老板向她点头哈腰。
他的办公桌在柜台远远的一边,他是个老头,个子挺高。
“下雨了
”美国人的妻子说。
她喜欢旅馆的老板。
“是的,是的,太太。
天气太坏了,太坏了。
”He stood behind his desk in the far end of the dim room. The wife liked him. She liked the deadly serious way he received any complaints. She liked his dignity. She liked the way he wanted to serve her. She liked the way he felt about being a hotel- keeper. She liked his old, heavy face and big hands. 他站在那阴暗的房间里远远的一边的办公桌后面。
美国人的妻子喜欢他.她喜欢他那种任劳任怨的死板的严肃态度。
她喜欢他举止端庄。
她喜欢他那乐于为她效劳的模样。
她喜欢他那当老板的自以为是的神态。
她喜欢他那苍老而厚实的脸孔和一双大手。
Liking him she opened the door and looked out. It was raining harder. A man in a rubber cape was crossing the empty square to the cafe. The cat would be around to the right. Perhaps she could go along under the eaves. As she behind her. It was the maid who looked after their room.她和他一样开门往外看,雨下得更大了。
一个穿着橡胶披风的男人正穿过空荡荡的广场到咖啡店去。
猫绕到了右边。
也许她能沿着屋檐下面走过去.当她站在门口时,有人从后面给她打开了一把伞。
这是照料他们房间的女侍者。
'You must not get wet,' she smiled, speaking Italian. Of course, the hotel-keeper had sent her.With the maid holding the umbrella over her, she walked along the gravel path until she was under their window. The table was there, washed bright green in the rain, but the cat was gone. She was suddenly disappointed. The maid looked up at her.'Ha perduto qualque cosa, Signora?''There was a cat,' said the American girl.'A cat?''Si, il gatto.''A cat?' the maid laughed. 'A cat in the rain?''Yea,' she said, 'under the table.' Then, 'Oh, I wanted it so much. I wanted a kitty.'When she talked English the maid's face tightened. 'Come, Signora,' she said. We must get back inside. You will be wet.''I suppose so,' said the American girl.They went back along the gravel path and passed in the door. The maid stayed outside to close the umbrella.“您千万别搞潮了。
”她微笑着,讲的是意大利语。
不用说,是老板派她来的。
女侍者给她打着伞,她沿着砾石路走到他们窗子下面。
桌子在那里给雨水冲洗得绿闪闪的,可是猫不见了。
她突然很失望。
女侍者望着她。
“找什么,太太
”“刚才有只猫。
”美国妇女说。
“猫
”“是的,它跑了。
”“猫
”女侍者笑了,“雨中的猫
”“不错。
”她说,“在桌子底下。
”有说:“啊,我太想要它了。
我要只小猫。
”她说英语时,女侍者绷着脸。
“来吧,太太”她说:“我们该进去了,否则你要淋湿的。
”“我想也是”,美国妇女说。
她们顺着砾石路往回走,进了门,女侍者在门外合了伞。
As the American girl passed the office, the padrone bowed from his desk. Something felt very small and tight inside the girl. The padrone made her feel very small and at the same time really important. She had a momentary feeling of being of supreme importance. She went on up the stairs. She opened the door of the room. George was on the bed, reading.美国妇女走过柜台时,老板从办公桌后面向她点头哈腰,她内心感到这是小事,也是麻烦事。
老板使她觉得这事虽小,却也是挺要紧的。
她一时感到这太重要了。
她走上楼梯,开了放门。
乔治正在床上看书。
'Did you get the cat?' he asked, putting the book down. 'It was gone.'Wonder where it went to,' he said, resting his eyes from reading. She sat down on the bed.'I wanted it so much,' she said. 'I don't know why I wanted it so much. I wanted that poor kitty. It isn't any fun to be a poor kitty out in the rain.'George was reading again.“抓到猫了吗
”他放下书问。
“跑了。
”“奇怪,往哪儿跑了
”他目光从书上移开说。
她坐在床上。
“我太想要它了,”她说,“我搞不清干吗这么想要它。
我要那只可怜的小猫。
让一只可怜的小猫在雨中淋着可不是好玩的。
”乔治又在看书。
