
谈迁写了什么书
谈迁(1593~1657)从天启元年(1621)27岁开始,历时20余年,六易其稿,汇至百卷,始完成这部编年体明史,全书500万言,取名《国榷》。
著作另有《枣林集》、《枣林诗集》、《枣林杂俎》、《北游录》、《西游录》、《史论》、《海昌外志》等。
谈迁简介
谈迁(1594-1657),明末清初史学家。
浙江海宁(今浙江海宁西南)人。
终生不仕,以佣书、作幕僚为生。
喜好博综,对明代史事尤所注心。
天启元年(1621年)始,以《明实录》为本,历时六年,完成《国榷》初稿。
清顺治四年,全稿被窃,愤而重写。
十年,探求公私著述,尤重邸报和公文等政府档案材料,校补厘订《国榷》。
其他著述有《枣林杂俎》、《枣林外索》、《枣林集》十二卷、《枣林诗集》三卷、《北游录》、《西游录》二卷、《海昌外志》八卷、《史论》二卷等。
其所著《国榷》是记载明代重要史实的编年体史书,记叙从元文宗天历元年(1328年)九月时太祖朱元璋诞生,到顺治二年五月清兵入南京、福王政权灭亡为止的三百一十七年间的历史。
书中敢于直书《明实录》避而不谈的明朝一些重要史实;其史实注意考订精审,材料有相当的可靠性或参考价值。
万历以后七十多年的历史,以及建州女真的发展和后金同明的关系的记载,尤为他书所少见。
根据邸报、方志和官吏遗民口述材料编补的崇祯朝十七年的史实,也有重要的史料价值。
其书之正统史观、儒家天命论、佛道等色彩较深。
《国榷》原稿称百卷,谈迁死后经校补标点共一百零八卷,1958年由古籍出版社分六册出版
谈迁简介
谈迁(1594~1658)。
祖籍汴梁(今开封),随宋室南渡,定居于盐官西南枣林村,后江沙坍落,迁至马桥麻泾港西(今海宁马桥)。
远祖即生活在这种国破之时,自己也是生活在这种历史背景下明末清初史学家。
原名以训,字仲木,号射你,马桥人。
明诸生。
明亡后改名为迁,字孺木,号观若。
改名“迁”,寄托了对历史、对自己的一种境遇,当然也有可能是追寻大历史家司马迁的意思。
当代就有一个外国研究中国历史的人取汉名叫“史景迁”。
(耶鲁大学历史学家乔纳珊·D·斯本瑟).自幼刻苦好学,家贫,靠缮写、代笔或作记室(秘书)维持生活。
一生未曾做官,靠替人抄写、代笔或作记室(秘书)来维护生活。
用我现在的话说,是真正献身学术的人,自学成才,然后私人写史。
不计报酬,不慕虚名,贫寒一生,活的很有骨气、很有节气、很有使命感和责任感的史家。
南明弘光元年(1645)为阁臣高弘图的记室,出谋划策,力图恢复。
颇受高弘图、张慎言等赏识。
后拟荐为中书舍人及礼部司务。
他感到时事日非,不足与有为,坚辞不就,引退回家隐居。
谈迁博鉴群书,善诸子百家,精研历史,尤重明代典故。
他立志编撰翔实可信的明史。
从天启元年(1621)27岁开始,历时20余年,六易其稿,汇至百卷,始完成这部编年体明史,全书500万言,取名《国榷》。
清顺治四年(1647)手稿被窃,时已53岁,他发愤重写,经四年努力,完成新稿。
顺治十年携稿北上,在北京走访降臣、皇室、宦官和公侯门客,搜集明朝遗闻,并实地考察历史遗迹,加以补充、修订。
书成后,署名江左遗民,以寄托亡国之痛。
十四年,去山西平阳(今临汾)祭奠先师张慎言,病逝于客地。
谈迁祖籍汴梁(今开封),随宋室南渡,定剧场于盐官西南枣林村,后江沙坍落,迁至马桥麻泾港西。
著作另有《枣林集》、《枣林诗集》、《枣林杂俎》、《北游录》、《西游录》、《史论》、《海昌外志》等。
