
水龙吟300字赏析
水龙吟 辛弃疾赏析 这首词起句突兀,立意辽远。
虽然说气势上稍逊东坡名句:“大江东去,浪淘尽,千古风流人物。
”但境界的阔大、胸襟的磊落却是一样的。
它仿佛令你拔地凌空、极目游骋。
仰则天高,俯则水远。
天高水远,无边无垠。
象这样的壮观景象,一般的凡夫俗子难得有心领略,而鹪鹩偃鼠之辈则消受不起。
范开曾在《稼轩词序》中论道:“器大者声必闳,志高者意必远。
”他的见解是比较本质地点出了辛词的艺术特色。
南宋时代,民族的矛盾冲突贯穿始终,是激烈而紧张的。
尽管辛弃疾出生在金朝统治之下的北方,但他自小受到祖父影响,心系南宋,怀有爱国之情,立志推翻异族压迫,实现祖国统一。
为此,他很早就投身到抗金斗争中去。
年二十一岁时,便聚义民二千余众参加耿京队伍,矛头指向金政权。
后来事变,他又能独带五十余骑,于五万敌军之中,孤胆擒缚叛徒张安国。
辛弃疾平生自诩有济世报国之才,而他的过人胆识,雄伟的志向又使他不甘平庸一生。
因此反映到艺术创作中,他的词写来便豪迈奔放。
不过,同是做为豪放派的词人,苏东坡似乎参透了人生、生死成败无计于心,所以他的词达观潇洒、不乏恢谐。
而辛弃疾则以气节自负,以功业自许,执着于人生理想的追求,所以他的词中时时流露出壮志未酬的沉郁、悲愤和愁苦。
于是我们看到,当辛弃疾的笔从第一句的水天一色的辽远之处稍微近缩了一下的时候,那如簪似髻的山影便牵动了他久蓄的闲愁。
闲愁万种,万种闲愁都映衬在落日余晖的夕照里,应合着离群孤雁的哀鸣,使得飘无定所的辛弃疾,此刻感到了从未有的凄清和冷寂,自从他南归宋朝,就一腔热血,伺机报效国家,建立功业。
然而在政治上,他并没有得到施展才华的机遇。
非但没有人来与他共论北伐大计,相反却横遭朝中权贵们的猜忌,始终难酬壮志。
顾此,他摘下佩刀,默视良久,拍栏长叹。
意谓此刀不正如我,本来它是用来杀敌建功的,而今置闲,何时是了
孤独的他,找不到理解的知音。
在上片,辛弃疾登高望远,触景生情,情随景迁,由远及近,层层推进,将自己的远大抱负和壮志难酬的苦恨委曲地抒发出来。
到了下片,作者进一步阐明自己的人生信念是坚定不可动摇的,尽管一时不算得志,但是决不消沉退缩。
他说,不要提什么鲈鱼切得细才味美,你看,秋风已尽,张翰还乡了吗
据《晋书》讲,张翰在任齐王冏大司马东曹掾时,因惧怕成为上层权力斗争的牺牲品,同时又生性自适,便借着秋风起,声言自己思念家乡的菰菜、莼羹、鲈鱼脍而辞归故里。
这里,辛弃疾是借张翰来自比的,不过却是反用其意。
他表明自己很难忘怀时事、弃官还乡。
辛弃疾一方面反对逃避现实斗争的归隐生活,同时也更鄙视置国家危亡于脑后,只知贪恋爵禄的享乐行为。
他十分赞赏刘备对于许氾的讥讽。
《三国志》里讲,当许氾向刘备述说陈登对于自己的拜见不但不置一言,还让他睡在床下时,刘备说道:你是有国士之名的,而今天下大乱,帝王失所,陈登希望你能忧国忘家,有救世的主张。
可你却向他求田问舍、言无可采。
这正是陈登最忌讳的,所以他与你也就没有什么话好说。
如果是换上了我,那就不仅仅是让你睡床下,我睡床上,而是要让你睡地下,我睡百尺高楼上了。
刘备天下为怀,斥责许氾,辞气激扬,辛弃疾称之为“刘郎才气”,亦以自比。
他认为,在他的英雄气概面前,那些求田问舍、谋取私利的朝士权臣们是无地自容的。
然而,心志的表白并不能解脱心灵的寂寞,相反,倒增加了一份的凄苦。
辛弃疾此时感到自己好象当年东晋北伐的桓温,看到了十年前琅邪栽种的柳树已经十围,不禁流泪慨叹:“木犹如此,人何以堪
”光阴无情,年复一年,时间就在风雨忧愁,国势飘摇中流逝,而自己的济民救国之志尚难遂愿,好不痛惜。
他太希望有人来帮助他解除心头的郁结,然而又有谁能来给与他慰藉:这后片的最后一句与前片的最后一句正紧相呼应。
在感情上,它更深一层地抒发出辛弃疾功业未就、有志难酬的苦闷与悲恨赏析 苏轼的《水龙吟》赏析苏东坡贬谪黄州时,其好友章质夫曾写《水龙吟》一首,内容是咏杨花的。
因为该词写的形神兼备、笔触细腻、轻灵生动,达到了相当高的艺术水平,因而受到当时文人的推崇赞誉,盛传一时。
苏东坡也很喜欢章质夫的《水龙吟》,并和了这首《水龙吟 . 次韵章质夫杨花词》寄给章质夫,还特意告诉他不要给别人看。
章质夫慧眼识珠,赞赏不已,也顾不得苏东坡的特意相告,赶快送给他人欣赏,才使得这首千古绝唱得以传世。
这首词的上阕主要写杨花的飘忽不定的际遇和不即不离的神态。
“似花还似非花,也无人惜从教坠。
”开头一韵,非同反响,道出了杨花的性质和际遇。
“似花还似非花”:杨花即柳絮。
看着柳絮像花又毕竟不是花。
艺术手法上显得很“抽象”,但仔细品味琢磨,这“抽象”超出了具体形象,一语道出了柳絮的性质。
这一句与欧阳修的“环滁皆山也”可谓异曲同工。
一般来讲,艺术要求用形象反映事物。
而苏东坡却“反其道而行之”,匠心独运,以“抽象”写出了非同反响的艺术效果。
因此,在艺术描写上,“抽象”有“抽象”的妙用。
“也无人惜从教坠”,则言其际遇之苦,没有人怜惜这像花又毕竟不是花的柳絮,只有任其坠落,随风而去。
“无人惜”是诗人言其飘零无着、不被人爱怜的际遇,也正说明了唯独诗人惜之。
一个“惜”字,实在是全篇之“眼”,妙不可言。
【也不知道你说的谁的水龙吟,~~~】《声声慢》是宋代女诗人李清照的一首脍炙人口、极具艺术特色的的作品。
李清照,自号易安居士,是在中国古代三千年文学史上占据重要地位的诗人。
作为女性,她更可称得上是古往今来才情最为卓著、个性最为鲜明的杰出女性的典型代表。
我们知道,词一般分为婉约与豪放两大流派。
而婉约,历来被认为是词的正宗。
李清照继承了传统的婉约词风,却又独树一帜。
在李清照之前,婉约词人多以男性写艳情幽怀,李清照则是以女性本位写自我爱情悲欢和亲历的家国巨变而获得空前成功的第一人。
她用女性特有的审美眼光表现女性丰富、细腻的情感世界的婉约词,清新婉丽,完全有别于一些男性词人矫揉造作的假托闺情之作。
李清照的词作中,写欢喜快乐的寥寥无几,而写人生悲苦的篇目较多,也最为感人,这是与她特殊的人生经历和时代遭际分不开的。
李清照出身于一个颇有文化教养的封建士大夫家庭,自幼受到浓厚的文学艺术空气的熏陶,诗文书画样样了得。
她18岁时嫁给太学生赵明诚。
赵明诚博学好古,喜爱收藏金石书画。
李清照精于诗词,亦钟情文物典籍。
婚后夫妻二人情投意合,且志趣高雅,不仅在诗词创作上互相唱和,而且共同研究整理金石书画。
所以李清照的前半生一直生活在翰墨书香之中,她生活的全部内容就是写诗填词、属文著书,与丈夫切磋才艺,茶余饭后弹琴下棋、写字作画、吟风弄月。
这时期李清照的词多写闺情相思,充满怡然自得的乐趣,风格是清新婉丽。
然而,靖康之变彻底改变了她的生活,也改变了她的命运。
宋钦宗靖康二年(1127年),金政权攻陷了北宋的首都汴京(今河南开封),入据中原,从此半壁江山陷于敌手,宋朝统治者束手无策,仓皇南逃。
李清照夫妇也相继避难南渡。
这其间,他们夫妇心血凝成的图书文物一部分在南下中途被盗,一部分被乱兵一把火烧毁殆尽。
他们花费半生精力呕心沥血积攒的金石字画转瞬间荡然无存,而更为不幸的是, 南渡第三年, 丈夫就在南京逝世, 这年李清照46岁。
这样一来,她连续遭受国破家亡夫死的重大打击,身心倍受多重摧残。
从此以后,晚年的李清照孤身一人,独处异乡,尝尽了背井离乡之苦和国破家亡之悲。
人生中遭受的一系列巨大打击使李清照也一改前期的词风,在后期的词中倾诉的是切肤的家国之痛,浓厚的思乡之情,词风转为沉哀凄苦。
而《声声慢》则是这种深愁惨痛的最真实写照。
《永遇乐》赏析这首词是辛稼轩的名作,明代的杨升庵(慎)甚至誉为稼轩词中第一首(见《词品》)。
但也有人嫌其运用典故太多,不像其他作品之流利自然(宋·岳珂,清·谭献)。
这一评论,不能说不对。
用典太多,无论作诗作词,都不是高的格调。
用典拙劣的作家,尤其显得是“掉书袋”,令读者生厌。
不过,辛稼轩这首词是怀古之作,既曰“怀古”,当然怀念的是历史人物、历史事迹。
一提到这些人物,这些事迹,就是典故。
辛稼轩于宋宁宗开禧元年(1205)任镇江知府时,来到北固山上的北固亭游览(京口即镇江),对此江山胜地,联系到自己有恢复中原的壮志、和当时南宋偏安小朝廷的危殆的形势,不由得想起历史上几个英雄人物。
他们的雄心壮志,他们所处的时代和政治环境,都和自己一样。