She went over and sat in front of the mirror of the dressing table looking at herself with the handglass. She studied her profile, first one side and then the other. Then she studied the back of her head and her neck.'Don't you think it would be a good idea if I let my hair grow out?' she asked, looking at her profile again. George looked up and saw the back of her neck clipped close like a boy's.'I like it the way it is.''I get so tired of it,' she said. 'I get so tired of looking like a boy.'George shifted his position in the bed. He hadn't looked away from her since she stared to speak.'You look pretty darn nice,' he said.She laid the mirror down on the dresser and went over to the window and looked out. It was getting dark.'I want to pull my hair back tight and smooth and make a big knot at the back that I can feel,' she said. ' I want to have a kitty to sit on my lap and purr when I stroke her.'她走过去,坐在梳妆台前面,用手镜照着自己,端详着侧面。
先看一边,再看一边,然后细看头部和脖子后面。
“要是让头发长出来,你说好不好
”她问他,又看着侧面。
乔治抬起头来,看见她脖子后面剪得短短的象个男孩。
“我喜欢这个样。
”“这个样
我可烦死了。
”她说,“象个男孩,我可烦死了。
”乔治在床上挪挪位置。
她开始讲话以来,他目光一直不离她。
“你看起来美极了。
”他说。
她把镜子放在梳妆台上,走到窗口往外看。
天渐渐黑了。
“我要把头发往后梳,又紧又滑,在后面打个大结子,我能感觉到。
”她说,“我要只猫坐在我怀里,我摸摸它,它就呜呜的叫。
”'Yeah?' George said from the bed.'And I want to eat at a table with my own silver and I want candles. And I want it to be spring and I want to brush my hair out in front of a mirror and I want a kitty and I want some new clothes.'0'Oh, shut up and get something to read,' George said. He was reading again.“是吗
”乔治在床头版头上说。
“我要用自己的银器吃饭,我要蜡烛,我要把它点燃,我要在镜子前面捋头发,我要一只小猫,我要几件新衣裳。
”“噢,别说了
找点书看看吧。
”乔治说,他又在看书。
His wife was looking out of the window. It was quite dark now and still raining in the palm trees.'Anyway, I want a cat,' she said, 'I want a cat. I want a cat now. If I can't have long hair or any fun I can have a cat.'George was not listening. He was reading his book. His wife looked out of the window where the light had come on in the square.Someone knocked at the door. 他的妻子正望着窗外。
天很黑了。
雨水仍打在棕榈树上。
“不管怎么说,我要一只猫。
”她说,“我要一只猫。
现在我要一只猫,如果我不能有有长头发或什么好玩的,我能有只猫也好。
”乔治没听到,他看他的书。
他妻子望着窗外。
广场上的灯开始亮起来。
有人敲门'Avanti,' George said. He looked up from his book. In the doorway stood the maid. She held a big tortoise-shell cat pressed tight against her and swung down against her body.'Excuse me,' she said, 'the padrone asked me to bring this for the Signora.'“进来,”乔治说,他放下书本,抬起头来。
门口站着女侍者。
她贴身紧抱着一只龟纹的大花猫。
猫从她身上跳下来。
“对不起,”她说,“老板叫我把这只猫送给太太”——————————
如何评价海明威英语论文 在雨中的猫
以记叙为主,但往往也间有描写、抒情和议论,不可能有截然的划分。
它是一种形式灵活、记叙事件的文体。
论文一般由时间(指事件发生的时间)、地点(指事件发生的地方)、人物(指事件的中心人物)、事件(起因、经过、结果)构成。
谁有海明威雨中的猫的张祥麟译文 ,谢谢。
里,留宿的美国客人只个。
他们打房间里出出进进,经过楼梯时,一路上碰到他们都不认识。
他们的房间就在面对海的二楼。
房间还面对公园和战争纪念碑。
公园里有大棕榈树,绿色的长椅。
天气好的时候,常常可以看到一个带着画架的艺术家。
艺术家们都喜欢棕榈树那种长势,喜欢面对着公园和海的旅馆的那种鲜艳的色彩。
意大利人老远赶来望着战争纪念碑。
纪念碑是用青铜铸成的,在雨里闪闪发光。
天正在下雨。
雨水打棕榈树滴下来。
石子路上有一潭潭的积水。
海水夹着雨滚滚地冲了过来,又顺着海滩滑回去,再过一会儿,又夹着雨滚滚地冲过来。
停在战争纪念碑旁边广场上的汽车都开走了。
广场对面,一个侍者站在餐馆门口望着空荡荡的广场。
那个美国太太站在窗边眺望,外边,就在他们的窗子底下,一只猫蜷缩在一张水淋淌滴的绿色桌子下面。
那只猫拼命要把身子缩紧,不让雨水滴着。
“我要下去捉那只小猫,”美国太太说。
“我去捉,”她丈夫从床上说。
