
《源氏物语》里面源氏公子的全名是什么
桐壶帝:源氏的父皇 桐壶更衣:源氏的母亲 藤壶中宫:先帝的皇女,桐壶帝的中宫,长得和桐壶更衣相像。
冷泉帝:名义上是桐壶帝的皇子,实际上是源氏与藤壶中宫密通所生之子。
王命妇:藤壶中宫亲信的侍女。
兵部卿宫:藤壶中宫之兄,紫之上之父。
葵之上:源氏的正室夫人,在生下夕雾后就过世了。
夕雾:源氏与葵之上之子。
左大臣:葵之上之父。
大宫:桐壶帝的姊妹,左大臣的正室夫人,是葵之上与头中将的母亲。
头中将:左大臣与大宫之子,葵之上之兄,后来官至内大臣。
紫之上:也叫做若紫。
葵之上过世后,在实质上是源氏的正室,后来在六条院里是春之町的女主人。
北山尼君:紫之上的祖母。
北山僧都:北山尼君的哥哥。
少纳言:紫之上的乳母。
明石之君:源氏的侧室,两人之间生下明石中宫,是六条院冬之町的女主人。
明石入道:明石之方的父亲,是桐壶更衣的表兄弟。
明石尼君:明石之方的母亲,入道过世后出家为尼。
明石中宫:光源氏与明石之方的女儿,也是紫之上的养女、匂宫的母亲。
今上皇帝:冷泉帝的皇太子、朱雀院的皇子,以明石中宫为皇后。
女三宫:朱雀院的皇女,光源氏第二任正室,薰之母。
朱雀帝:桐壶帝第一皇子,光源氏之兄,让位给冷泉帝以后被称为朱雀院。
花散里:六条院夏之町的女主人,是夕雾与玉鬘的养母 丽景殿女御:花散里之姊,是桐壶帝后宫的妃子。
光源氏的兄弟朱雀帝:桐壶帝第一皇子、光源氏之兄。
母亲是弘徽殿女御。
萤兵部卿宫:桐壶帝皇子,光源氏之弟,和藤壶之兄兵部卿宫不是同一个人。
曾经暗恋源氏的养女玉鬘。
八之宫:桐壶帝第八皇子,曾经被卷入在冷泉帝东宫时代的废太子阴谋中而隐居,后来在宇治十帖的部份登场。
光源氏身边的女性: 空蝉:伊予介的续弦妻子。
轩端荻:空蝉的继女。
夕颜:也是头中将的爱人,是玉鬘的母亲。
末摘花:常陆宫的公主。
源典侍:仕奉桐壶帝的年长女官,另有情人修理大夫。
胧月夜:右大臣的第六个女儿,是弘徽殿女御之妹,后来成为朱雀帝的尚侍。
槿斋院:桃园式部卿宫之女,和源氏之间没有肉体关系。
六条御息所:前任皇太子之妃。
秋好中宫:六条御息所之女,后来成为源氏的养女,做冷泉帝的中宫是六条院秋之町的女主人。
其他: 藤原惟光:光源氏乳母之子。
源良清:光源氏的家臣,少纳言。
光源氏的晚辈 头中将(内大臣)的子女 柏木:头中将(内大臣)的长子。
玉鬘:夕颜与头中将(内大臣)之女,光源氏的养女。
弘徽殿女御:头中将(内大臣)之女,与朱雀帝之母并非同一个人,是冷泉帝的后宫妃子。
近江之君:头中将(内大臣)之女。
云居雁:头中将(内大臣)之女,夕雾的正室夫人。
红梅:头中将(内大臣)之子,柏木之弟。
其他: 藤典侍:光源氏乳兄弟惟光之女,夕雾的侧室。
王女御:兵部卿宫之女,是冷泉帝的后宫妃子,也是紫之上的异母姊妹。
髭黒大将:今帝的舅舅,披香殿女御之兄,迎娶玉鬘做正室夫人。
髭黒的元配:兵部卿宫之女,紫之上的异母姊。
真木柱:髭黒之女,嫁给萤兵部卿宫,丈夫死后又改嫁红梅大纳言。
落叶之宫:朱雀院的女二宫,柏木的正室夫人。
柏木死后,成为夕雾的第二夫人。
宇治十帖的人物: 薰之君:名义上是源氏之子,实际上是柏木与女三宫之子。
匂宫:明石中宫之子,今帝的第三皇子。
大君:桐壶帝八之宫的长女。
中君:桐壶帝八之宫的次女,后来成为匂宫的侧室。
浮舟:桐壶帝八之宫之私生女。
横川僧都:救起投水自杀的浮舟并且帮助她的人。
《源氏物语》作者的身份到底是什么
日本古典文学中最著名的长篇物语小说《源氏物语》,大约成书于17世纪初期,它被公认为世界上最早出现的、完整的长篇散文体小说。
但是这样一部伟大的作品,其作者的身份却是一个谜。
《源氏物语》作者之谜《源氏物语》作为日本文学史上最早、最优秀的长篇小说,影响了整个日本的文学发展历程,人们将它誉为世界文学长廊中的经典作品。
虽然《源氏物语》是日本文学的奠基之作,但人们对这本书的作者知道得却很少,甚至连她的真实姓名都不了解。