可是,他们的壮志未曾实现,事业没有成功,非但生命已经长逝,连一点遗迹都渺不可寻。
由此情怀,想到自己也已老了(稼轩此年66岁),是否还能做出一些事业来呢
以上是表现在这首词中间的思想过程。
因此,这许多典故也就免不掉了。
现在我们从词句中看作者如何表现其思想。
上片第一句“千古江山”,“千古”是时代感,“江山”是现实感。
作者在北固亭上瞭望眼前的一片江山,想到古时曾经统治过这片江山的英雄人物。
他首先想到三国时的吴大帝孙权(字仲谋)。
孙权是个有雄心壮志,要统一中国的人物。
可是现在呢,像孙权那样的英雄人物也无处寻觅了。
(“无觅处”三字分开来用。
)非但人无觅处,连他当年的“舞榭歌台”,这些反映他的风流遗事的建筑物,也都被“雨打风吹”,杳无踪迹了。
接着,作者又想到了刘裕。
刘裕,小名寄奴。
他在东晋安帝义熙五年及十二年,曾两次率晋军北伐,先后灭掉南燕、后秦,收复洛阳、长安,几乎可以克复中原,可惜后来他野心篡夺晋帝政权,建立自己的宋代政权,放弃了进取中原的计划,以致淮北各地,得而复失。
作者想到刘裕早期的功勋,也非常钦佩,所以说“想当年,金戈铁马,气吞万里如虎。
”可是现在刘裕的遗迹也找不到了。
只见“斜阳草树”之中,寻常百姓的里巷,当地的老辈相传说,这里便是刘裕当年住过的地方。
因为刘裕生长在京口,也是从这里起兵北伐的。
以上是词的上片,怀念两个英雄人物的盛衰。
接下去,下片便怀念到又一次北伐失败的历史事实。
宋文帝刘义隆元嘉二十七年(450)命王玄谟率师北伐。
当时北方的统治者是鲜卑族的北魏太武帝拓拔焘(小名佛狸)。
王玄谟草率出兵,没有周详的部署,结果大败而回。
所以作者说:元嘉时的北伐,真是冒失出兵,妄想像汉代的霍去病一样,北伐单于,一直打到狼居胥山,封祭山神,凯旋回师。
可是,王玄谟的战绩却只落得仓皇地逃回京口。
此词中“仓皇北顾”四字,许多注释本都把“北顾”讲作“向北张望追来的敌人”,似乎未达作者之意。
“北顾”是流亡到江南的士大夫常用的一个含有政治意义的语词,有“北望中原,企图恢复”之意,故宋文帝在元嘉八年兵败时赋诗云:“北顾涕交流”。
后来梁武帝登北固亭,索性把亭名改为北顾亭,以寓收复中原之志。
辛稼轩此词是北固亭怀古,因而用了双关的意义。
我以为“仓皇北顾”应解释为仓皇败退到北固山下,从此只能“北顾”而已。
接下去,忽然来一句“四十三年”,立刻联系到自己,又联系到当时抗金的形势,从怀古一转而为伤今,笔路可谓雄健。
辛稼轩于宋高宗绍兴三十三年(1162)来到南方,参加抗金战争,到开禧元年登北固亭时,正是四十三年。
这时他遥望对江的扬州,还记得四十三年前从北归南的一路战斗情况。
所以说“望中犹记,烽火扬州路”。
在这四十三年间,辛稼轩壮志未酬,南宋小朝廷也始终未能振作。
收复中原,徒成虚愿。
于是辛稼轩有了不堪回首之感。
这一感慨,因望见“佛狸祠下,一片神鸦社鼓”而愈加强烈。
原来北魏太武帝在击败王玄谟的军队之后,一直追到京口对江的瓜步山(今江苏六合东南)在山上建立了行宫。
这个行宫到后世便被当地老百姓误传为狒狸祠,以为是一座福祐人民的神庙,春秋祭祀,有“神鸦社鼓”的热闹。
时代已冲洗掉民族耻辱的意义,这就使辛稼轩愈加悲痛,深恐再过几十年,南宋小朝廷也即将在历史上消失。
词的最后三句,归结到自己。
战国时赵国的名将廉颇,年纪虽老,精神还很壮健,还能大嚼米饭和猪肉。
辛稼轩以廉颇比喻自己,自以为虽然老了,还能参加抗金战斗。
可是,谁来打听廉颇还能不能吃饭呢
这意思是说,有谁能起用我去带兵抗金,收复中原呢
辛稼轩作此词时,正是宰相韩侂胄打算北伐的时候。
韩侂胄是宋宁宗亲信的人,他为了巩固自己的政治地位,在忧心国事的士大夫中间取得盛望。
辛稼轩作此词的上一年,即宁宗嘉泰四年(1204)正月,韩侂胄已决定对金用兵,希望打一次胜仗,收复一块失地,以增加他的政治资本。
同时,他追封岳飞,起用辛稼轩,在抗金派的朝野人士中取得好感。
辛稼轩此时的心理状态是很复杂的。
他知道韩侂胄的北伐,也是“元嘉草草”的鲁莽行动,但这一举动的意义,却是符合于他的夙愿的。
他这些思想上的矛盾,都表现在这首词中。
最后三句,也可以认为他有点感激韩侂胄之意。
不过,由于韩侂胄这一轻举妄动,在开禧二年,就招来了金兵大举入侵,又造成一次“仓皇北顾”的形势,宁宗皇帝在敌人的威胁下,只好归罪于韩侂胄,杀之以谢罪。
后世词人,对这最后三句,也就不敢说辛稼轩当时有感激韩侂胄之意了。
(施蛰存) 醉花阴300字赏析薄雾浓云愁永昼,瑞脑销金兽。
佳节又重阳,玉枕纱厨,半夜凉初透。
东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖。
莫道不销魂,帘卷西风,人比黄花瘦。
这首词是李清照前期的怀人之作。
李婚后不久,丈夫赵明诚便“ 负笈远游”,深闺寂寞,她深深思念着远行的丈夫。
这年,时届重九,人逢佳节倍思亲,便写了这首词寄给赵明诚。
“薄雾浓云愁永昼,瑞脑销金兽”,这两句借助室内外秋天的景物描写,表现了词人白日孤独寂寞的愁怀。
“永昼”指漫长的白天,“永”字便可见词人内心的无聊愁苦。
“瑞脑”,香料名,又叫龙脑香。
“金兽”,铜制的兽形熏香炉。
这两句的意思是:从清晨稀薄的雾气到傍晚浓厚的云层,这漫长的白昼,阴沉沉的天气真使人愁闷。
那雕着兽形的铜香炉里,龙脑香已渐渐烧完了,可心中的愁思为何总缕缕不绝呢
可见,这两句虽为景语,却句句含情,构成一种凄清惨淡的氛围,有力地衬托出思妇百无聊赖的闲愁。
“佳节又重阳,玉枕纱厨,半夜凉初透”,这三句写出了词人在重阳佳节孤眠独寝、夜半相思的凄苦之情。
“玉枕”,瓷枕。
“纱厨”,即碧纱厨,以木架罩以绿色轻纱,内可置榻,用以避蚊。
常言道:“每逢佳节倍思亲”,今日里“佳节又重阳”,词人又怎能不更加思念远方的丈夫呢
一个“又”字,便充满了寂寞、怨恨、愁苦之感,更何况,玉枕、纱厨往昔是与丈夫与共的,可如今自己却孤眠独寝,触景生情,自然是柔肠寸断心欲碎了。
显然,这里的“凉”不只是肌肤所感之凉意,更是心灵所感之凄凉。
“东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖”,这两句写出了词人在重阳节傍晚于东篱下菊圃前把酒独酌的情景,衬托出词人无语独酌的离愁别绪。
“东篱”,是菊圃的代称,语出陶诗“采菊东篱下,悠然见南山。
”“暗香”,菊花的幽香。
“盈袖”,因饮酒时衣袖挥动,带来的香气充盈衣袖。
重阳佳节,把酒赏菊,本来极富情趣,然而丈夫远游,词人孤寂冷清,离愁别恨涌上心头,即便“借酒销愁”,亦是“愁更愁”了。
又哪有心情欣赏这“暗香浮动”的菊花呢
“莫道不销魂,帘卷西风,人比黄花瘦”,这三句直抒胸臆,写出了抒情主人公憔悴的面容和愁苦的神情。
“销魂”极喻相思愁绝之情。
“帘卷西风”即“西风卷帘”,暗含凄冷之意。
这三句工稳精当,是作者艺术匠心之所在。
先以“销魂”点神伤,再以“西风”点凄景,最后落笔结出一个“瘦”字。
在这里,词人巧妙地将思妇与菊花相比,展现出两个迭印的镜头:一边是萧瑟的秋风摇撼着羸弱的瘦菊,一边是思妇布满愁云的憔悴面容,情景交融,创设出了一种凄苦绝伦的境界。
全词开篇点“愁”,结句言“瘦”。
“愁”是“瘦”的原因,“瘦”是“愁”的结果。
贯穿全词的愁绪因“瘦”而得到了最集中最形象的体现。
可以说,全篇画龙,结句点睛,“龙”画得巧,“睛”点得妙,巧妙结合,相映成辉,创设出了“情深深,愁浓 浓” 的情境。
有名的杨慎诗词有哪些 临江仙杨慎的代表作
江仙】(罗贯中《三国演义》开篇词)长江东逝水花淘尽英雄。
是非成败转头空,青山依旧在,几度夕阳红。
白发渔樵江渚上,惯看秋月春风。
一壶浊酒喜相逢,古今多少事,都付笑谈中。
【送余学官归罗江】豆子山,打瓦鼓;阳平关,撒白雨。
白雨下,娶龙女;织得绢,二丈五。
一半属罗江,一半属玄武。
我诵绵州歌,思乡心独苦。
送君归,罗江浦。
【出郊】高田如楼梯,平田如棋局。
白鹭忽飞来,点破秧针绿。
【竹枝词】神女峰前江水深,襄王此地几沉吟。
暖花温玉朝朝态,翠壁丹枫夜夜心。
【于役江乡归经板桥】千里长征不惮遥,解鞍明日问归桡,真如谢眺宣城路,南浦新林过板桥。
【夏水谣】街沿下,雨戴帽。
龙嫁女,天公笑。
日反烧,水淹灶。
岩洞青蛙树上叫。