“不,我去捉。
外边那只可怜的小猫想躲在桌子底下,不让淋湿。
” 做丈夫的继续在看书,他枕着垫得高高的两只枕头,躺在床脚那儿。
“别淋湿了,”他说。
太太下楼去,她走出办公室时,旅馆主人站起来,向她哈哈腰。
主人的写字台就在办公室那一头。
他是个老头,个子很高。
“下雨啦,”太太说。
她喜欢这个旅馆老板。
“是,是,太太,坏天气。
天气很不好。
” 他站在昏暗的房间那一头的写字台后面。
这个太太喜欢他。
她喜欢他听到任何怨言时那种非常认真的态度。
她喜欢他那庄严的态度。
她喜欢他愿意为她效劳的态度。
她喜欢他那觉得自己是个旅馆老板的态度。
她喜欢他那张上了年纪而迟钝的脸和那一双大手。
她一面觉得喜欢他,一面打开了门,向外张望。
雨下得更大了。
有个披着橡皮披肩的人正穿过空荡荡的广场,向餐馆走去。
那只猫大概就在这附近右边。
也许她可以沿着屋檐底下走去。
正当她站在门口时,在她背后有一顶伞张开来。
原来是那个照料他们房间的侍女。
“一定不能让你淋湿,”她面呈笑容,操意大利语说。
自然是那个旅馆老板差她来的。
她由侍女撑着伞遮住她,沿着石子路走到他们的窗底下。
桌子就在那儿,在雨里给淋成鲜绿色,可是,那只猫不见了。
她突然感到大失所望。
那个侍女抬头望着她。
“您丢了什么东西啦,太太
” “有一只猫,”年轻的美国太太说。
“猫
” “是,猫。
” “猫
”侍女哈哈一笑。
“在雨里的一只猫
” “是呀,”她说,“在这桌子底下。
”接着,“啊,我多么想要它。
我要那只小猫。
” 她说英语的时候,侍女的脸顿时绷紧起来。
“来,太太,”她说,“我们必须回到里面去,你要淋湿了。
” “我想是这样,”年轻的美国太太说。
她们沿着石子路走回去,进了门。
侍女呆在外面,把伞收拢。
美国太太经过办公室时,老板在写字台那边向她哈哈腰。
太太心里感到有点儿无聊和尴尬。
这个老板使她觉得自己十分无聊,同时又确实很了不起。
她刹那间觉得自己极其了不起。
她登上。
她打开房门。
乔治在床上看书。
“猫捉到啦
”他放下书本,问道。
“跑啦。
” “会跑到哪里去,”他说,不看书了,好休息一下眼睛。
她在床上坐下。
“我太想要那只猫了,”她说。
“我不知道我干吗那么要那只猫。
我要那只可怜的小猫。
做一只呆在雨里的可怜的小猫,可不是什么有趣的事儿。
” 乔治又在看书了。
她走过去,坐在梳妆台镜子前,拿着手镜照照自己。
她端详一下自己的侧影,先看看这一边,又看看另一边。
接着,她又端详一下后脑勺和脖子。
“要是我把头发留起来,你不认为这是个好主意吗
”她问道,又看看自己的侧影。
乔治抬起头来,看她的颈窝,象个男孩子那样,头发剪得很短。
“我喜欢这样子。
” “我可对它很厌腻了,”她说。
“样子象个男孩子,叫我很厌腻了。
” 乔治在床上换个姿势。
打从她开始说话到如今,他眼睛一直没有离开过她。
“你真漂亮极了,”他说。
她把镜子放在梳妆台上,走到窗边,向外张望。
天逐渐见黑了。
“我要把我的头发往后扎得又紧又光滑,在后脑勺扎个大结儿,可以让我摸摸,”她说。
“我真要有一只小猫来坐在我膝头上,我一抚摩它,它就呜呜叫起来。
” “是吗
”乔治在床上说。
“我还要用自己的银器来吃饭,我要点上蜡烛。
我还要现在是春天,我要对着镜子梳头,我要一只小猫,我要几件新衣服。
” “啊,住口,找点东西来看看吧,”乔治说。
他又在看书了。
他妻子往窗外望。
这会儿,天很黑了,雨仍在打着棕榈树。
“总之,我要一只猫,”她说,“我要一只猫,我现在要一只猫。
要是我不能有长头发,也不能有任何有趣的东西,我总可以有只猫吧。
” 乔治不在听她说话。
他在看书。
他妻子望着窗外,广场上已经上灯了。
有人在敲门。
“请进,”乔治说。
他从书本上抬起眼来。
那个侍女站在门口,她紧抱着一只大玳瑁猫,卜笃放了下来。
“对不起,”她说,“老板要我把这只猫送来给太太。
” 凑活看吧
cat in the rain 的中文及评论
小说描写的是一对美国夫妇在意大利某个海滨小旅馆的一个生活片段,甚至可以说是一个小小的生活细节。
文名为《雨中之猫》 (Cat in the Rain),在整个作品所提供的生活过程中,“雨”(Rain)和“猫”(Cat)作为一种文化符号贯穿全文。
尤其是“猫”,还成为推动情节的一个重要动因。
很明显,猫与女人之间有着一种密切的隐喻关系。
猫在雨中的境况,恰如女人在这个男权社会中的境况。
“雨”具有强大的无所不在的覆盖性、不可阻挡的强制性和力量,象征着男性为中心的男权社会以及强大的男性话语霸权。
猫,这——动物的选择,带有极大的文化思维空间,在英语词典中,“猫”有尸狠毒的女人”①之义,颇具贬义色彩,可见在西方文化中猫有代表女人的含义。
猫作为象征男权社会中的女性形象,其特点无非是:寄身于人,漂泊不定,躲避危险,苟且为生,这种生存状态意味着女性在男权社会中被男性所支配、所左右,难于找到自己的位置。
“雨中的猫”象征着丧失了主体意识的女性。
小说中的猫,它努力蜷缩着身子躲在广场中的一张桌子下面,以免被雨淋湿。
猫逃避雨淋暗示着女人逃避传统性别角色的束缚,试图打破男性对女性的成规,社会对女性的定位。
猫寻找避雨的地方,即女人在夫权的社会中努力寻找自己的地位、自己的权利、自己的话语。
小说在叙述过程中出现的这两个主要人物,始终没有具体的姓名,只知道他们是一对美国夫妻,这种非具体化的人物显现,也就更加增强了艺术形象的抽象意义。
那么,人物存在的具体环境是个什么样子呢?海明威的安排也是匠心独运的,小说指明的只是在意大利,也没有出现任何具体的地点,比如说意大利那么多的名胜古迹,游人如织的地方。
这一环境也是被符号化、抽象化了的:海边、棕榈树、纪念碑,构成了自然与历史的聚合,一个人类活动的基本场所。
那个生活的小片段就这样展开来。
美国妻子看到窗外“雨中的猫”,产生了一系列强烈愿望:想要保护它,或者拥有它,或者喜爱它,或者可怜它,或者以它寄托自己什么不可言状的情绪……总之,这只猫的命运和它所处的境地使她产生一种很深刻的共鸣。
从小说中我们可以这样理解这个妻子在家庭中的地位:她温柔贤惠、小鸟依人、听丈夫的话,可是丈夫对她的态度却是男子中心观念支配下的无动于衷。
丈夫需要她时,她是存在的;而丈夫不需要她时,她对丈夫来说只是一个“存在之物”。
她没有自己的事情,她梳着丈夫喜欢的发型,她感到自己像那只猫一样楚楚可怜,于是对它生出一种难以言状的同情,从深层意义上说,应该是同病相怜。
她力图帮助那只猫摆脱被动与恐惧的处境。
女主人公的动机起码有两点:一是自恋与自慰,她保护了猫,也就是意识上的自我保护。
她通过“救猫”的行为(情感的投射作用),实现了自救。
二是自我力量的显示,她渴望通过保护这只猫来证明自己的作用——她可以决定另外一个事物的力量,这是一种英雄主义的感受。
她渴望改变自己的处境,改变外表,改变发型,改变自己的地位,改变她与丈夫在家庭中的关系。
总之,她要更新自我。
但这改变是困难的。
她冒雨出去寻找那只猫,可是猫不见了,于是怅然而归,她没有得到她想要的那只猫。