《国榷》以《明实录》为本,参阅诸家史书,考证订补,取材广博,选择谨严,为研究明史的重要著作。
书中对满清颇多贬责,当时无法流传。
直至建国后,里人张宗祥着手整理校订,编为108卷,1958年由中华书局出版。
天启元年(1621年),谈迁28岁,谈迁母亲亡故,他守丧在家,读了不少明代史书,觉得其中错漏甚多,因此立下了编写一部真实可信符合明代历史事实的明史的志愿。
在此后的二十六年中年中,他他长年背着行李,步行百里之外。
到处访书借抄,饥梨渴枣,市阅户录,广搜资料,终于卒五年之功而完成初稿。
以后陆续改订,积二十六年之不懈努力,六易其稿,撰成了百卷500万字的巨著《国榷》。
。
岂料两年后,清顺治四年(1647)8月,书稿被小偷盗走,他满怀悲痛,发愤重写。
经4年努力,终于完成新稿。
顺治十年(1653年),60岁的他,携第二稿远涉北京,在北京两年半,走访明遗臣、故旧,搜集明朝遗闻、遗文以及有关史实,并实地考察历史遗迹,加以补充、修订。
书成后,署名“江左遗民”,以寄托亡国 之痛。
,使这部呕心沥血之巨作得以完成。
这个小偷可以称为中国历史上最可恶的小偷
小偷无非时盗些银钱衣物,然而这个贫寒的家没有给小偷惊喜,于是他顺手拿走了谈迁的书稿,算是泄愤吧。
这是一个“史家”二十六年的呕心沥血啊,这个小偷,改杀
如果我有历史的审判权,我就去捉了这个小偷,让他偿还谈迁的“心血”,这是无价的心血啊
我们完全可以理解谈迁在书稿被盗后的痛苦,一个贫寒一生,终其所能才完成书稿的53岁的老文人,这个打击无疑是天大的
谈迁发出这样的感叹:噫,吾力殚矣
文人的坚韧这个时候起了作用,谈迁迅速从沉沦终走出,说道:吾手尚在,宁已乎
命运对这个老人,何其不公也
呜呼
这个小偷的“盗品”还不如纵横江湖的大盗,那个小偷是卑劣的
何其卑劣的小偷啊
顺治十四年,谈迁逝世前不久,他应同乡友人沈仲嘉之邀,和友人钱大球去山西平阳,路过山东聊城一带,碰见两个强盗持刀打劫。
谈迁镇定自若说道:“我们都是读书人,箱子里都是破书,那里来的钱财
”强盗见状抱拳说“惊动”而去。
可见,这两个强盗比起那个卑劣的小偷,可爱多了
二,谈迁的节操,作文和拒文: 谈迁一直是考给别人抄写谋生的,这是很艰苦的。
尽管艰苦,他也从不为钱财和骨气而放弃自己的原则。
崇祯十五年冬,有商船从日本走私人参,价值十万金。
在海宁登陆,前往嘉兴。
邑令刘宪模抓了私贩,但不上报,企图侵吞这批人参,肯托谈迁写信给浙江巡抚,买通关节。
谈迁认为此时重大,隐瞒不住,拒绝写信,后果然事情败露,刘宪模被罢官。
顺治十二年,谈迁在北京。
自己的同乡,新科的进士杨雍建托谈迁的老友沈仲嘉,转求谈迁代拟两份信稿。
谈迁很不情愿的答应了。
后来杨雍建又派人来找他,谈迁一口拒绝了。
在日记中写道:我年纪老了,不受年轻人的侮辱。
姓杨的虽然是海宁同乡,却让我干着干哪。
无非是仗着自己的进士头衔,你做你的高官,我当我的穷书生,我们毫不相干。
(大意如此) 但是他却肯为一些人写东西,不计报酬。
史可法在扬州督师的时候,那篇《史相国誓师文》就出自谈迁之手。
此外,还为史可法拟过一篇《乞援文》。
南明弘光元年(1645)为阁臣高弘图的记室,出谋划策,力图恢复。
颇受高弘图、张慎言等赏识。
后拟荐为中书舍人及礼部司务。
他感到“时事日非,不足与有为”,坚辞不就,引退回家隐居。
谈迁这整个名字的读音是什么?