【三岔驿】三岔驿,十字路,北去南来几朝暮。
朝见扬扬拥盖来,暮看寂寂回车去。
今古销沉名利中,短亭流水长亭树。
【六月十四日病中感怀】七十余生已白头,明明律例许归休。
归休已作巴江叟,重到翻为滇海囚。
迁谪本非明主意,网罗巧中细人谋。
故园先陇痴儿女,泉下伤心也泪流
【无题】石头城畔莫愁家,十五纤腰学浣纱。
堂下石榴堪系马,门前杨柳可藏鸦。
景阳妆罢金星出,子夜歌残璧月斜。
肯信紫台玄朔夜,玉颜珠泪泣琵琶。
【柳】垂杨垂柳管芳年,飞絮飞花媚远天。
金距斗鸡寒食后,玉蛾翻雪暖风前。
别离江上还河上,抛掷桥边与路边。
游子魂销青塞月,美人肠断翠楼烟。
【宿金沙江】往年曾向嘉陵宿,驿楼东畔阑干曲。
江声彻夜搅离愁,月色中天照幽独。
岂意飘零瘴海头,嘉陵回首转悠悠。
江声月色那堪说,肠断金沙万里楼。
【病中秋怀八首选一】迢递城西百尺楼,登兹销暑亦销忧。
江山平远难为画,云物高寒易得秋。
吉甫清风来玉麈,涪翁妙墨换银钩。
余甘渡口斜阳外,霭乃渔歌杂棹讴。
【二十一史弹词】第一段 总说西江月天上乌飞兔走,人间古往今来。
沉吟屈指数英才,多少是非成败。
富贵歌楼舞榭,凄凉废冢荒台。
万般回首化尘埃,只有青山不改。
西江月滚滚龙争虎斗,匆匆兔走乌飞。
席前花影坐间移,百岁光阴有几。
说古谈今话本,图王霸业兵机。
要知成败是和非,都在渔樵话里。
第二段 说三代南乡子携酒上吟亭,满目江山列画屏。
赚得英雄头似雪,功名。
虎啸龙吟几战争。
一枕梦魂惊,落叶西风别换声。
谁弱谁强都罢手,伤情。
打入渔樵话里听。
西江月阅尽残篇断简,细评千古英雄。
功名富贵笑谈中,回首一场春梦。
昨日香车宝马,今朝禾黍秋风。
谁强谁弱总成空,傀儡棚中搬弄。
第三段 说秦汉西江月道德三皇五帝,功名夏后商周。
英雄五伯闹春秋,秦汉兴亡过手。
青史几行名姓,北邙无数荒丘。
前人田地后人收,说甚龙争虎斗。
西江月豪杰千年往事,渔樵一曲高歌。
乌飞兔走疾如梭,眨眼风惊雨过。
妙笔龙韬虎略,英雄铁马金戈。
争名夺利竟如何,必有收因结果。
第四段 说三分两晋临江仙滚滚长江东逝水,浪花淘尽英雄。
是非成败空。
青山依旧在,几度夕阳红。
白发渔樵江渚上,惯看秋月春风。
一壶浊酒喜相逢。
古今多少事,都付笑谈中。
西江月落日西飞滚滚,大江东去滔滔。
夜来今日又明朝,蓦地青春过了。
千古风流人物,一时多少英豪。
龙争虎斗漫劬劳,落得一场谈笑。
第五段 说南北史清平乐闲行间坐,不必争人我。
百岁光阴弹指过,成得甚么功果。
昨日羯鼓催花,今朝疎柳啼鸦。
王谢堂前燕子,不知飞入谁家。
西江月飒飒西风渭水,萧萧落叶长安。
英雄回首北邙山,虎斗龙争过眼。
闲看坝桥杨柳,凄凉露冷风寒。
断蝉声里凭阑干,不觉斜阳又晚。
第六段 说五胡点绛唇暮鼓晨钟。
春花秋月何时了,七颠八倒,往事知多少。
昨日今朝,镜里容颜老。
千年调,一场谈笑,几个人知道。
西江月六代瓜分世界,五胡云扰中原。
纵横三百有余年,几度交锋索战。
马过生灵齑粉,血流河洛腥膻。
耳闻犹自不堪言,有眼休教看见。
第七段 说隋唐二代临江仙一片残山并剩水,年年虎斗龙争。
秦宫汉苑晋家茔,川源流恨血,毛发凛威灵。
白发诗人闲驻马,感时怀古伤情。
战场田地好宽平,前人将不去,留与后人耕。
西江月追想千年往事,六朝踪迹茫然。
隋唐相继统中原,世态几回云变。
杨柳凄迷汴水,丹青惨淡凌烟。
乐游原上草连天,飞起寒鸦一片。
第八段 说五代史定风波雨汗淋漓赴选场,秀才落得甚干忙。
白发渔樵诸事懒,萧散。
闲谈今古论兴亡。
虞夏商周秦楚汉,三分南北至隋唐。
看到史官褒贬处,得避。
不摇纨扇自然凉。
西江月千古伤心旧事,一场谈笑春风。
残篇断简记英雄,总为功名引动。
个个轰轰烈烈,人人扰扰匆匆。
荣华富贵转头空,恰似南柯一梦。
第九段 说宋辽金夏蝶恋花简尽残编并断简,细数兴亡。
总是英
三国演义主题曲歌词的意思是什么?
明 杨慎弹词第三章开场词 滚滚长江东逝水, 浪花淘尽英雄。
是非成败转头空。
青山依旧在,几度夕阳红。
白发渔樵江渚上, 惯看秋月春风。
一壶浊酒喜相逢。
古今多少事,都付笑谈中。
“滚滚长江东逝水,浪花淘尽英雄。
是非成败转头空。
”此句甚为豪迈、悲壮,其中有大英雄功成名就后的失落、孤独感,又含高山隐士对名利的澹泊、轻视。
临江豪迈的英世伟业的消逝,像滚滚长江一样,汹涌东逝,不可拒,空留伟业。
历史给人的感受是浓厚、深沉的,不似单刀直入的快意,而似历尽荣辱后的沧桑。
“青山依旧在”即象是对英雄伟业的映证,又象对其的否定,但这些都不必深究,“几度夕阳红”,面对似血的残阳,历史仿佛也凝固了。
在这凝固地历史画面上,白发的渔夫、悠然的樵汉,意趣盎然于秋月春风。
但“惯”字又表现出了莫名的孤独与沧凉。
“一壶浊酒喜相逢”使这份孤独与沧凉有了一份安慰,有朋自远方来的喜悦,给这首的词的宁静气氛增加了几份动感。
“浊酒”显现出了主人与来客友谊的高淡平和,其意本不在酒。
在这些高山隐士心中,那些名垂千古的丰功伟绩只不过是人们荼余饭后的谈资,何足道哉
该词豪放中有含蓄,高亢中有深沉。
在感受沧凉悲壮的同时,又创造了一种淡泊宁静的气氛,词中高远意境就在这宁静的气氛中反射出来。
--------------------------------------------------- 杨慎 杨慎(1488~1559) 明代文学家。
字用修,号升庵。
新都(今属四川)人。
少年时聪颖,11岁能诗,12岁拟作、,人皆惊叹不已。
入京作诗,为李东阳所赞赏。
正德六年(1511),殿试第一,授翰林院修撰。
豫修武宗实录,禀性刚直,每事必直书。
武宗微行出居庸关,上疏抗谏。
世宗继位,任经筵讲官。
嘉靖三年(1524),众臣因议大礼,违背世宗意愿受廷杖,杨慎谪戍云南永昌卫,居云南30余年,死于戍地。
杨慎存诗约2300首,所写的内容极为广泛。
因他居滇30余年,所以思乡、怀归之诗,所占比重很大。
他在被谪滇时,妻子黄娥伴送到江陵话别,所作的表现别情思绪,深挚凄婉。
描写往返川滇途中的感慨:岂意飘零瘴海头,嘉陵回首转悠悠,江声月色那堪说,肠断金沙万里楼。
以今昔行旅思情相对,衬出离愁的痛苦。
他临终前所作诗:七十余生已白头,明明律例许归休。
归休已作巴江叟,重到翻为滇海囚。
叙述自己因病归蜀,途中却被追回的憾恨,深为感人。
他也有一些诗作表现了对人民疾苦的关怀。
及《后海口行》揭露豪绅地主勾结地方官吏,借疏海口占田肥私。
他在诗中指出,疏浚海口银十万,委官欢喜海夫怨,并呼吁安得仁人罢此宴,亿兆歌舞如更生。
他在《观刈稻纪谚》中托老农之语,说乐土宁无咏,丰年亦有歌。
惟愁军饷急,松茂正干戈。
表现了农民遇丰年,却因军饷赋敛沉重而仍然不得温饱的贫苦生活。
其他如《宝井篇》、《滇池涸》等,也是此类作品。
杨慎的写景诗也不少。
他叙写云南风光,描绘祖国山河,颇有特色。
《海风行》写了下关的风:苍山峡束沧江口,天梁中断晴雷吼。
中有不断之长风,冲破动林沙石走。
咫尺颠崖迥不分,征马长嘶客低首。
气势雄伟,有雷霆万钧之力。
而《龙关歌》:双洱烟波似五津,渔灯点点水粼粼。
月中对影遥传酒,树里闻歌不见人。
写洱海夜色,渔舟灯火,月映水波,细腻清新。
此外,杨慎又有描述、歌颂历史英雄、忠臣义士以至耕夫樵叟的诗,其中也不乏佳作。
杨慎在前七子倡导文必秦汉、诗必盛唐,复古风气较为流行的时候,能别张垒壁。
他广泛吸收六朝、初唐诗歌的一些长处,形成他浓丽婉至的诗歌风格。
如《滇海曲》12首、三峡《竹枝词》9首,描绘山川风情,颇得乐府遗韵。
他的《垂柳篇》,深具初唐风范。
《于役江乡归经板桥》:千里长征不惮遥,解鞍明日问归桡,真如谢□宣城路,南浦新林过板桥。
抒发行役倦苦的情怀,情致绵细,别出新境。
杨慎又广为采揽桑间濮上的民歌的长处,以丰富自己诗作。
如《送余学官归罗江》,全用绵州民歌,后缀四句送行语,构思新颖,别致清新。
杨慎对文、词、赋、散曲、杂剧、弹词,都有涉猎。
他的词和散曲,写得清新绮丽。
如〔浪淘沙〕春梦似杨花一首,描写细润,言辞华美流畅。
散曲〔驻马听〕《和王舜卿舟行之咏》,写月下舟行幽景,江天一色,月光如水,并畅想驶入长空银河,意境优美,记叙细微。
他的长篇弹唱叙史之作《二十一史弹词》,叙三代至元及明季历史,文笔畅达、语词流利,广为传诵。
他的散文古朴高逸,笔力奔放。
《汉杂事□辛》事皆淫艳而言辞端雅,不见鄙秽。