猫或许还在雨中游走,猫的处境没有任何改变,她的所有努力就这么在无形中化为乌有。
一只消失在雨中的猫引发和调动了这个女人所有的自我想象、自我表现、自我改变、自我创造的生命潜能。
从一只猫想到改变自己,颠覆她面前的生活状态:她告诉丈夫她想把头发留长梳一个自己可以摸得着的发髻,但是丈夫喜欢她,就是“喜欢现在的样子”②,根本不需要什么改变。
她的语气也有起初的探询——“你不以为我留起头发来是一个好主意吗?”(Don’t you think it would be a good idea if I 1et my hair grow out?)变成后来一系列的主体意识强烈的祈使句——“我想要……”(I want……),文本中接连出现了十一个“想要”(want),表达了妻子强烈的情感愿望和心理诉求,她想要改变发型,她想要一只猫,她想要烛光晚餐,她想要许多新衣服,想要……而这些都是她丈夫不曾满足她而又不会立即满足她的。
丈夫对她的这些愿望做出的反应却是“闭嘴”(shut up)。
丈夫用他的霸权地位来规定妻子的行为。
妻子最终也没有“改变”成功,她在家庭中仍然是丈夫的附属品,她仍然没有真正自由的权利,仍然受制于丈夫,她的话语在男性的话语霸权下也显得苍白无力。
但妻子毕竟试图改变过,这种改变的动因源于一只雨中的猫,还因为寻找猫的过程中遇到了旅馆的老板。
她走出房间后看到了旅馆的老板,这个意大利老人站在办公桌后向她鞠躬,他让人给她送伞。
他表现出了一种尊重、一种关切,这让妻子感受到了自我,让她有了一种“被重视”的感觉:“旅馆老板让她感到一种淡淡的同时又很重要的感觉。
”这是她在家中与丈夫相处时所感受不到的。
因此,她喜欢这种感觉,于是她就喜欢他: ……女士喜欢这个店主。
她喜欢他接受任何怨言时那种严肃的风度;她喜欢他的服务礼节;她喜欢他那种良好的职业自豪感。
她喜欢他那久经沧桑的脸庞和大手。
她在家庭中的地位,以及丈夫对她的态度,让她在潜意识里有一种背叛的冲动。
尤其是当她遇到了尊重她、体贴她的这个旅馆老板——一个成熟男性的文化符号,女人的自我意识就暂时得到了回归或建立。
最终,还是旅馆老板给她送来了猫。
这是一个意味深长的结局,女主人公心中欲求的猫出现了,但小说特别地强调了女仆怀中抱的是“一只龟壳花纹的大猫”(a big tortoise—shell cat),是不是先前那一只“雨中的猫”?就成了一个悬案。
从这个短篇小说中可以看出,女人在社会、家庭中所处的“第二性”附属地位,而这种地位恰恰是由男人,由这个男权社会赋予她的。
正如西蒙,波伏娃在她著名的《第二性》一书中说的“一个人之为女人,与其说是‘天生’的,不如说是‘形成’的。
没有任何生理上、心理上或经济上的定命,能决断女人在社会中的所谓‘女性’”③。
显然,小说中的妻子的所作所为也是由这个社会传统观念的约束造成的,而不是与生俱来的。
小说中的妻子想要改变,但是丈夫不同意;她想要一只猫,但是得不到。
她最终收到了旅馆老板送来的猫,但这不是她想要的那只。
尽管她拥有了一只猫,但这仍是男性送给她的。
这就是女性的处境,她们很难得到她真正想要的东西,她们很难在社会中找到自己的地位、自己的话语。
即使得到了,也只能是男性给予的。
女人有改变自己处境的能动性,拯救雨中的小猫是她打破性别角色束缚的途径,也是她所做出的努力。
但这能动性总是受到社会、受到男性、受到女性自己的限制,丈夫对她的做法毫不理会、无动于衷,妻子自己的力量又那么有限,而旅馆老板最后送给了她一只猫,这使她所有的努力和希望都成为泡影,旅馆老板成了一个真正的文化约束的象征,他剥夺了这个美国妻子自己去争取冲破束缚的机会,他使她的努力变得毫无价值。
所以这种女性在男权社会中试图冲破传统社会性别角色束缚的能动性也就总是难以真正实现。
小说中还通过两次对天气的描写,衬托出了妻子这种抗争是没有结果的。
在妻子要改变发型没有得到丈夫同意后,小说写道:“天色越来越暗”,而当妻子接连表达了她的一系列愿望后,丈夫让她“闭嘴”。
这时的天色已经完全暗了下来,并且象征男权话语霸权的雨还在一直下(It was quite dark now and still raining in the palm trees),暗示着女性对这种话语霸权的不可改变性。
女性的合理的呐喊就在这个沉默的世界中被压抑了。
在这部小说中,我们知道丈夫名为乔治,却不知道妻子的名字。
这不仅说明了男性对女性的不重视、不在乎,这还是一个命名权的问题,在父权中心文化中,命名权向来属于男性,妇女只有服从和被命名,她们一直处于被支配、被命名的服从地位。
名字不仅是一个代号,它体现了一种文化意蕴。
在美国黑人女作家艾丽斯·沃克的小说《紫色》中的阿格尼斯就不断强调自己的名字。
这体现了女性独立的人格,体现了女性对父权中心文化的抗争、对男性命名权的抗争。
从这篇小说中可以看出,海明威不是以前人们所认识的具有强烈男性视角的作家,他在小说中也体现了女性的视角,表现出了女性被忽视、被歧视的感受与遭遇。
这种情绪在海明威早期的短篇小说中普遍存在着。
表面看,以上的分析或许有那么一点观念化的主观臆断,其实不然。
二十年代中期,正是海明威小说创作的试验时期,全力以赴地为将自己造就成一个大作家而努力。
同时他在写诗和散文杂记,以期待将小说赋予诗一般的凝练,散文一样的随意。
在这些故事里,他极尽斟字酌句、精雕细刻之能事,力图使每一个人物、每一个场景、每一个动作和细节,都产生相应的某种意象、并服务于几种目的,而且给它们一个隐喻式的标题,如:《雨中之猫》《白象般的群山》 《乞力马扎罗的雪》等。
在海明威的这些短篇小说中都可以看出,作家在反映两性关系及对这种关系的处理上,能够抛开男性的个人偏见,超越男性作家的狭隘视野,来观察处于传统性别角色规定下的女性的情感和感受,表达了她们的体验、挫折与渴望,对她们寄予深切的同情。
竹杖芒鞋轻胜马,谁怕,一蓑烟雨任平生。
请问什么意思
此词作于苏轼黄州之贬后的第三个春天。
它通过野外途中偶遇风雨这一生活中的小事,于简朴中见深意,于寻常处生奇警,表现出旷达超脱的胸襟,寄寓着超凡超俗的人生理想。
首句“”,一方面渲染出雨骤风狂,另一方面又以“莫听”二字点明外物不足萦怀之意。
“何妨吟啸且徐行”,是前一句的延伸。
雨中照常舒徐行步,呼应小序“同行皆狼狈,余独不觉”,又引出下文“谁怕”即不怕来。
徐行而又吟啸,是加倍写:“何妨”二字透出一点俏皮,更增加挑战色彩。
首两句是全篇枢纽,以下词情都是由此生发。
“竹杖芒鞋轻胜马”,写词人竹杖芒鞋,顶风冲雨,从容前行,以“轻胜马”的自我感受,传达出一种搏击风雨、笑傲人生的轻松、喜悦和豪迈之情。
“”,此句更进一步,由眼前风雨推及整个人生,有力地强化了作者面对人生的风风雨雨而我行我素、不畏坎坷的超然情怀。
以上数句,表现出旷达超逸的胸襟,充满清旷豪放之气,寄寓着独到的人生感悟,读来使人耳目为之一新,心胸为之舒阔。
过片到“山头斜照却相迎”三句,是写雨过天晴的景象。
这几句既与上片所写风雨对应,又为下文所发人生感慨作铺垫。