谈迁,tanqian(1593~1657),原名以训,字观若,明朝灭亡后改名迁,以寄托忘国之痛,海宁人。
明清之际史学家。
他自幼刻苦好学,是明代的诸生,但终生未曾做官。
他家道清贫,靠充当幕友,办些文墨事务,代写应酬文章来维持生活。
谈迁性喜博综,致力于子史百家之言,谙于历代掌故,尤其注重于明朝的典故。
因觉得明朝实录中有几朝实录内容失实,而诸家所撰有关明代的史书又多有浅陋讹误之处,于是立志编写出一部真实可信的明史。
天启元年(1621)以《明实录》为本,参阅诸家史书,辨正是非,著《国榷》。
天启六年完成初稿,以后陆续修订补充,“且六易稿,汇至百卷。
”清顺治二年(1645年),他不忍国亡史泯,又访求邸报,续补崇祯、弘光两朝史事。
两年后书稿被窃,50多岁的谈迁发愤重写。
经过4年的努力,终于如愿以偿。
顺治十年,携书稿北上, 在京两年走访降臣、皇室、宦官和公候门客,探访了许多历史遗迹,搜集 明朝遗闻,加以补充、订正。
书成后,署名“江左遗民”。
谈迁的资料
谈迁 谈迁(1594~1658)。
祖籍汴梁(今开封),随宋室南渡,定居于盐官西南枣林村,后江沙坍落,迁至马桥麻泾港西(今海宁马桥)。
远祖即生活在这种国破之时,自己也是生活在这种历史背景下明末清初史学家。
原名以训,字仲木,号射你,马桥人。
明诸生。
明亡后改名为迁,字孺木,号观若。
改名“迁”,寄托了对历史、对自己的一种境遇,当然也有可能是追寻大历史家司马迁的意思。
当代就有一个外国研究中国历史的人取汉名叫“史景迁”。
(耶鲁大学历史学家乔纳珊·D·斯本瑟).自幼刻苦好学,家贫,靠缮写、代笔或作记室(秘书)维持生活。
一生未曾做官,靠替人抄写、代笔或作记室(秘书)来维护生活。
用我现在的话说,是真正献身学术的人,自学成才,然后私人写史。
不计报酬,不慕虚名,贫寒一生,活的很有骨气、很有节气、很有使命感和责任感的史家。
南明弘光元年(1645)为阁臣高弘图的记室,出谋划策,力图恢复。
颇受高弘图、张慎言等赏识。
后拟荐为中书舍人及礼部司务。
他感到时事日非,不足与有为,坚辞不就,引退回家隐居。
谈迁博鉴群书,善诸子百家,精研历史,尤重明代典故。
他立志编撰翔实可信的明史。
从天启元年(1621)27岁开始,历时20余年,六易其稿,汇至百卷,始完成这部编年体明史,全书500万言,取名《国榷》。
清顺治四年(1647)手稿被窃,时已53岁,他发愤重写,经四年努力,完成新稿。
顺治十年携稿北上,在北京走访降臣、皇室、宦官和公侯门客,搜集明朝遗闻,并实地考察历史遗迹,加以补充、修订。
书成后,署名江左遗民,以寄托亡国之痛。
十四年,去山西平阳(今临汾)祭奠先师张慎言,病逝于客地。
谈迁祖籍汴梁(今开封),随宋室南渡,定剧场于盐官西南枣林村,后江沙坍落,迁至马桥麻泾港西。
著作另有《枣林集》、《枣林诗集》、《枣林杂俎》、《北游录》、《西游录》、《史论》、《海昌外志》等。
《国榷》以《明实录》为本,参阅诸家史书,考证订补,取材广博,选择谨严,为研究明史的重要著作。
书中对满清颇多贬责,当时无法流传。
直至建国后,里人张宗祥着手整理校订,编为108卷,1958年由中华书局出版。
附《清史稿》所载其传如下: 谈迁,字孺木,原名以训,海宁人。
初为诸生。
南都立,以中书荐,召入史馆,皆辞,曰:“余岂以国家之不幸博一官耶
”未几,归里。
迁肆力经史百家言,尤注心於明朝典故。
尝谓:“史之所凭者,实录耳。