他早年的疏奏《丁丑封事》,规劝正德皇帝偏听生□,独任成乱,以古之圣人必谋于众相谏诫,情挚意切,时婉时激。
他的《新都县八阵图记》、《碧□精舍记》等也是记叙散文的佳品。
另外他还著有《宴清都洞天玄记》、《太和记》、《割肉遗细君》等杂剧。
杨慎考论经史、诗文、书画,以及研究训诂、文学、音韵、名物的杂著,数量很多,涉及面极广。
如《丹铅总录》、《谭苑醍醐》、《艺林伐山》、《升庵诗话》、《词品》、《书品》、《画品》、《大书索引》、《金石古文》、《风雅逸篇》、《古今风谣》、《奇字韵》、《希姓录》、《石鼓文音释》等等,还有《全蜀艺文志》、《云南山川志》、《滇载记》等地方志及史料。
这些著述往往有独到之见,或可补史阙,或提供线索,有相当学术价值。
然而,因他久居云南,寻书核对不易,有时只凭记忆写作,所以也有一些误引、臆测不实之处。
杨慎的著作很多。
据《明史》记载,明代记诵之博,著作之富,推慎为第一。
除诗文外,杂著多至 100余种。
四川省图书馆所编《杨升庵著述目录》达 298种。
他的主要作品收入《升庵集》(81卷,又称《升庵全集》)。
此集万历间四川巡抚张士佩所编订,取杨慎《丹铅录》等书,删除重复,分类编次,附于诗文之后。
包括赋及杂文11卷,诗29卷,杂著41卷。
其杂著合集另有明焦□辑的《升庵外集》100卷,明杨金吾辑的《升庵遗集》26卷。
词、散曲、弹词另辑有《升庵长短句》 3卷,《陶情乐府》4卷,《二十一史弹词》12卷等。
(马鸿盛) —————————————————————————————————— 杨慎二、三事· 李恩普 杨慎是明代著名的文学家。
由于秉性刚直,在仕途上很不得志。
然而,生活的困顿并没有使他从此消沉下去。
他仍在不断地学习、不断地奋斗、直至他生命的最后一息。
杨慎(1488——1559)字用修,别号升庵,原籍是庐陵人,元末才迁居四川新都。
后来,因被流放到滇南,故自称“博南山人”、“金马碧鸡老兵”。
明代著名的学者、文学家。
^^幼年时代 升庵自幼聪慧过人,又非常好学,再加上他出生于书香门第,是吏部尚书、武英殿大学士杨廷和之子,湖广提学佥事杨春之孙,所以从小就受到很好的家庭教育。
七岁时,他母亲教他句读和唐代绝句,常能背诵。
十一岁时,就会写近体诗。
十二岁时,拟作《吊古战场文》,有“青楼断红粉之魂,白日照翠苔之骨”的警句,他的叔父兵部侍郎瑞红看了极为赞赏,复命拟《过秦论》,其祖父读了之后,自矜谓:“吾家贾谊也”(陈文烛《杨升庵太史年谱序》)。
有一天,他的父亲和叔父们观画,问升庵曰:“景之美者,人曰似画;画之佳者,人曰似真,孰为正
”要求他写一首诗加以说明,升庵略加思索,立即写诗云:“会心山水真如画,名手丹青画似真;梦觉难分列御寇,影形相赠晋诗人。
”他十三岁时,就随父入京师,沿途写有《过渭城送别诗》、《霜叶赋》、咏《马嵬坡》诗等,其《黄叶诗》,轰动京华。
当时茶陵诗派的首领礼部尚书兼文渊阁大学士李东阳“见而嗟赏,令受业门下”(《明史》卷192),并称杨慎为“小友”。
升庵二十一岁时,参加会试,主考官王鏊、梁储己将杨慎写的文章列为卷首。
不料烛花竟落到考卷上烧坏,以致名落孙山。
遭此意外的打击,杨慎并没有灰心失望。
经过几年的刻苦努力,杨慎终于在正德六年(1511年)他二十四岁时,殿试第一,考中状元,授翰林修撰。
从此,杨慎正式登上明朝政治舞台。
^^政治生涯 杨慎的政治生涯是非常坎坷艰辛的。
他为人正直,不畏权势。
明武宗正德皇帝朱厚照是一个著名的色鬼,他不肯读书,不务朝政,专门寻花问柳,设置“豹房”,昼夜荒淫,还带着宦官,化装外出,到处奸污民间妇女。
针对武宗荒淫暴行,杨慎不避斧钺,敢于犯颜直谏,于正德十二年(1517)呈上《丁丑封事》的奏章,指责朱厚照“轻举妄动,非事而游”,劝他停止这种荒唐行为。
朱厚照根本不理睬,依然在歌楼妓院里通宵酣饮,过着灯红酒绿、纸醉金迷的靡烂生活。
升庵目睹民不聊生,国事日非,实在气愤不过,写下“紫塞朝朝烽火,青楼夜夜弦歌”(《西江月》)的词句,称病告假,辞官归里。
正德十六年(1521)武宗终因酒色过度而死,因无子嗣,由其堂弟朱厚熄继位,是为明世宗。
授杨慎翰林院修撰,经筵讲官。
升庵利用给皇帝讲书的机会,经常联系当时实际情况教育世宗。
如对已判死罪尚未诛杀的佞宦张锐、于经等人,由于大肆行贿、世宗破例赦免了他们的死罪。
升庵在经筵讲课时,便特地选出《尚书》里《金作赎刑》这一章,对世宗讲道:“圣人赎刑之制,用于小过者,冀民自新之意;若大奸元恶,无可赎之理。
”朱厚熜听了之后很不高兴,常常借故停止讲书。
这样,升庵由于耿直,既失欢于皇帝,又结怨于权奸。
杨慎虽胸怀壮志,力图报国,但其政治才能在当时是难以施展的。
特别是在内阁“大礼议”的纷争中,突出表现出杨慎的“叛逆”风骨。
事情是这样的:朱厚熄以“兄终弟及”的方式登上皇帝宝座后,按照皇统继承规则,世宗要承认孝宗是“皇考”,享祀太庙;自己的生父只能称“本生父”或“皇叔父”。
朱厚熜即位后第六天,就下诏令群臣议定他自己的生父兴献王为“皇考”按皇帝的尊号和祀礼对待;这样,皇统与家系就成了当时内阁大臣纷争的议题。
当时,张聪、桂萼等新贵,为迎合上意,攀附权奸,主张在宪宗与武宗之间,加入睿宗(兴献王朱佑杬),德高望重的杨廷和父子和许多大臣坚决反对。
为此,杨廷和被迫辞官归里,升庵一再上书辞职,不愿与张、桂等“无耻小人”同列共事。
对此,刚愎自用的朱厚熜非常生气,他一意孤行,正式下诏改称生父为恭穆皇帝,升庵“又谐学士丰熙等疏谏。
不得命,偕廷臣伏左顺门力谏”,世宗更加震怒,竟使用暴力镇压,“命执首八人下诏狱”。
消息传出,群情激愤。
杨慎约集同年进士检讨王元正等二百多人,激动地说:“国家养士一百五十年,仗节死义,正在今日。
”于是,在金水桥、左顺门一带列宫大哭,抗议非法逮捕朝臣、声彻宫庭。
“帝益怒,悉下诏狱,廷杖之。
”升庵于七月十五被捕,十七日被廷杖一次,死而复苏;隔十日,再廷杖一次,几乎死去,然后充军云南永昌卫(今云南保山县)。
杨慎在放逐滇南漫长的三十多年流放生活中,并未因环境恶劣而消极颓废,仍然奋发有为,不肯向邪恶势力屈服。
他路经湘西,想起了被楚怀王放逐的屈原,情不自禁地哼出:“长太息以掩涕兮,哀民生之多艰
”“路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。
”在贵州,他想起了流放夜郎(今桐梓县)的李白,感叹“我行更迢递,千载同潜然”(《恩谴戌滇纪行》)。
他不仅寄情山水,而且悉心著述,为白族修史。
每到一处,往往借咏边塞奇花异草,抒发政治热情。
他在《南枝曲》中,以生在“穷山绝域”而“绝世独立”、自放清香的老梅自喻;在《山茶花》中,盛赞山茶花不畏严寒,“绿叶红英斗雪开”的傲然风骨。
他在永昌看到“背日而开,与蜀葵相反”的唐婆镜花,就慨叹葵花向日,固然是忠臣的象征;唐婆镜花背日而开,应是诤臣的表现。
诤臣往往受到诌媚佞臣的排挤和诬害,无耻小人又经常乔装成向日蜀葵,使人忠奸难辨,真假难分。
在咏物之中,寄寓着自己正直的人格和理想。
更为难能可贵的是杨慎在放逐期间,仍然关心人民疾苦,不忘国事。
如当他发现昆明一带豪绅以修治海口为名,勾结地方官吏强占民田,化公为私,敛财肥己,坑害百姓时,不仅正义凛然地写了《海门行》、《后海门行》等诗痛加抨击,还专门写信给云南巡抚赵剑门,力言此役“乃二三武弁投闲置散者,欲谋利自肥而倡此议”,请求制止如此劳民伤财的所谓水利工程。
^^伉俪情笃 杨慎的政治生活虽然十分坎坷,但爱情生活却很幸福美满。
他的夫人黄峨,字秀眉,四川遂宁(又称黄安)人,长诗词,尤擅长散曲。
婚后他们夫妇感情非常融洽,在桂湖之滨过着诗情画意、相敬如宾的甜密生活。
他俩经常在湖畔散步,榴阁赋诗,相互酬答。
杨慎夫妇虽然情投意合,但并未陶醉于卿卿我我的儿女之情。
婚后第二年,在黄峨的支持和劝促下,升庵就动身进京复官。
杨慎与黄峨的忠贞爱情是经得起严峻考验的。
因为在他俩的生活旅途中,春光明媚的顺境是很短暂的,而更多的是漫长的急风暴雨的逆境。
当杨慎因仗义执言,遣戍滇南时,黄峨对丈夫不仅毫无怨言,而且深表同情,曲意劝慰,殷勤照顾。
黄峨不辞风霜之苦,千里跋涉,亲自护送升庵从北京到云南。