结尾“回首向来萧瑟处,归去,。
”这饱含人生哲理意味的点睛之笔,道出了词人大自然微妙的一瞬所获得的顿悟和启示:自然界的雨晴既属寻常,毫无差别,社会人生中的政治风云、荣辱得失又何足挂齿
句中“萧瑟”二字,意谓风雨之声,与上片“穿林打叶声”相应和。
“风雨”二字,一语双关,既指野外途中所遇风雨,又暗指几乎致他于死地的政治“风雨”和人生险途。
纵观全词,一种醒醉全无、无喜无悲、胜败两忘的人生哲学和处世态度呈现在读者面前。
读罢全词,人生的沉浮、情感的忧乐,我们的理念中自会有一番全新的体悟。
,何妨吟啸且徐行。
竹杖芒鞋轻胜马,谁怕
。
料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎。
回首向来萧瑟处,归去,。
一直很喜苏东坡的词,或豪放,或大气,于是,就连狼狈也如此潇洒淡定 以前,他的一直是我的最爱,“老夫聊发少年狂,左牵黄,右擎仓,锦帽貂裘,千骑卷平冈”,于是,总是读着读着眼界也似乎为之一宽,豪气油然而生。
“为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎”,还有这份让人光是读着都羡慕的自信。
最喜欢它的时候,在初三,经常和同桌旁若无人地高声背着这首词,一人一句,此起彼伏,有如唱和,久久不停。
现在看来,原来读这首词是会上瘾的,因为,那份豪气总是越读让人心胸为之一阔,全身充满着活力和动力,喜欢苏轼,便是因为这份感觉。
后来,喜欢另一首江城子,同为江城子,那首给亡妻的,一句“”,道不尽的思念和缱绻。
再后来,看了先生的,那已是学完好久,这才发现,原来当时的他忍受着那么些种种。
“他从监狱里走来,他带着一个极小的官职,实际上以一个流放罪犯的身份走来,他带着官场和文坛泼给他的浑身脏水走来,他满心侥幸又满心绝望地走来。
他被人押着,远离自己的家眷,没有资格选择黄州之外的任何一个地方,朝着这个当时还很荒凉的小镇走来。
”(-) 的文章一直以来也是很喜欢,最甚的有两篇,一是,另一个,便是这篇了,只是看的我任何评论都说不出,因为似乎,不用我说什么了,只需要看,这篇文,让我对苏东坡的了解加深,是赞叹,是感慨,却也是说不尽的嗟叹。
苏东坡突围,赞叹的是他终究是突围了,感慨的是突围这个孤独的有些漫长的过程,嗟叹的是这个围。
围,来自官场,一些污水一个陷害,却在一群人的漠视甚至是故意中,苏东坡进了监狱,被押送的过程中,没有人知道这就是苏东坡,犹记得文章里面有这样一句话“苏东坡在示众,整个民族在丢人”,不是漠视,只是无知,却更让人嗤笑。
侥幸,他活了下来,被贬谪黄州,他终究只是个凡人,人生如此起起落落,让他不得不重新审视自己,是否有时候太风芒毕露了,于是,这围,实际上是他的心境,说起来,云淡风轻很简单,说起来,一笑而过也很简单,只是做起来,就不那么容易了,一个人,来到黄州,甚至连住的地方也仅是破庙,对于一个之前那么狂放的词人来说,这岂止是侮辱,是个笑话,或许,他自己都觉得有些可笑,悲凉的孤独的可笑。
“他很疲倦,他很狼狈,出汴梁、过河南、渡淮河、进湖北、抵黄州,萧条的黄州没有给他预备任何住所,他只得在一所寺庙中住下。
他擦一把脸,喘一口气,四周一片静寂,连一个朋友也没有,他闭上眼睛摇了摇头。
他不知道,此时此刻,他完成了一次永载史册的文化突围。
黄州,注定要与这位伤痕累累的突围者进行一场继往开来的壮丽对话。
”(-《苏东坡突围》) 然而终究他还是突围了,不然,他也就不是苏东坡,我们无法得知他如何走过,又或许,这本身就是一念间的事,想通了,一切就顺了。
余秋雨先生的这篇文里对于他的心里描写很贴切,这是他的揣摩,隔着几千年,透着两个人,却让我觉得感动,不再仅仅是豪放大气,这里,他也是一个普通的人,他也会有害怕,有担心,不是胆小,是有些事他开始考虑,开始懂得收敛,不是退缩,而是,他的人生开始慢慢收放自如。
“苏东坡的这种自省,不是一种走向乖巧的心理调整,而是一种极其诚恳的自我剖析,目的是想找回一个真正的自己。
他在无情地剥除自己身上每一点异己的成分,哪怕这些成分曾为他带来过官职、荣誉和名声。
他渐渐回归于清纯和空灵,在这一过程中,佛教帮了他大忙,使他习惯于淡泊和静定。
艰苦的物质生活,又使他不得不亲自垦荒种地,体味着自然和生命的原始意味。
”(-《苏东坡突围》) 嗟叹这围,因为它源自太多人,源自太多是非,一个如此的人却被推到这样的风口浪尖,不想说愤怒,因为这不是某一个人的错,某几个人的错,只是悲哀;然而却也要感谢这围,在不断自醒和剖析中,走出来一个更加成熟的苏东坡, “成熟是一种明亮而不刺眼的光辉,一种圆润而不腻耳的音响,一种不再需要对别人察颜观色的从容,一种终于停止向周围申诉求告的大气,一种不理会哄闹的微笑,一种洗刷了偏激的淡漠,一种无须声张的厚实,一种并不陡峭的高度。
”(-《苏东坡突围》) “缺月挂疏桐,漏断人初静。
谁见幽人独往来
缥渺孤鸿影。
惊起却回头,有恨无人省。
拣尽寒枝不肯栖,寂寞沙洲冷。
” 这首《朴算子》写于他被贬于黄州那段时间,刚刚在回顾《苏东坡突围》的时候突然看到,这才发现,这句“寂寞沙洲冷”,我后来很喜欢的一句话,原来也是出自东坡词,“捡尽寒枝不肯栖,寂寞沙洲冷”,当时只知道后一句话,淡淡的寂寞清瑟,现在,合着前句来看,更是说不清的孤独萧瑟,如余秋雨先生所说,这是一份难言的孤独。
一直想写篇关于苏东坡的文,因为,我是真的喜欢他,喜欢他的词,也一直想写篇《苏东坡突围》的读后感,因为,从一遍起,我确是感慨无数。
关于东坡的文写过,高三毕业的第一篇文便是它,只是,构思的多了,想的多了,落笔太乱,反而不知道我该写些什么。
而那篇读后感,没有写过,有时候满郁闷自己的文笔,很多东西,明明是很有感觉,可是反而越是如此越是写不出。
没想到今天,本是想简单说说对《定风波》的喜欢,倒是越写越多,有些散,有些杂,但是却是一步一步写来来,想到什么便写什么,写的很舒服,仿佛又忆起很多以前的日子,还有想法,很多事,不刻意为之,或许最好。
《定风波》不知道是他什么时候写的,当初看到那句“谁怕
”,让我眼前一亮,仿佛眼前有个人站在面前在抬头挑眉轻笑,众人笑我太癫狂,我笑众人看不清。
而后,便是那句“一蓑烟雨任平生”,喜欢的厉害,就如我当初喜欢逍遥叹这首歌一样,没有太多的理由,我就是喜欢这种感觉,淡定平静,而这句词,还透着那阵阵旷达和潇洒,让人也不禁忘怀起来。
“一蓑烟雨任平生” 有过风雨,有过泥泞,也曾狂傲,也曾难耐,却终究走过,人生之路上,携一蓑烟雨,过得,过得,过,便有所得。
用作签名的话:意思一般指“随缘”
两万字的《海底两万里》的读书笔记
有一个天生失语的小女孩,爸爸在她很小的时候就去世了。
她和妈妈相依为命。
妈妈每天很早出去工作,很晚才回来。
每到日落时分,小女孩就开始站在家门口,充满期待地望着门前的那条路,等妈妈回家。
妈妈回来的时候是她一天中最快乐的时刻,因为妈妈每天都要给她带一块年糕回家。
在她们贫穷的家里,一块小小的年糕都是无上的美味了啊。
有一天,下着很大的雨,已经过了晚饭时间了,妈妈却还没有回来。