一般人们都将她称做紫式部,因为《源氏物语》中的女主人公紫姬为世人所熟悉,而且她的兄长曾担任式部丞一职,因此这个名字是将女主人公紫姬的姓氏紫及式部的官衔合在一起所得。
她之所以不愿透露真实姓名,主要因为她是11世纪时日本晶子皇后宫中的一位女官。
在当时贵族妇女除公主之外的名字,一般是不被公开的。
尽管她的部分具体事迹和她的姓名仍然是个谜,但许多学者已在过去数百年间对她的生活方式和生平进行了深入的研究。
其中部分资料,取材于《紫式部日记》。
这部日记她写了四年之久,至今仍然完好地保留着,但其内容并不是十分明确。
紫式部出身于势力极大的藤原家族旁系的一个家庭。
她大约在1000年与御林军军官藤原宣教结为夫妇,生有一女。
但不幸的是,在结婚两年后她的丈夫就去世了。
年纪尚轻就成了寡妇的紫式部在家中静居,据说《源氏物语》就是在这时动笔的。
她通过父亲的关系在1005年或1006年进宫做了女官,主要是为一条天皇19岁的皇后晶子讲解中国唐代诗人白居易的诗及《日本书纪》。
1011年一条天皇驾崩之后,皇后晶子同她的侍女搬到了一个较小的宫殿居住。
《源氏物语》使许多文学工作者最不理解的一点,并不是作者的隐姓埋名,而是作者竟是一个女人。
当时的日本妇女,即便是贵族也没有几个人能看懂文学著作,更别说执笔进行创作了。
然而一名女子又如何能写出日本最早、最伟大的小说呢?不过,与有关紫式部的其他谜团相比,这点较容易解答。
那个时代,汉文多是日本男人用来阅读、书写的,汉文在当时是标准文字。
日文则只能用在日常琐务方面以及供女人使用,因此用日文书写的基本上都是女人。
但即使如此,也曾经有人提出《源氏物语》的作者是个日本男人而并非女人,他只是假托女人的身份和口吻来写的,但这种说法并无任何证据可依,也无法让人信服。
同其他小说相比,丰富的想象力和庞大的规模是《源氏物语》的特色。
全书大体围绕年轻皇子光源氏和他周围各色人物展开情节。
有人推测,也许是丈夫死后,紫式部想要找点事做以便打发时间,于是便着手写《源氏物语》;随后她在入宫侍奉晶子皇后期间,仍没有停止写作。
宫中的生活为她提供了丰富的写作素材,凭这一点也能推断出紫式部是一名女子,而且她的身份是晶子皇后宫中的女官。
尽管紫式部的身份正渐渐浮出水面,但有关《源氏物语》的许多细节问题依然是迷雾重重,比如紫式部的年龄,什么时候完成的《源氏物语》等问题还是无法确定,人们只能这样想,在距今大约一千年前,有一位日本少妇,坐到桌前,铺开纸张,提笔写下了“不知何朝何代……”
在世界文学史上,源氏物语比红楼梦更优秀吗
《红楼梦》是中国文学的颠峰之作,《源氏物语》是日本文学的颠峰之作,但客观的说在世界文学史上《源氏物语》比《红楼梦》的地位要高,这是我不愿看到的,因为我读了两书后,认为《红楼梦》更好。
(中文版,均人民文学出版社,也许因为《源氏物语》看得是中文译本,看不懂日文原文,所以减色不少)。
在大部分欧美人写的世界文学史中,每本都有大量的篇幅介绍紫式部和《源氏物语》(至少六七百字),有的书还将紫式部推举为世界上最伟大的女作家,有的人认为她的成就要比西方最伟大的女作家简.奥斯丁还要大。
而介绍《红楼梦》的要么没有,要么一两句话带过。
究其原因我认为有几点: 1,年代原因:《源氏物语》成书于1000年左右,是世界上第一部长篇小说。
那个年代,各个国家还是各自发展,彼此联系较少,互不了解。
而当时西方文学还处于一片空白,具有影响力的作品还很少。
而《源氏物语》在这个年代诞生了,可谓超前,也是一部杰作,所以要写进文学史来填补这一时期西方文学的空白。
而它作为日本文学的颠峰之作以及世界上第一部长篇小说的历史影响也使得它受到重视。
而《红楼梦》诞生于十八世纪,这个时候西方世界已经进行完文艺复兴以及工业化大革命了,西方彼此了解,相互影响。
而中国闭关锁国,对外界不了解,西方也不了解中国。
在文学上,小说这种体裁已诞生六,七百年了,西方文学中已产生了无数有影响力的作品,而在《红楼梦》诞生的十八世纪正是西方文学的黄金时期之一,狄更斯,简.奥斯丁,巴尔扎克等他们还研究不过来呢,也就没有必要找一个东方作家来填补空白了。