嘉靖三年(1524)十二月十五日这个天寒地冻的夜晚,黄峨陪伴着骨瘦如柴,身带枷锁的杨慎,行至江陵的驿站门前,他看到妻子风尘满面,疲惫不堪,再也不忍心让她向前护送了,力劝妻子回四川新都老家。
临别之际,升庵填写了一首《临江仙》词云:“楚塞巴山横渡口,行人莫上江楼。
征骖去棹两悠悠,相看临远水,独自上孤舟。
却羡多情沙上鸟,双飞双宿何洲
今霄明月为谁留
团圆清影好,偏照别离愁。
”(《戍云南·江陵别内》)。
情辞凄楚,催人泪下。
黄峨回到新都,看到桂湖景物依旧,物是人非,写了一首怀念丈夫的《七律·寄外》:“雁飞曾不度(一作到)衡阳,锦字何由寄永昌
三春花柳妾薄命,六诏风烟君断肠。
曰归曰归愁岁暮,其雨其雨怨朝阳,相闻空有刀环约,何日金鸡下夜郎
”感情十分真挚。
此后,黄峨曾越山涉水,到云南永昌探望杨慎,并在戍所住过两年多的光阴,嘉靖八年(1529)杨慎父亲去世,杨慎赶回新都治丧,夫妇才得短期会面。
相见时难别亦难。
临别时,黄峨写了《罗江怨》散曲,与升庵送别。
曲云:“青山隐隐遮,行人去也,羊肠鸟道几回折
雁声不到,马蹄又怯,恼人正是寒冬节。
长空孤鸟灭,平芜远树接,倚楼人冷栏干热。
(其三)”以冷与热的强烈对比,反映自己内心的一片深情,凄婉动人,遂成千古名句。
^^“著作之富,推慎第一” 杨慎一生刻苦学习,勤于著述,是有明一代著名的博学家。
他不仅对经、史、诗、文、词曲、音韵、金石、书画无所不通,而且对天文、地理、生物、医学等也有很深的造诣。
如他任翰林时,正德皇帝朱厚照问钦天监及众翰林:“星有注张,又作汪张,是何星也
”众张口结舌,无以对答,独杨慎从容对曰:“柳星也”,并历举《周礼》、《史记》、《汉书》等文献资料加以说明。
他预修《武宗实录》,事必直书,不为尊者讳。
他在长期流放中,仍然“好学穷理,老而弥笃”(《明史·杨慎传》)。
在云南永昌边塞荒凉地区,尽管图书资料奇缺,升庵仍嗜书成癖,“书无所不览”,经常对人说:“资性不足恃,日新德业,当自学问中来。
”(《明史·何孟春传》)他认为要“知天下”,一是依靠“躬阅”,从亲身经历中获得知识;二是依靠“载籍”,从别的记载和书籍中取得。
因此,他不仅刻苦读书,手不释卷;而且每到一处,就对当地风俗民情进行调查了解,努力学习当地民族语言,从亲身经历与实践中丰富自己的知识。
他以被逐罪臣的身份,仅凭自己苦学、实践、记忆,在滇南时就写出了不少笔记、选本以及许多注释性书籍。
如《南诏野史》、《云南通志》、《云南山川志》、《慎候记》、《南中志》、《滇载记》、《记古滇说》等书。
据《升庵杨慎年谱》的记载,杨慎平生著作有四百余种。
所以,《升庵外集》序称:“国初迄于嘉隆,文人学士著述之富,毋逾升庵先生者。
”《明史》本传曰:“明世记诵之博,著作之富,推慎第一。
”后人辑其重要著作编为《升庵集》,散曲有《陶情乐府》。
杨慎于嘉靖三十八年(1599)七月六日卒于戍所,时年七十二岁。
临终时,他还以“临利不敢先人,见义不敢后身”自勉。
一篇关于李白的作文的题目
惊天动地的——豪情与才气在群星灿烂的唐代诗歌的天空中,无疑是最为耀眼的一个星座。
在整个中国诗歌史上,也是最伟大的几个诗人之一。
他那豪放不羁的个性,排山倒海的气势,出神入化的想象,生动自然的语言,创造出一片雄奇瑰丽、五彩缤纷的诗境,使他成为继屈原之后最杰出的浪漫主义诗人,成为豪放派文学最优秀的代表。
凡是有点中国文化基础的人(不管是中国人还是外国人),都可以随口背诵几句李白的诗:“黄河之水天上来,奔流到海不复回”;“长风破浪会有时,直挂云帆济沧海”;“燕山雪花大如席,片片吹落轩辕台”;“桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情”;“俱怀逸兴壮思飞,欲上青天揽明月”;“兴酣落笔摇五岳,诗成笑傲凌沧州”;“登高壮观天地间,大江茫茫去不还。
黄云万里动风声,白波九道流雪山”;“安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜”;“孤帆远影碧空尽,”;“且就洞庭赊月色,将船买酒”;“三山半落青天外,一水中分白鹭洲”;“飞流直下三千尺,疑是银河落九天”;“两岸青山相对出,孤帆一片日边来”……诗人的豪情逸兴,如同滚滚大江,长流天地,长流人心。
此刻,我想起了那首脍炙人口的:, 千里江陵一日还。
两岸猿声啼不住, 轻舟已过万重山。
诗情是那样豪迈,格调是那样轻快。
可是,你能想到么,这首充满生气和文采,给人愉悦和振奋的诗,却是李白晚年之作,是他五十九岁时以衰病之身写下的作品
(755),标志着“”结束,使大唐王朝从此走向衰落的“”爆发。
次年(756),叛军攻占长安,玄宗仓皇逃往蜀中,太子李亨自行即位,是为肃宗,尊玄宗为太上皇。
国家的危难,人民的困苦,使隐居于庐山的李白寝食不安,他渴望投入平叛的战斗之中。
这时,永王李璘奉玄宗之命,以抗敌平叛为号召,在江陵(今湖北省荆州市)起兵,率师东下,并一再派人邀请李白入其幕府。
李白出于一片爱国热忱,慨然接受了永王的邀请。
在这羽檄交驰的战斗氛围里,青年时代那“天生我材必有用”的雄心又在他的胸中鼓动,他把自己想象为在中指挥若定、大获全胜的东晋宰相谢安(字安石),乐观而自负地唱道:“但用东山谢安石,为君谈笑静胡沙。
”(《永王东巡歌》其二)然而,永王李璘却企图乘机扩充自己的势力,与其兄唐肃宗发生了矛盾,不久就被肃宗的军队所消灭。
这一来,一心杀敌报国的李白竟莫名其妙地成了“叛党”,被投入浔阳(今江西九江)监狱。
经人营救出狱以后,又被判处流放夜郎(今贵州桐梓一带)。
这时,李白已经五十八岁。
接踵而来的残酷迫害,数千里艰险坎坷的长途流放,使这位一向乐观豁达的老人倍感辛酸。
在凄风苦雨的流放途中,他曾悲愤地写道:“平生不下泪,于此泣无穷。
”但是,李白毕竟是李白,尽管屡遭挫折,身陷困境,却改变不了他的一身傲骨、满腔豪情,消磨不了他的济世壮志、爱国热忱
乾元二年(759)春天,李白行至夔州白帝城(在今重庆市奉节县),遇赦获释。
怀着意外的惊喜,他立即乘舟东下江陵,并在归途中写下了这首名作。
大多数读者可能都是在少年时代就记住了这首诗,并从此牢牢铭刻于心。
“朝辞白帝彩云间”,多么明丽的景色;“千里江陵一日还”,多么迅捷的速度;“两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山”,更以具体而生动的形象,把舟行之轻快与诗人心情之畅快融为一体,写得既空灵飞动,又富有哲理,令人悠然神往,堪称千古名句。
整首诗明白晓畅,琅琅上口,带给人浓郁的诗情画意,使与诗人相距一千几百年的少年读起来也毫不费力。
那时,你幼小的心灵,一定充满了对这位才气横溢的伟大诗人的敬仰和羡慕。
不过,当你有了一定的人生体验,又了解了李白写作此诗的来龙去脉以后,再来细细品味这首诗,你的感受必定会有所不同。
“朝辞白帝彩云间”,不仅写出了清晨明丽的自然景色,而且烘托了诗人摆脱流放苦境的愉快心情。
“千里江陵一日还”,固然写出了轻舟顺流直下的迅捷,更写出了诗人向苦难告别的急切。
“江陵”并非李白的故乡,此时的李白,已是孑然一身,无家可归,不过暂借江陵栖身而已。
这里的“还”字,无非表现了一个垂暮老人从长流夜郎(在唐代尚被视为蛮荒之地),死无葬身之处的噩梦回到能够正常生活的世俗社会的些许欣慰,由悲转喜,喜中含悲,可谓意味深长。
“两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山”,既是写实,又带有象征意义:让权贵的诬陷、小人的诽谤都像那匆匆而过的猿声一样抛在脑后吧,诗人的心中还燃烧着希望之火,还将继续奋力向前
事实也正是如此:在他回到江陵之后,还时时想着为国家效力。
直到六十岁时,听说叛军气焰复炽,平叛名将李光弼出镇临淮,他又主动请缨北上,可惜因病半道而返。
此后,贫病交加的诗人依靠族叔、当涂令李阳冰勉强维持生计。
宝应元年(762),六十二岁的伟大诗人卒于当涂(今属安徽)。
回顾诗人艰辛的晚年,再反观《早发白帝城》这首诗,你当然仍会敬佩诗人那挥洒自如的天才,但你更会被诗人那至老不衰的浪漫主义豪情所震撼。
正因为如此,有过李白那样流放边远地区的经历、并从李白诗中吸取过营养的明代著名蜀中诗人杨慎(杨升庵)极力称赞这首诗“惊风雨而泣鬼神矣”。