实录见其表,其在里者,已不可见。
况革除之事,杨文贞未免失实;泰陵之盛,焦泌阳又多丑正;神、熹之载笔者,皆逆奄之舍人。
至於思陵十七年之忧勤惕厉,而太史遯荒,皇宬烈焰,国灭而史亦随灭,普天心痛,莫甚於此
”乃汰十五朝实录,正其是非。
访崇祯十七年邸报,补其缺文,成书,名曰国榷。
当是时,人士身经丧乱,多欲追叙缘因,以显来世,而见闻窄狭,无所凭藉。
闻迁有是书,思欲窃之为己有。
迁家贫,不见可欲者,夜有盗入其室,尽发藏橐以去。
迁喟然曰:“吾手尚在,宁遂已乎
”从嘉善钱氏借书复成之。
阳城张慎言目为奇士,折节下之。
慎言卒,迁方北走昌平,哭思陵,复欲赴阳城哭慎言,未至而卒,顺治十二年冬十一月也。
黄宗羲为表其墓
谈迁的简介,越少越好
谈迁是明末清初人谈迁(1593~1657),原名以训,字观若,明朝灭亡后改名迁,以寄托忘国之痛,人。
明清之际史学家。
他自幼刻苦好学,是明代的诸生,但终生未曾做官。
他家道清贫,靠充当幕友,办些文墨事务,代写应酬文章来维持生活。
谈迁性喜博综,致力于子史百家之言,谙于历代掌故,尤其注重于明朝的典故。
因觉得明朝实录中有几朝实录内容失实,而诸家所撰有关明代的史书又多有浅陋讹误之处,于是立志编写出一部真实可信的明史。
天启元年(1621)以《明实录》为本,参阅诸家史书,辨正是非,著《国榷》。
天启六年完成初稿,以后陆续修订补充,“且六易稿,汇至百卷。
”清顺治二年(1645年),他不忍国亡史泯,又访求邸报,续补、弘光两朝史事。
两年后书稿被窃,50多岁的谈迁发愤重写。
经过4年的努力,终于如愿以偿。
顺治十年,携书稿北上, 在京两年走访降臣、皇室、宦官和公候门客,探访了许多历史遗迹,搜集 明朝遗闻,加以补充、订正。
书成后,署名“江左遗民”。
文字谈迁(1594~1658)。
祖籍(今),随宋室南渡,定居于盐官西南枣林村,后江沙坍落,迁至马桥麻泾港西(今马桥)。
远祖即生活在这种国破之时,自己也是生活在这种历史背景下明末清初史学家。
原名以训,字仲木,号射你,马桥人。
明诸生。
明亡后改名为迁,字孺木,号观若。
改名“迁”,寄托了对历史、对自己的一种境遇,当然也有可能是追寻大历史家的意思。
当代就有一个外国研究中国历史的人取汉名叫“”。
(历史学家乔纳珊·D·斯本瑟).自幼刻苦好学,家贫,靠缮写、代笔或作记室(秘书)维持生活。
一生未曾做官,靠替人抄写、代笔或作记室(秘书)来维护生活。
用我现在的话说,是真正献身学术的人,自学成才,然后私人写史。
不计报酬,不慕虚名,贫寒一生,活的很有骨气、很有节气、很有使命感和责任感的史家。
南明弘光元年(1645)为阁臣的记室,出谋划策,力图恢复。
颇受、等赏识。
后拟荐为中书舍人及礼部司务。
他感到时事日非,不足与有为,坚辞不就,引退回家隐居。
谈迁博鉴群书,善,精研历史,尤重明代典故。
他立志编撰翔实可信的明史。
从天启元年(1621)27岁开始,历时20余年,六易其稿,汇至百卷,始完成这部编年体明史,全书500万言,取名《国榷》。
清顺治四年(1647)手稿被窃,时已53岁,他发愤重写,经四年努力,完成新稿。
顺治十年携稿北上,在北京走访降臣、皇室、宦官和公侯门客,搜集明朝遗闻,并实地考察历史遗迹,加以补充、修订。
书成后,署名江左遗民,以寄托亡国之痛。
十四年,去山西平阳(今临汾)祭奠先师张慎言,病逝于客地。
谈迁祖籍汴梁(今开封),随宋室南渡,定剧场于盐官西南枣林村,后江沙坍落,迁至马桥麻泾港西。