小女孩站在家门口望啊望啊,总也等不到妈妈的身影。
天,越来越黑,雨,越下越大,小女孩决定顺着妈妈每天回来的路自己去找妈妈。
她走啊走啊,走了很远,终于在路边看见了倒在地上的妈妈。
她使劲摇着妈妈的身体,妈妈却没有回答她。
她以为妈妈太累,睡着了。
就把妈妈的头枕在自己的腿上,想让妈妈睡得舒服一点。
但是这时她发现,妈妈的眼睛没有闭上
小女孩突然明白:妈妈可能已经死了
她感到恐惧,拉过妈妈的手使劲摇晃,却发现妈妈的手里还紧紧地拽着一块年糕……她拼命地哭着,却发不出一点声音…… 雨一直在下,小女孩也不知哭了多久。
她知道妈妈再也不会醒来,现在就只剩下她自己。
妈妈的眼睛为什么不闭上呢
她是因为不放心她吗
她突然明白了自己该怎样做。
于是擦干眼泪,决定用自己的语言来告诉妈妈她一定会好好地活着,让妈妈放心地走…… 小女孩就在雨中一遍一遍用手语做着这首《感恩的心》,泪水和雨水混在一起,从她小小的却写满坚强的脸上滑过…… “感恩的心,感谢有你,伴我一生,让我有勇气做我自己……感恩的心,感谢命运,花开花落,我一样会珍惜……”她就这样站在雨中不停歇地做着,一直到妈妈的眼睛终于闭上…… 一千零一夜是一本古老的书,里面讲述了许许多多古老的故事。
相传,一个国王,他每天娶一个女子,第二天就杀掉。
有个姑娘要阻止他的这种做法,于是愿嫁给国王。
她给国王讲故事,每次要杀掉她的时候刚好讲到精彩的部分,国王只好不杀她。
她一直讲了一千零一夜,终于使国王回心转意。
其实,这些故事是由阿拉伯民族智慧、才华凝聚成的,有些已经家喻户晓,如《阿里巴巴和四十大盗》、《神灯》、《辛巴德航海历险记》等等。
它们都是曲折生动、想象丰富,大多数令人感动。
《辛巴德航海历险记》讲述了一位商人七次出海,每次出海都碰到种种磨难,而他把这些困难一一克服,最后成了一名富翁。
《神灯》则述说了一个游手好闲的孩子在罪恶多端的巫师的帮助下得到了神灯。
于是他运用神灯的法力和自己的智慧使家庭富裕,娶到了公主,杀死了偷走了神灯的巫师,和要为巫师报仇的巫师弟弟,最终当上了国王。
而《神童智审盗金案》用一个神童竟然审出了一庄连聪明的法官也审不出的案子的故事,告诉我们不能忽略细节。
不过,给我留下最深印象的还是《三姐妹的故事》。
它述说了穷苦三姐妹的故事。
这三姐妹在谈到心愿时说自己分别想嫁给国王的面包师、厨师、还有国王本人。
恰巧国王路过,立即实现了她们的愿望。
两个姐姐很妒忌当上皇后的妹妹,便把她生下的两个王子和一个公主用竹篮装着随水漂去,并说皇后生下了一条狗、一只猫和一根木条。
国王幽禁了皇后。
三个孩子被园林总管拾到、养大,可园林总管却早早地死了。
这三个孩子在他的房子里住下。
一次,公主得知他们的院子中有“能言鸟”、“唱歌树”和“黄金水”这三样宝贝就谁家也比不上了。
于是两位王子先后去找宝物,结果都在半路变成黑石头。
于是,公主亲自出马,历尽千辛万苦找到了宝贝,并救活了两个哥哥。
回去后,“能言鸟”用它的聪明才智使国王明白自己错怪了皇后,并认出了孩子,一家人又团聚了。
故事中两个姐姐的行为让我憎恨,皇后令我同情,而两个王子和公主的兄妹之情使我感动,公主坚持不懈、勇往直前的精神叫我敬佩。
《一千零一夜》中还有许许多多这样的故事,有的发扬勇敢冒险精神,有的对机智善良、敢于和恶势力作斗争的下层社会人民给予赞扬。
《一千零一夜》不愧为阿拉伯古典文学中的瑰宝,不愧是世界文学宝库中光彩鲜艳的珍品。
睡前有个习惯,一定要看会书才能入睡,老公还经常调侃我说,“婴儿睡前要用奶来哄,你睡前要用书来哄”,的确睡前看书的习惯我已经有几十年了,用这个时间我读了很多的中外小说,如法国作者斯丹达尔的(红与黑)小仲马的(茶花女)前苏联的作者列夫,托尔斯泰的(复活)屠格涅夫的(名利场)、、、、、、等等。
中国的四大名著我都看过。
直到现在各类书籍我都看。
当时在我们那个年代,是没有什么娱乐活动的。
我就好看书,隔壁的大哥哥看我爱看书,就借书给我看,中外名著他都弄得到,我从读中国名著到外国名著,从政治到生活的书我都看,从浅到深,当时是如饥似渴。
在文化大革命时期,这些书都是禁书,白天不能看,我只有在晚上偷着看,为此还经常受到父母的责怪。
但也就是看书看的多,至今还受益非浅。
宋朝初年有个大名人钱惟演,生长于富贵之家,后来又做了大官,却没有什么嗜好,他曾经对下属说。
平生惟好读书,坐则读经史,卧则读小说,上厕则读小辞,盖末尝顷刻释卷也”。
读书手不释卷,的确是个好习惯,值得我们学习,古往今来,这样的书痴为数不少,大多数都成了有用之才。
这个故事特别之处,在于钱惟演以不同的书籍配合他生活的不同片段,读经史正襟危坐,因为要端正心怀,这也透露了经史非消遣之书,相对来说,小说便是消遣书了,所以便可以用闲适的姿态,例如躺卧可以看阅小说,杂志,因如厕时间不长,读不完大著作,则可以看篇幅段小的读物,这篇故事也启示了我,利用零散的时间,读书学习的方法,可以因地制宜。
现代的人生活节奏越来越快,许多人常常感到时间紧张,根本没时间来看书,而鲁迅先生曾说过“时间就像海绵里的水,只要愿挤,总还是有的”。
有人算过这样一笔帐:如果每天临睡前挤出15分钟看书,假如一个中等水平的读者读一本书,每分钟能读300个字,15分钟就能读`4,500字,1个月126,000字到100,000字不等,1年的阅读量可以达到1,512,000字,而``书籍的篇幅从60,000字到100,000字不等,平均起来大约75,000字,每天读15分钟的书,1年下来就可以读20本书了,这个数目是可观的,然而这却并不难实现。
正如鲁迅先生说的,凡在事业上有所成就的人,都有一个诀窍,变“闲暇”为“不闲”也就是说不偷清闲,不贪逸趣。
数年来,我也是这样教儿子的,工作再忙,也要多读书,常言道:书中自有颜如玉,书中自有黄金屋。
腹有诗书气自华。
书里是有取之不竭用之不尽的精神的财富的 , 对今后的工作学习都有帮助。
生活就像一杯咖啡,需要我们细心地去品味。
——题记 每当独自一个人坐在桌子前品尝咖啡时,你会不会突然觉得生活就是你眼前的那一杯咖啡,品上一口,好苦,对了别忘了,给咖啡加点糖,是不是我们也应为生活加点糖呢
所谓生活,就是活得要有生气,生活中充满了“酸甜苦辣咸”,所谓酸就是一些心酸;所谓甜就是一些快乐;所谓苦就是一些痛苦;所谓辣就是一些焦燥;所谓咸就是一些无奈。
不由看出五种味道中甜只占了20%,所以我们应该为生活加点糖。
也就是面对生活要乐观。
有人说对生活的过分乐观是一种逃避现实的表现,就像有的人说喝甜咖啡还不如喝牛奶,喝咖啡喝的就是一个“苦” 我觉得乐观地面对生活并没有什么不好,乐观可以使你心情舒畅,工作效率提高。
快乐是一天,不快乐也是一天,为什么我们不把自己变得乐观些,天天快乐些。
生活像一杯咖啡,总要有喝完的时候,不要等到喝完时,才知道自己忘记“放糖”了,使这成为一生的遗憾,也不要喝得太快,将大把的“糖”最终留在杯了底,随着时间的推移一天天的消失。
要细品才能品出它的味道,生活也是如此,细细体会方可体会到生活的真谛。