确实,像李白这样毕生充满自信,历经磨难而豪情依旧,始终保持着高亢而嘹亮的歌喉的诗人,在整个中国文学史上是极其罕见的。
与李白同时的杰出诗人王维,年轻时也曾写过一些豪迈的诗篇,留下了“草枯鹰眼疾,雪尽马蹄轻……回看射雕处,千里暮云平”,“大漠孤烟直,长河落日圆”等被人广泛传诵的名句。
但经过一番宦海风波,他的豪情便大为消减,转而专意于恬淡清丽的山水田园诗的吟咏,后来更是“晚年唯好静,万事不关心”。
只有李白,哪怕被严酷的现实碰得头破血流,被明枪暗箭弄得伤痕累累,却一如既往地昂着高傲的头颅,唱着豪迈的诗章。
这惊天动地的豪情,来自酷爱自由的天性,来自冲决一切罗网的勇气,来自对祖国的无比热爱,乃是中华民族伟大气魄的突出体现。
李白豪迈壮丽的浪漫主义诗歌,将中国文学的浪漫主义传统推向了新的高峰。
还在李白在世时,著名诗人贺知章便惊叹其为“谪仙人”。
与李白齐名的伟大现实主义诗人杜甫对他深怀敬意,推崇备至:“白也诗无敌,飘然思不群”;“笔落惊风雨,诗成泣鬼神。
”继杜甫之后,唐代古文运动的领袖韩愈对李白十分尊崇,并将李白与杜甫相提并论:“李杜文章在,光焰万丈长。
”人们仰慕李白豪放飘逸的诗风可望而不可及,将他尊为“诗仙”。
一千三百多年来,李白的诗风沾溉了历代诗人,流播于五湖四海,产生了极其深远的影响,值得中国人民永远引以自豪,巴蜀儿女当然更应为此而骄傲。
李白——巴蜀人民的杰出先贤。
李白——中华文化的光辉代表。
成都的由来
基本特征 除了中国社会历史进程的影响成的中国文学的稳定性、性等特外,中国古代文学运动由于自己的语言特点以及中国哲学、伦理的影响形成了一些与外国文学,特别是与西方文学不太相同的特征。
汉语言文字是世界上历史最悠久,也是最为古老的语言文字之一。
如果说,文学是语言的艺术,那末,汉语言和作为汉语符号的汉字则有更为明显、更为独特的表现能力。
中国文学之所以具有今天这个特色,与汉语言文字的特点密切相关。
汉语言文字有几个基本特点:①以表意文字为主。
在表音和表意这两大文字体系中,汉字属于表意文字的体系。
一般地说来,每种文字初始都是象形的,属表意文字体系。
在漫长的历史进程中,许多民族的文字已经表音化,而汉字则至今仍大体保持着表意文字体系的基本特点。
从汉字的构成方式即“六书”来看,除“假借”、“转注”、“形声”这三种方式里有一些表音的成分之外,“象形”、“指事”、“会意”这三种方式都是表意性的。
②单文独义。
汉字是方块形的,除少数联绵词外,每个字都有独立的意义,都可进行形与义的灵活的组合。
③一字一音。
汉字是音节文字,而不是音素文字。
汉字从形式上可以划分的最小语言单位就是音节,所以一个汉字也就是一个音节。
④单音词丰富。
汉语中有大量的单音词,尤其在古汉语中是这样。
汉字是一字一音,因此所谓单音词就意味着单字即词;那么,词义、字形、音节就成为一个灵活的组织了。
⑤区别“四声”。
“四声”是汉语的四种声调,古代分平、上、去、入,现代分阴平、阳平、上声、去声。
“四声”是汉语独有的用声调来区别不同的字词及其含义的方式。
⑥言文分离。
汉语言文字发展过程中,出现了一种独特的现象,即被称为“文言的纯粹的书面语”,同日常生活交际所用的语言相去甚远。
这就是说,操汉语的人,要读懂“文言”,除了识字以外,还要进行专门的训练。
这种状况一直维持到“白话文”的出现才告基本结束。
以上六个方面的特点,对于中国文学形成和建设起着不可估量的作用,这些作用包括下列几个方面: 一、容易引起具体意象。
汉字具有表意性特征,它自身的排列有时就可以引起某种具体的“意象”。
在中国文学发展中还受到过自觉的利用,如赋和骈文,就大量地运用同形旁的字,这虽不无堆砌之病,但也可以从中看出,中国文字的象征表意特征构成了文学中一种独特的审美效果。
这种现象在其他作品中也有所表现,大赋不过是其极端的、集中的表现而已。
二、由于汉字一般地说是单文独义,一字一音,中国诗歌的音节变化便有一整套独特的规律,且在外观上造成整齐对称的形式美。
中国的古代诗歌,可以说是世界上最为精严的格律诗。
三、汉语有四声,在魏晋南北朝以前,虽也有四声搭配谐和的例子,但还是处于不自觉的状态。
魏晋南北朝以后,诗人们自觉利用汉语言的特殊性,注意字声安排“欲使宫羽相变,低昂互节,若前有浮声,则后须切响。
一简之内,音韵尽殊,两句之中,轻重悉异”(沈约《宋书·谢灵运传论》),于是近体诗(五言律、绝,七言律、绝)、词、散曲等诗歌体裁便应运而生,并统领诗坛达千年之久。
这些诗歌体裁充分利用四声变化,造成了节奏鲜明、抑扬顿挫的艺术效果。
四、文言文这种特殊的书面语言,能够与日常用语长期分离而保持官方语言的地位,这本身就是语言史上的一大奇观。
这一特殊现象影响到文学,就发生了文学在两个不同的轨道上运行。
虽说世界各民族文学也有双轨运行的现象,但内容与形式皆发生巨大的差异的,不能不首推中国文学。
比较一下宋元以来的古白话小说同文言散文就可以看出这两种文学的区别。
文学不等于文字学,语言文字提供的条件只构成文学的部分的美学特征。
一个民族的文学是包含着该民族的生产方式、生活方式、地理环境、文化背景、心理素质、民情风俗及由此决定的审美经验和审美理想在内的一整套价值系统。
因此,中国文学之所以为中国文学,除了因为汉文字语言具有自己的特征以外,还因为它具有自己独特的文学观念体系。
这种观念体系受中国传统的思想体系所支配,其思想渊源无疑地应该上溯到孔子所创立的儒家学派。
以这种儒家学派为主体、为骨骼,中华民族塑造了自己的民族性格和文化心理结构。
考察中国文学观念的形成,如果把握住正统观念的形成发展线索,就可以思过其半。
文学的正统观念是从荀子开始确定的,他强调了圣人的地位:“圣人也者,道之管也。
天下之道管是矣,百王之道一是矣,故《诗》《书》《礼》《乐》之道归是矣。
”(《荀子·儒效》)这就给文学批评史上的“原道、征圣、宗经”奠定了基础。
随着汉代大儒董仲舒提出的“罢黜百家、独尊儒术”为汉武帝所接受,儒家思想就成为封建社会的统治思想、正统观念,并进一步在文学批评中得到确定。
“原道、征圣、宗经”,在刘勰的著作里被分为三篇,实质只有一个:以儒家正统思想为文学的指导思想,道是圣人之道,经是圣人之言。
儒家正统思想对文学正统观念的支配经过韩愈到宋明理学、心学之后,其风愈演愈烈。
作为“圣人”的孔子和“亚圣”孟子,他们所代表的儒家思想,主要在下述几方面影响了中国的民族性格和文化思想、文化性格。
其一,是以“修身、齐家、治国、平天下”(《礼记·大学》)为核心的入世思想;其二,是以“仁、义、礼、智、信”为标准的道德观念;其三,是以“天、地、君、亲、师”为次序的伦理观念;其四,是以“允执其中”(《论语》)为规范的中庸哲学。
在这种统治思想的支配下,以诗文为教化的文学功用说成为一个最为重要的文学观念。
中国的文学在内容上偏于政治主题和伦理道德主题。
“经国之大业”、“经夫妇、成孝敬、厚人伦、美教化”的说法,一方面固然提高了文学的地位;一方面也不恰当地将文学视为政治的附庸,说教的倾向一直被当作一种无可非议的倾向。
君臣的遇合、民生的苦乐、宦海的升沉、战争的成败、国家的兴亡、人生的聚散、纲常的序乱、伦理的向背等,一直是中国文学的主旋律,无论是诗歌、散文、小说还是戏曲,概莫能外。
儒家的入世哲学和教化观念,给中国文学带来了政治热情、进取精神和社会使命感,但同时也抑制了自我情欲的释放,自由个性的迸发和自我意识的开掘,尤其是“存天理、灭人欲”的理学观念,使文学蒙上了一层理性主义的烟霭。
与上述内容特点并行的是“中庸”的美学追求。
中国文学讲求中和之美,“乐而不淫,哀而不伤”,一般不把情感表达得过分热烈。
和西洋诗相比,中国旧诗大体上显得情感有节制,言有尽而意无穷。
在中国诗里,所谓“浪漫”的,比起西洋诗来,仍然是“古典”的;在中国诗里,所谓坦率的,比起西洋诗来,仍然是含蓄的。
通过这样的比较,是可以看出“中和之美”所包含的理性主义色彩的。
在中国思想史上,儒、道两家的思想体系是互相补充的,儒、道、释三家也常常合流。
在封建社会中,如果说儒家思想是中国思想史的主线,那么道家思想和佛教思想就是另外两条重要的副线。
儒、道两家思想作为民族心理的结晶,有其相同的一面,如两者都求其身心内外和谐的价值观及以“人生至道”为重心的结构体系,都影响了中国文学的总体风格。
但儒、道相异和对立的一面,又分别给予中国文学以不同侧面的影响。