著作另有《枣林集》、《枣林诗集》、《枣林杂俎》、《北游录》、《西游录》、《史论》、《海昌外志》等。
《国榷》以《明实录》为本,参阅诸家史书,考证订补,取材广博,选择谨严,为研究明史的重要著作。
书中对满清颇多贬责,当时无法流传。
直至建国后,里人张宗祥着手整理校订,编为108卷,1958年由中华书局出版。
天启元年(1621年),谈迁28岁,谈迁母亲亡故,他守丧在家,读了不少明代史书,觉得其中错漏甚多,因此立下了编写一部真实可信符合明代历史事实的明史的志愿。
在此后的二十六年中年中,他他长年背着行李,步行百里之外。
到处访书借抄,饥梨渴枣,市阅户录,广搜资料,终于卒五年之功而完成初稿。
以后陆续改订,积二十六年之不懈努力,六易其稿,撰成了百卷500万字的巨著《国榷》。
。
岂料两年后,清顺治四年(1647)8月,书稿被小偷盗走,他满怀悲痛,发愤重写。
经4年努力,终于完成新稿。
顺治十年(1653年),60岁的他,携第二稿远涉北京,在北京两年半,走访明遗臣、故旧,搜集明朝遗闻、遗文以及有关史实,并实地考察历史遗迹,加以补充、修订。
书成后,署名“江左遗民”,以寄托亡国之痛。
,使这部呕心沥血之巨作得以完成。
这个小偷可以称为中国历史上最可恶的小偷
小偷无非时盗些银钱衣物,然而这个贫寒的家没有给小偷惊喜,于是他顺手拿走了谈迁的书稿,算是泄愤吧。
这是一个“史家”二十六年的呕心沥血啊,这个小偷,改杀
如果我有历史的审判权,我就去捉了这个小偷,让他偿还谈迁的“心血”,这是无价的心血啊
我们完全可以理解谈迁在书稿被盗后的痛苦,一个贫寒一生,终其所能才完成书稿的53岁的老文人,这个打击无疑是天大的
谈迁发出这样的感叹:噫,吾力殚矣
文人的坚韧这个时候起了作用,谈迁迅速从沉沦终走出,说道:吾手尚在,宁已乎
命运对这个老人,何其不公也
呜呼
这个小偷的“盗品”还不如纵横江湖的大盗,那个小偷是卑劣的
何其卑劣的小偷啊
顺治十四年,谈迁逝世前不久,他应同乡友人沈仲嘉之邀,和友人钱大球去山西平阳,路过山东聊城一带,碰见两个强盗持刀打劫。
谈迁镇定自若说道:“我们都是读书人,箱子里都是破书,那里来的钱财
”强盗见状抱拳说“惊动”而去。
可见,这两个强盗比起那个卑劣的小偷,可爱多了
二,谈迁的节操,作文和拒文:谈迁一直是考给别人抄写谋生的,这是很艰苦的。
尽管艰苦,他也从不为钱财和骨气而放弃自己的原则。
崇祯十五年冬,有商船从日本走私人参,价值十万金。
在海宁登陆,前往嘉兴。
邑令刘宪模抓了私贩,但不上报,企图侵吞这批人参,肯托谈迁写信给浙江巡抚,买通关节。
谈迁认为此时重大,隐瞒不住,拒绝写信,后果然事情败露,刘宪模被罢官。
顺治十二年,谈迁在北京。
自己的同乡,新科的进士杨雍建托谈迁的老友沈仲嘉,转求谈迁代拟两份信稿。
谈迁很不情愿的答应了。
后来杨雍建又派人来找他,谈迁一口拒绝了。
在日记中写道:我年纪老了,不受年轻人的侮辱。
姓杨的虽然是海宁同乡,却让我干着干哪。
无非是仗着自己的进士头衔,你做你的高官,我当我的穷书生,我们毫不相干。
(大意如此)但是他却肯为一些人写东西,不计报酬。
史可法在扬州督师的时候,那篇《史相国誓师文》就出自谈迁之手。
此外,还为史可法拟过一篇《乞援文》。
南明弘光元年(1645)为阁臣高弘图的记室,出谋划策,力图恢复。
颇受高弘图、张慎言等赏识。
后拟荐为中书舍人及礼部司务。
他感到“时事日非,不足与有为”,坚辞不就,引退回家隐居。