朋友,别忘了给生活加点糖。
别忘了,给生活加点糖 有人说,生活是乏味的,枯燥的,平淡而无趣的,而有时却又像一颗青橄榄,衔在嘴里涩涩的,对我而言,它就像是一杯咖啡,散发着浓浓的香味。
——题记 “嘟—嘟—”我不情愿地微微睁开一只眼,瞥了一下闹钟,糟了,又要迟到了,立刻从床上一跃而起,微微梳了梳凌乱不堪的头发,拣了片面包,冲出了家门,骑上脚踏车,以加速曲线运动前进着,风声在耳伴作响,不少山地车在奔驰着,上班族们时不时加快着脚步,整个城市富有节奏的运动着。
“红灯”,我立马来了个急刹车“吱——”一声,飞速转动的车轮立刻处于了静止状态,人微微向前一冲。
不经意间,抬头望了望天,湛蓝湛蓝的,白云在空中继续着它们的旅行(忙碌的学习生活已使我很少注意看天了),此时,忽然觉得它好美好美,偶尔间几只鸟儿掠过。
在这蓝白相间的世界里,我伸出双手,想抓住些什么,却什么也抓不到…… 路旁,不知是落叶被风卷起,还是空气被残叶搅动,银杏树上挂着的几片金叶毫无准备,匆匆下落,仿佛是巧克力棒上撒下的花生碎末。
不知不觉我已陶醉在这晨景之中了,为自己能够懂得欣赏景色而庆幸。
回头想想,学习的时光冲淡了一切。
忽然,耳边传来了对话声,我朝四周看了看,是一对父子,儿子坐在父亲自行车的车座上,向父亲诉着苦: “爸爸,为什么我们要读书呢
” “因为社会,因为竞争,只有读了书,有了知识才能在社会上立足出人头地啊
”父亲语重心长地答道。
“那为什么只有学习才能出人头地呢
”小孩眨巴着大眼睛。
“没有为什么。
”父亲有些不耐烦了。
“可……为……”孩子沉默了。
是啊,我们为了学业如此繁忙,过着两点一线的生活,淡而无味,甚至忽视了周围的景色,湛蓝的的天,漂流的白云,纷纷飘落的树叶……,在你繁忙时,别忘了你周围的景色生活并不是无味的,缺少的只是周围的景色(一勺勺的糖) 朋友,别忘了给你的生活加点糖,即使你忙碌着…… 生活就像一个五味瓶,有酸,有甜,有苦,有辣,也有淡,样样俱备;它也像浩瀚无边的天际,变化莫测;一时万里无云,阳光明媚,一时又乌云满天,风狂雨骤,一时更是阴阴凉凉,暗淡无味。
其实,一个人的心情好不好,不但在于他的个人表现,还在于他的生活是好还是不好
可以说,一个人的生活状态决定了他的心情与工作
生活好,心情自然好
如果你的生活好,心情也好,那工作起来也顺利多了,人的性格也开朗多了,与人相处起来就不用说了。
相反,生活不好,不但影响到心情,还会影响到工作,与人相处也就比较困难了
在适当的时候,我们可以放松一下自己,让自己的生活过的更充实,更美好。
比如:在紧张的工作或学习期过后,我们可以外出旅游或游玩。
这样,就可以使紧张的情绪得到松弛。
从而放松了自己,也充实了生活。
当家庭环境不好或学业工作不顺时,那也就是生活是苦的时候,我们不必埋怨也不必气馁,而是要勇敢面对。
虽然是苦了点,但只要认为这种生活是美满幸福生活的一种调剂,心往好的一方面去想,从而重拾自信心,然后就要努力,慢慢地改变生活,改善生活,那原本不好的也就会渐渐变好
每个人都有自己的生活和生活方式。
有的人选择淡而无味,有的人选择甜滋滋的,有的人选择酸溜溜的,更有的人选择辛辣的。
其实无论怎样的生活,只要可以过得幸福,充实和美满就满足了
但是有一点是绝对不可以随便的,那就是偶尔——别忘了,给生活加点糖。
读书是一种享受生活的艺术。
五柳先生“好读书,不求甚解,每有会意,便欣然忘食”。
当你枯燥烦闷,读书能使你心情愉悦;当你迷茫惆怅时,读书能平静你的心,让你看清前路;当你心情愉快时,读书能让你发现身边更多美好的事物,让你更加享受生活。
读书是一种最美丽的享受。
“书中自有黄金屋,书中自有颜如玉。
” 读书是一种提升自我的艺术。
“玉不琢不成器,人不学不知道。
”读书是一种学习的过程。
一本书有一个故事,一个故事叙述一段人生,一段人生折射一个世界。
“读万卷书,行万里路”说的正是这个道理。
读诗使人高雅,读史使人明智。
读每一本书都会有不同的收获。
“悬梁刺股”、“萤窗映雪”,自古以来,勤奋读书,提升自我是每一个人的毕生追求。
读书是一种最优雅的素质,能塑造人的精神,升华人的思想。
读书是一种充实人生的艺术。
没有书的人生就像空心的竹子一样,空洞无物。
书本是人生最大的财富。
犹太人让孩子们亲吻涂有蜂蜜的书本,是为了让他们记住:书本是甜的,要让甜蜜充满人生就要读书。
读书是一本人生最难得的存折,一点一滴地积累,你会发现自己是世界上最富有的人。
读书是一种感悟人生的艺术。
读杜甫的诗使人感悟人生的辛酸,读李白的诗使人领悟官场的腐败,读鲁迅的文章使人认清社会的黑暗,读巴金的文章使人感到未来的希望。
每一本书都是一个朋友,教会我们如何去看待人生。
读书是人生的一门最不缺少的功课,阅读书籍,感悟人生,助我们走好人生的每一步。
书是灯,读书照亮了前面的路;书是桥,读书接通了彼此的岸;书是帆,读书推动了人生的船。
读书是一门人生的艺术,因为读书,人生才更精彩
句中带“彦”字的诗、词、曲
《上包祭酒》孟郊岳岳冠盖彦,英英文字雄。
琼音独听时,尘韵固不同。
春云生纸上,秋涛起胸中。
时吟五君咏,再举七子风。
何幸松桂侣,见知勤苦功。
愿将黄鹤翅,一借飞云空。
春雨一程关于春雨的描写分析反映了作者什么心理
第三段作者每次经过这里都放慢脚步,目的是什么?
关于春雨的描写分析反映了作者在日益物化的城市社会里,怀念质朴的乡村生活,一城细雨半城风,生活的情绪靠自己来调节。
第三段作者每次经过这里都放慢脚步,目的是思考人生,思索人生,因为城市生活就是从这里起步。
同时这句话也对上下文起了过渡作用。
最后一段表达了身在城市,仍然怀念儿时的乡村,身心向往那美丽的地方。
评论:其一,作者善于营造气氛和画面:作者是以一次偶然的与春雨相遇的经历,展开了对人生境遇的感悟。
我想开篇这偶然买书的情节和引发议论、抒情的景物也许有,也许没有,如没有那正是作者营造情节的天分,这样去写观者较易入题。
文章开头犹如电影般的叙述手段为我们逐渐展开了一座临江城市的画面(实则就是合肥市,我因本世纪初去过,对这座城市略知一二)。
接着,画面出现一位已过了知天命年龄的老者(下称作者)去书店买书,随后准备回家时恰逢雨,(这是春雨啊,各位想想,春天的柳树刚吐嫩芽,偶然来的第一场雨使城市换容,这多么惬意,以这种方式来展开文章就是再平凡的文笔也会增彩)。
渐行中走到了母校,作者用学校旁的景色“紫叶李,几株白玉兰…”为我们营造着画面“恰似19世纪印象派大师莫奈笔下的画境…”(这样去写不但形象生动还减少了很多平凡的描写和滥情的笔墨渲染)。
另外:这里用的“紫叶李,白玉兰”也是文中移情的道具,为情节的需要来安排其状态。
营造画面的能力取决于作者思维结构,抑或是预存在大脑的知识。
举个列子:选择两个画家去画同样的画面,画毕后再看,所表达出的景物截然不同。
在这里我要说的正是作者本人的审美观点和个人喜好的在此展露,这种所属于大脑个体的东西正是一个人的天分,也就是艺术感觉的天分。
面对画面,每个人都有着这样或那样对事物的感觉,但谁的能吸引众人被感动,谁就感觉好,艺术天分高。