如果说儒家思想是琴键弹奏出的凝重的主调,那么道家、佛教思想就是不时泛出的轻快的和弦。
道、释二者之中,与美学——艺术领域关系更大和影响更深远的,当推以庄子为代表的道家。
《论语》说:“邦有道则知,邦无道则愚。
其知可及也,其愚不可及也。
”(《论语·公冶长》)这就包含了后来孟子所主张的“达则兼善天下,穷则独善其身”的思想,后来的儒家继承了兼善的精神,道家则本着“无为”之旨,发展了独善的精神。
在中国文人身上,积极入世和消极避世的思想往往交织在一起,彼此消长,此起彼伏,在文学作品中也有着极为鲜明的表现。
如果说,“兼善天下”与“独善其身”是古代士大夫的互补的人生趋向,那么,悲歌慷慨与愤世疾俗,则成为古代知识分子常有的心理状态和艺术意念。
当然,“身在江海之上,心居乎魏阙之下”,仍然是那些处于“穷”时而遗世独立的知识分子的主导的心理定势。
如果说荀子强调的是“无伪则性不能自美”;那么庄子强调的却是“天地有大美而不言”。
前者强调艺术的人工制作和外在功利,后者突出的是自然天成,即美和艺术的独立。
如果前者由于其狭隘实用的功利框架,经常造成对艺术和审美的束缚、损害和破坏,那么后者则恰恰给予这种框架和束缚以强有力的冲击和否定。
应当注意的是,老庄思想影响了中国文学艺术形式的两个方面:第一,“大音希声,大象无形”(《老子·四十章》) 的观点揭示了艺术中“虚”和“实”、“无”和“有”的辩证法,指出“有生於无”。
对于形成中国文艺含蓄精炼的艺术表现形态上的特点,具有不可估量的影响。
中国文学极强调以虚写实,以静写动,或以动写静的表现方法,善于创造“无声胜有声”的艺术境界。
比如宋玉写美女之美“增之一分则太长,减之一分则太短;著粉则太白,施朱则太赤”,全无一句实写美女的身高与肤色,却让人感到不可言喻的美。
中国文人不喜欢纤毫毕现地直接描述,而把艺术感觉、艺术想象的空间留给读者自己去品味、揣摩和思寻,追索那些不可言传的“大音”、“大象”——美的极致。
第二,“大制不割”(《老子·二十八章》)、“道法自然”(《老子·二十五章》)。
从表现形态上来看,是“大音希声,大象无形”,揭示了艺术以少胜多,无中生有的奥秘。
而“大制不割”、“道法自然”则从另一方面把握了艺术中的“有”和“无”的辩证关系。
“不割”即强调一种自然的完整性,强调自然的纯朴、素朴、浑朴。
然而,至高无上的、形而上的道,要来“法”形而下的自然,这里所强调的是一种“自然”的美。
因而,中国艺术家向来把刻苦的技巧训练与不露刀斧之痕的无技巧境界结合起来。
“看似寻常最奇崛,成如容易却艰辛”,这是大多数中国作家毕生孜孜兀兀追求不止的艺术境界的写照,也是他们艺术道路的写照。
由于上述两方面的影响,中国文学和西方文学相比,大体上说,西方文学显得直截了当、率性任真,中国文学则喜欢委婉曲折、含蓄深沉;西方文学倾向于锋芒毕露的深刻广大,中国文学则倾向于绵里藏针的机智微妙;西方文学尚一泻千里的铺张,中国文学则尚尺幅万里的浓缩。
当然,艺术现象本身永远比对它的抽象概括富有生机,我们也知道,中西文学之间有共同的诗心文心,西方文学中也有其委婉、含蓄、微妙、简隽,中国文学也具有直接、深广、铺张,绝不是判然可分为此岸和不可到达的彼岸,但审美理想在总的倾向上的差异也是确实存在的客观事实。
有人根据艺术对现实世界的审美关系的不同,将艺术分为表现的和再现的两种类型。
再现的艺术力求按照感知和认知的方式客观地、准确地反映现实世界,使现实世界的表象与艺术的意象达到一致和重合;而表现的艺术则是以心灵外射的方式,根据主观的意愿拆碎现实表象的固有的常态的组合并重新加以组合。
但是艺术不可能也无意于等同现实世界;同时,艺术不管怎样组合也不可能彻底消去现实世界的表象形态。
由此言之,任何艺术家不可能纯属表现的,也不可能是纯属再现的,而只能是以表现为主或者以再现为主。
表现艺术中有再现,再现艺术中有表现,再现和表现的划分毋宁说只是存在于观念中的划分。
这种观念上的划分也可以帮助我们从不同的角度认识中国文学的特征。
中国的文学一般地说是倾向于表现的,这可以从体裁和创作方法的选取看出来。
首先,在体裁上,中国文学偏于抒情,而叙事文学兴起较晚,也较不发达。
《诗经》这部最早的古代诗歌总集,抒情诗占了绝大部分,叙事诗只是小部分,而且,叙事诗中除了个别的优秀篇章之外,大都比较拙直、稚嫩,而抒情诗则显得比较成熟、老练,并已有许多杰作。
中国除一些少数民族之外,没有产生过规模宏大的史诗,而几乎与中国产生《诗经》的同时,古希腊却产生了荷马史诗《伊里亚特》和《奥德赛》,印度也产生了《罗摩衍那》和《摩诃婆罗多》这两大史诗。
在整个诗歌史上,中国抒情诗蔚为大观,而叙事诗则总嫌不够景气。
中国小说作为不屑一顾的“丛残小语”,冷清寂寞地到了魏晋南北朝时期才有所起色,但真正具有小说意识——不是当作实际发生的真实,而当作虚构的“逼真”和“如实”——是进入唐代以后的事情。
长篇小说的产生时期更推迟到了明代。
中国的戏剧文学则不仅产生得晚,而且充满浓厚的抒情气,近于抒情诗的联缀的格局。
中国戏曲的假定性的虚拟表现手法,则更为某些表现派戏剧家(如布莱希特)所乐道。
其次,在创作方法上,中国文学不重写实而重写意。
比如,古典诗歌中的游历山川、探览名胜、凭吊古迹的题材,可以处理成叙事性或描述性的作品,但是在众多的诗歌中,却往往是代之以象征、暗示、隐喻、抒情等艺术手段,而虚化了即目所见的景象。
如唐诗人陈子昂的《登幽州台歌》:“前不见古人,后不见来者,念天地之悠悠,独怆然而涕下。
”并无一字关于幽州古台的具体描绘,完全是人生的感喟,心灵的外射和意念的迸发。
古诗常提倡所谓“情景交融”,其实主要也是借景抒情,着眼点在于抒发、宣泄内心郁积的情感。
在唐代安史之乱前后,杜甫以他诗人的敏锐和不可抑制的忧愤写下了一系列诗篇,其中如《哀江头》、《悲陈陶》、“三吏”、“三别”、《北征》等纪实性较浓的诗歌,曾被人艳称为“诗史”。
这也恰恰说明这类可供史证的纪实性作品在中国文学史上是比较不常见的。
明代批评家杨慎对于“诗史”持有完全不同的看法:“宋人以杜子美能以韵语纪时事,谓之‘诗史’。
鄙哉,宋人之见,不足以论诗也。
……杜诗之含蓄蕴藉者,盖亦多矣,宋人不能学之。
至于直陈时事,类于讪讦,乃其下乘,而宋人拾以为至宝。
又撰出‘诗史’二字,以误后人。
如其诗可兼史,则《尚书》、《春秋》可以并省。
又如今俗卦气歌,纳甲歌,兼阴阳而道之,谓之‘诗《易》’可乎
”(《升庵全集》卷一百三十七)不论杨升庵评价杜诗是否准确,他对于纪实性作品的见解显然是很有代表性的。
中国绘画理论中认为“论画以形似,见与儿童邻”(苏轼语),批评按焦点透视法来作画的主张,讥笑李成“仰画飞檐”;在文学理论中也有相近的倾向。
反对斤斤于目前所见:“赋诗必此诗,定知非诗人”,是一种比较共同的见解。
中国古代文学理论批评在自身发展中形成了自己的体系,有着整套与西方不相同的范畴,这些范畴是根据中国文学发展的特点归纳出来的,它们产生之后,又反过来规范和影响了文学的审美理想、审美需要,从而规范和影响了文学发展进程的轨迹。
中国的古代文论范畴是很有特色的,它们不是玄虚而是微妙,往往是拟象取譬以供参悟,不易落入言筌,如“气”、“风骨”、“韵”、“味”、“意”、“神”、“体”、“肌理”、“格调”、“意境”等等。
这些范畴经过不断演变、完善,内涵也日益丰富,又逐渐在相互间交叉,形成了网络、构成了体系,相对于西方的“悲剧”、“喜剧”、“崇高”、“滑稽”、“幽默”、“典型”等美学范畴。
中国古代文论的诸范畴,表现出一些多义性特点,但更注意主客体的和谐。
中国文学所表现出来的这些总体特点,到了“五四”以后发生了明显的变化,如现代文学中由于小说、戏剧受到重视,就不再显示出抒情胜于叙事、表现多于再现的特点。
整个文学的思想倾向的变化更为明显,古代文学中儒家思想的主导地位已被现代的民主主义和社会主义思潮所取代。
此外,文学理论由于接受外来的影响已出现了许多有别于古文论的新的范畴和概念,语言结构也发生了巨大的变化,这一切使中国文学形成了新的民族文学的特点。
中国文学与外国文学的交流 中国文学与希腊文学、阿拉伯文学、印度文学一样,是世界上历史最悠久的文学,它在世界文学发展史上占有重要的地位,并在世界范围内产生过很大的影响。
中国文学的对外影响过程,是一个从东方逐步扩大到欧洲最后到达美洲的过程。
具体地说有四个阶段: 第一阶段是唐代。
唐朝由于政治经济的发展,中外文化交流也十分广泛频繁,当时与唐帝国发生经济、政治、文化交流的国家有日本、高丽、天竺、大食以及东南亚、中亚等地的40多个国家。
随着经济文化的交流,中国以诗歌为主的文学开始传到国外,主要影响范围是邻近的日本、高丽及东南亚各国,特别是日本。
中国文学对日本产生影响始于秦汉,而在唐代达到高潮;隋唐主要作家的诗文集,大部分都相继传入,李白、杜甫、白居易、元稹等诗人的诗作都为日本人所喜爱,尤其是白居易的诗,影响更大。
据《日本国见在书目》记载,当时传到日本的有《白氏文集》70卷,《白氏长庆集》29卷。
平安时代的诗集与《和汉朝咏集》共收录了 589首诗,其中白居易的诗就有137首之多。
白诗还在日本宫廷中流传,并受到嵯峨天皇的激赏;而宫廷女官紫式部所著的长篇小说《源氏物语》,也明显地受到白诗的影响。
白诗不仅为贵族文人所喜爱,而且为平民百姓所欢迎,《长恨歌》、《琵琶行》在日本几乎家喻户晓。
除了唐诗的巨大影响外,中国文学的其他方面如南朝梁太子萧统所编集的《昭明文选》,在文艺思想和编选体例上也给日本的诗歌总集《万叶集》以影响。
当时两国诗人之间还建立了友情,如日本奈良时代的文学家阿倍仲麻吕(汉名晁衡),曾被派遣来中国留学,在唐朝治下生活50余年,与王维、储光羲等唐代诗人广泛地交往,《全唐诗》中还保留着中国诗人赞美他的诗篇。
日本高僧空海(即弘法大师,法号遍照金刚774~835),游学于唐,归国时携回大量中国书籍,其后撰著《文镜秘府论》6卷,不仅将中国诗文作品、文学理论介绍给日本,致使以声病之学取士之风亦东渐于日本,而且在中国早已亡佚的许多汉唐诗文书籍也赖此书才得以考见。
第二阶段是18世纪开始对欧洲的影响时期。
近代西方人从《马可波罗游记》中开始对中国发生兴趣。
马可波罗在元朝初年,即14世纪到中国。
而正式把中国文化传往近代西方的是一些前来中国的传教士。
通过与传教士的书信往来和传教士的文章,西方在17世纪开始了解中国文学,到了18世纪才形成第一次小小的热潮。
明末天启六年(1626),法国人金尼阁把五经译为拉丁文在杭州刊印,成为经籍的最早译本。
这以后,法国人宋君容曾译《诗经》和《书经》、《易经》、《礼记》。
但《诗经》的译本在西方报刊上刊登则是在18世纪。
马若瑟(即J.普雷马雷)翻译的《诗经》、《书经》刊载在 1735年巴黎出版的《中国通志》上。
这时,中国古典小说、戏剧和寓言也开始进入欧洲,并为西方所注视。
首先是在1732至1733年间,马若瑟翻译了元代纪君祥的杂剧《赵氏孤儿》(译名《中国悲剧赵氏孤儿》),1734年《法兰西时报》发表了法文剧本的片断,1735年《中国通志》刊登了它的法文节译本。
从18世纪30年代中期到60年代初期,先后又在英国、德国、俄国翻译出版。
法国启蒙思想家伏尔泰还将它改编成一个新的剧本《中国孤儿》。
此外,1761年,在英国刊印了第一部英译的中国小说《好逑传》。
1781年德国诗人歌德通过杜赫德的德译本,了解到《赵氏孤儿》和《今古奇观》中 4篇短篇小说及《诗经》中的一些诗作。
同年,他尝试将《赵氏孤儿》改为悲剧《哀兰伯诺》。
19世纪初,歌德读了《好逑传》并得出了“世界文学时代已快到来”的结论;而且,歌德还受到清代小说《花笺记》、《玉娇梨》的启发,创作了著名的组诗《中德四季晨昏杂咏》。
歌德以中国传奇、小说同法国诗人贝朗瑞、英国小说家理查逊及他自己的作品作了比较。
但总的来说,当时欧洲对中国文学的了解还是表面的。
第三阶段是对美洲的影响。
中国文学在美洲产生影响相对于欧洲而言要晚一些,产生较大影响开始于20世纪一、二十年代。
这个时期,美国刊物上大量出现中国诗的翻译、模仿、评论。
被称为“美国现代诗歌之父”的庞德,对中国诗歌非常崇尚,中国诗的含蓄、凝炼、意象鲜明和情景交融使他倾倒,他从中吸收了营养,并认为在美国文学所受到的外来影响中“中国是根本性的”。
蒙罗也把意象派意义界定为“对中国魔术的追寻”。
庞德的长诗《诗篇》中有12章是以中国为题材的。
他特别喜爱中国诗,1915年他根据美国东方学家费罗诺萨的译稿整理出版了译诗集《中国诗抄》,收有《诗经》、汉乐府、《古诗十九首》中的诗以及郭璞、陶渊明、李白的诗共18首。
这之后,他又翻译出版了多种中国诗的译本。
第四阶段是“五四”新文化运动之后的现代阶段,这个阶段一直持续到现在。
这个阶段由于现代科学技术的发展,交通的便利,中西经济、政治、文化已经展开了全面的交流,中国文学也得到全面的传播。
传播的内容一方面是把代表中国文学较高水平的古典小说,如《水浒传》、《红楼梦》翻译出国,另一方面是“五四”以后新出现的作家作品,如鲁迅、郭沫若、茅盾、老舍等人的作品,也被世界各国大量地翻译。
仅鲁迅的著作,就被40多个国家翻译成 70多种文字。
鲁迅生前,《阿Q正传》在日本就有5种不同的译本,逝世后又有将近10种的新译文。
《阿Q正传》传到西方,也得到法国作家罗曼·罗兰的高度评价。
随着中国文学的广泛传播,世界文坛也给中国文学以更高的更科学的评价,愈来愈了解中国文学的价值。
中国文学一方面对外产生影响,另一方面又不断地接受外国文学的影响。
这种影响有两次高潮:第一次是东汉至唐宋佛教文化的影响。
西汉武帝时期张骞出使西域后,中国才知道有佛教,到了东汉时佛教开始流传。
佛经的翻译活动从东汉桓帝末年安世高译经开始,魏晋南北朝时进一步发展,至唐形成高潮,北宋时开始式微。
无数自梵文翻译过来的佛学经典带有浓厚的文学色彩,甚至本身就是很美的文学作品,如《六度集经》中的《遮罗国王经》、《马鸣菩萨》本身就是传奇性作品,而马鸣写过的《佛所行赞》和《美难陀传》就是两部长篇叙事诗。
而印度的两大史诗之一《罗摩衍那》,当时虽未译成汉文,但罗摩的故事也通过佛教经典介绍过来。
由于佛经的传入,佛经中的思想、语言、故事、音节都对中国文学产生了影响,它为中国文学带来了新的观念、新的意境和新的用词遣词方法。
佛经的传入刺激了魏晋南北朝志怪小说、唐代的传奇小说及元杂剧的故事发展。
除小说外,唐代的变文的产生、流行,也与佛教有关。
由于佛经的大量翻译,佛教词汇也大量涌入中国文学,以至使中国文学语法结构和遣词用句方法也发生了某些变化。
汉语中的反切四声的确立,就是佛经影响的结果。
中国最早的韵书是按“宫商角徵羽”五声排列的,“平上去入”是西域输入的技术,而“平上去入”的分别,则是由于当时转读佛经三声,与印度古“声明论”的三声相符,和入声相配,便成为四声。
此外,佛经的文体特点,如不用“之乎者也”,不用骈文家之绮词丽句,多倒装句法,多提挈句法,句中段落中的解释语,散文诗句的交错等,也都影响了中国文学风格的变化。
外国文学对中国文学的影响的另一次高潮是鸦片战争之后。
特别是19世纪末以来,由于外国的政治、经济、文化学说大量地涌进,与此相应,改良主义的代表人物大力倡导政治小说,一些翻译家也大力把外国小说引入。
晚清时期,翻译的国外小说达400种,仅1907年,翻译的小说就有80种,其中英国小说32种,美国22种,法国9种,日本8种,俄国2种,其他国家的7种。
其中仅林纾在辛亥革命前后近30年中,就翻译介绍(与别人合作)了英、美、法、俄、日、西班牙、比利时、挪威、希腊等国 180余种小说,达1200万字。
其中属于名著的就有40多种。
这种翻译介绍到了“五四”运动前后达到最高点,其数量令人惊叹,世界上的著名作家几乎都有作品被介绍过来。
这就使中国文学打开了自己的视野,从思想内容到艺术形式都受到震动。
中国的现代文学家采取“拿来主义”的态度,努力加以借鉴,使新文学进入十分兴旺发达的时代。
20世纪以来,这种影响一直持续不断,只是到了“文化大革命”时期才采取全面封闭的绝对态度。
“文化大革命”过后,继续开放,又出现了新的高潮。
这个时期主要介绍的是20世纪世界上新出现的文学观念和文学作品。
由于中国文学自身的巨大成就和数千年积累下来的丰富经验,由于它能正确地对世界上一切优秀文学并采取积极借鉴的态度,也由于中国社会历史的发展为文学创作提供了无限丰富的源泉,中国文学将会创造出更加灿烂、更加伟大的篇章,它对整个人类文学艺术事业将作出更大的贡献。
毫无疑问,它将以更美更辉煌的面貌屹立于世界文学之林。