这般看来既然众人都能认同出美丑,那为何描画不出,这就像你看着刘翔能拿世界冠军般的无奈。
此话题就此打住,不属于本文议论的话题。
其二,作者营造出文章内在的张力:由母校引发出作者对往昔的回忆,由回忆带来的感伤,在春雨的朦胧里为我们展开了一幅乡村美好的画面。
作者先用深厚的古诗词功底,简练精美的语句为我们描述了乡村的美好。
随之笔锋一转又对城市阐述出一番议论。
论证需借助于强悍学识,这议论一般文人轻易不敢介入,搞不好就破环文章的结构的雅致。
但作者的功力确实老道,他非常专业地对城市展开了全方位地围攻,把城市说得狗屁不是(我要是市长,一定派警察把他遣返回乡劳动改造),这就和他还身处城市的茫然境地产生了强烈的矛盾,这种矛盾越强烈,文章的内在张力就越大,这也使文章的结尾描述出极伤感的情景更加真实,可信。
一部好看的武打电影靠的就是充满悬念了的张力,早期的武打片大家应记得:忍者总是先受别人欺负,这种侮辱和被侮辱制造得越强烈越好,由此去引发出观者的强烈愤慨,再由忍者去全面反攻,观者和忍者张力合为一体形成同构把电影推向高潮。
其三,作者优美的语言和修辞方法: 语言是一个人固有的天分,同样的意思每个作者都有不同的描述方法。
记得荷花淀派孙犁的语言被很多文人推崇:“月亮升起来,院子里凉爽得很,干净得很,白天破好的苇眉子潮润润的,正好编席。
女人坐在小院当中,手指上缠绞着柔滑修长的苇眉子。
苇眉子又薄又细,在她怀里跳跃着。
”大家来读读这语言,跟听鸟鸣似的圆润、优美,这要是哪个大小伙子用这种语言去搞对象,还不把姑娘们给迷死啊
作者这篇文章虽用的不是这般语言,但读起来极其地顺畅潇洒、从容,词句三三两两的长短搭配,语音和谐,这就是需作者有深厚的古文学功底,语言天分(语言与人有关,潇洒的文风亦如其本人,有品味的人出语不会俗喽
)。
再就是移情的修辞方法:“一切都变得模糊不清,刚才还赏心悦目的街树,渐渐地退去了灵彩,看上去,紫叶李有一些踯躅,白玉兰带一些伤感。
它们莫不是自知花开花落,都是一场寂寞的演出,觉得愧对春雨
”在这一段“紫叶李,几株白玉兰…”成为了作者抒情的道具,刚才还很美妙的莫奈的油画又服从于情感的需要转为忧伤的林黛玉了(如果需要还可转为窦娥呢,这要服从于情感的真实来安排)汪曾祺 说过:“文字就如面点师手中的面团,想咋捏就咋捏”。
再回味下通篇,笼罩在春雨朦胧中的作者对人生境遇的感叹,忧郁而凄凉,这就构造出了凄凉的美感,他感动了我,不知是否还会感动其他读者。
散文必须直逼心灵,它需用情营造。
春雨 我寄居的城市,位于江淮之间,每至早春二月,会有一场或几场春雨,年年如此。
上午进城,到三孝口的爱知书店,买新版《河童杂记本》和当月的《万象》,付完书款,缘长江路往回走。
刚到大西门,一阵风起,雨滴接踵而来。
多亏老伴叮嘱,行前备了伞。
急忙撑开,伞面上响起淅淅沥沥的音乐,雨声淹没了杂乱无章的市声,真开心。
我想,该是春之神在我的伞上跳舞吧。
西去不远,要经过一所校园,那是我的母校,沿街一排紫叶李,几株白玉兰。
紫叶李含苞,白玉兰盛放,一眼望去,恰似19世纪印象派大师莫奈笔下的画境,亲切而迷人。
每次路过这里,下意识就会放慢脚步,或略作停顿。
正是这所学校,把我和这座城市,牵扯到了一起,否则,我也许别有一种生存环境和人生境遇。
立在伞下,漫天的雨声,似乎要把我送上一座时空千秋架,任由我在47年的跨度中,来回荡漾。
跨入这座校园之前,我的天地是乡村。
那乡村地处大别山北麓,尽管有山不高,有水不长,但寒暑交替,日月浮沉,叶吐而燕子归来,花尽而果实满枝。
乡村世界,犹如这雨中风景,隐隐约约散发出忧郁的美,承载着朦胧的梦。
总之,乡下的一切,又寂寞又美好。
虽是乡下人后代,但毕竟是书生,自幼便从书中知道,人们对“城市”,历来有不同的理解和祈愿:在史家眼里,城市是记载人类文明历程的史书;在文人心中,城市是演绎悲欢离合故事的舞台;在能工巧匠命运里,城市是大展手脚的用武之地;在市井百姓日子里,城市是安身立命的家园。
书本还告诉我:在中国,城与人的关系,一言难尽,当官的,爱城不恋城,为民的,恋城不爱城。
毕业之后,几经周折,终在省城定居下,摇身一变而为城里人。
但城市带给我什么呢
近半个世纪了,错乱的城市生活,如梦如幻。
命运时而令我陷入无可奈何的绝望,时而重燃似有若无的希望。
数十年来,行走在这迷宫般街巷里,总有一种莫名的不安,因为你永远无从知道,将发生什么,会错过什么。
各种宿命与追寻,各样巧合和错失,就隐藏在楼群与树丛之间,显得那么忧郁和诡异。
以往住乡下,一年中的行事,总是踏着二十四气节的拍节,与大自然保持同步。
而在充满傲慢与偏见的城市,不是漠视季节,就是反季节。
即使艳阳当空,万里无云,媒体与商家,却在共谋什么“飓风行动”、“零利风暴”,一场又一场。
在乡下,春雨贵如油,而在城里,除非天降金币,余则事不关己。
不错,城市正在日趋繁荣,而这种繁荣,归根到底,实与无数小人物胼手胝足的努力,息息相关,但城市愈发展,普通人就愈显渺小与无奈。
城市的光彩,照亮了高层建筑,照红了精英人物,却顾及不了所有的角落。
芸芸众生所能感受到的,今天拆了一大片,明天堆起一大群,日新月异的同时,面目全非。
岂止是面目全非,不断制造富豪与时尚的城市,原有那一点诸如“春雨楼头八尺箫”、“龙池柳色雨中深”的色调,早已被名号各异的“风暴”、“飓风”,扫荡殆尽。
离开校门口,沿立交桥继续西行。
没走几步,蓦然记起昨晚读过的一本书。
书上说:在一座我没去过城市里,住着一位年轻画家,他的城市,雨水丰沛,花木繁茂,他居然说,他的生活就是“假装”:假装是鸟,可以飞;假装是鱼,可以潜水;假装是狗,可以追捕野兔;假装是猫,可以叫春撒野;假装是天使,可以纯洁神圣。
他的异想天开,略带一丝酸楚:我将自己种进花盆,假装是一朵花。
……尚未学会绽放,就已习于凋零。
读这番话,让我惊愕得彻夜难眠。
我们这些生活在城市里的人,干嘛要以“假装”为能事
可现在,就在春雨中,我多少悟出点头绪来:对城市而言,一心向富,想必不得不忽略一些该忽略的人和事;以个人角度看,对于自己长期生活的城市,失去了强烈的认同感,难免身在曹营心在汉。
一个人,身在城里,心在乡下,生在现实,活在想象,与其徘徊街头,混迹市井,还不如玩玩“假装”。
毕竟,假装也是一种想象,一种游戏,抑或策略。
走过五里墩,雨珠在伞上跳得更欢,远远近近,一切都变得模糊不清,刚才还赏心悦目的街树,渐渐地退去了灵彩,看上去,紫叶李有一些踯躅,白玉兰带一些伤感。
它们莫不是自知花开花落,都是一场寂寞的演出,觉得愧对春雨
我对它们说:没关系,春天总是好的——我明白,这或许是一句空话,可我们如果对一个城市,对一个季节,对一场春雨,连想象都没有了,岂不真的沦为一无所有的人了。
七里塘在望,家也不远了。
回首来时路,一城细雨半城风,没有了人影,没有了车声,我仿佛回到儿时的乡村,村南小河湾,泊一只木兰之舟,可以容我身、载我心,我荡起双桨,轻轻地划,慢慢地摇——划向那永无止尽的空茫,摇过那莫可名状的忧伤。