再者《源氏物语》时期,文学是每个国家各自发展,还没有世界,流派这种概念。
而《红楼梦》诞生时期,世界文学已经过度到现实主义时期。
世界文学彼此联系,相互影响。
而中国的社会没有溶入世界,《红楼梦》也就不在当时的世界语境中,所以不算超前作品。
2,翻译原因:《源氏物语》二,三十年代就有英文全译本,而且是美国人为介绍给西方读者翻译的,翻译的很好。
《红楼梦》七八十年代才有英文译本,是中国人为宣传自己的文化翻译的,翻译的一般。
3,经济原因:日本经济发达,文化推广工作做得好。
而中国不是很发达,而且在50-70年代和世界脱轨,文化和世界也缺少了沟通。
再者,欧美人也对较为发达以及资本主义社会的日本的文学更感兴趣。
在欧美紫式部被认为是东方文学中最伟大的文学家。
毕竟,经济基础决定上层建筑呀。
世界上第一部长篇小说<源氏物语>出自哪个国家
出自日本。
作者简介: 《源氏物语》的作者是日本平安时代(公元794-1192)的著名女文学家紫式部(973-1015),紫式部本姓藤原,字不详。
按照日本古代妇女没有名字的惯例,紫式部只是后人给她写的作品上加题上的名字。
因其长兄任式部丞,而当时宫中女官往往以其父兄的官衔为名,以显其身份,所以称为藤式部;后来因她所写《源氏物语》中的紫姬深为世人喜爱,遂改称紫式部。
作者生卒年月不详,普遍认为是生于978年,死于1015年。
紫式部出身于充满书香气的中等贵族家庭,是一位极富才情的女子,其祖父等辈及兄长都是当时有名的歌人,父亲更是长于汉诗和歌,对中国古典文学颇有研习。
作者因此自幼得以随父学习汉诗,并熟读中国古代典籍,她不仅对白居易的诗有很深的造诣,而且还十分了解佛经和音乐。
紫式部家道中落,曾给藤原宣孝做过继室(或侧室),生女藤原贤子;丈夫去世后,依赖父兄生活,寡居十年。
后由藤原道长聘为一条天皇中宫藤原彰子的侍读女官,讲解白居易的诗,在宫中供职期间,紫式部写了《紫式部日记》、《紫式部集》等作品,《源氏物语》是她写给天皇与中宫供消遣的读物(也有的说是其对其父的作品整理加工完善得到)。
因为有宫廷生活的直接体验,对当时日本贵族阶层的淫逸生活及男女间的情爱之事有全面的了解。
加上作者内心细腻、敏感,所以《源氏物语》读来令人感动,就仿佛一部古典静雅而又美丽哀挽的“言情小说”.小说简介: 《源氏物语》是日本的一部古典文学名著,对于日本文学的发展产生过巨大的影响,是日本古典文学的高峰,被誉为日本的红楼梦。
在日本开启了“物哀”的时代。
作品的成书年代一般认为是在1001年至1008年间,是世界上最早的长篇小说。
小说描写了日本平安时代的风貌,揭露人性与宫廷斗争,反映了平安时代的宫廷生活。
影响力: 《源氏物语》是一部让日本民族整整骄傲了十个世纪的著作。
川端康成在接受诺贝尔奖时所做的讲演上也曾指出:《源》是日本小说创作的最巅峰,他自己也不能与其相比较。
这虽有几分自谦的成分,但是这数千年来《源》确实影响着日本文学的发展,至今,仍无人能超过这部著作。
《源氏物语》在日本开启了“物哀”的时代,“物哀”即见物而生悲哀之情。
此后日本的小说中明显带有一种淡淡的悲伤。
而“物哀”也成为日本一种全国性的民族意识,随着一代又一代的诗人、散文家、物语作者流传了下来。
日语 “の” 和 “的”的区别
日中现在2000个常用汉字语法差别相:现代日语:1.语序基本为SOV型(主语-宾语-谓语),而语经常可以省略2.句子的构造有SP型(主语-述语构造)和TP型(主题-述语构造)两种,但界限不明确,甚至可以将SP型划到TP型以内3.修饰词(状语,定语等)一般都在被修饰词之前4.黏着语:附属词(助词,助动词)发达,在解读句意时有重要作用5.体言(名词,代词等)利用助词表示格,体言本身没有格变化6.用言(动词,形容词,形容动词)有活用,一般用来表示时态和相,或者显示其在句子中的作用(作状语,定语等)7.敬语非常发达现代汉语:1.没有活用(词形变化),基本语序为SVO型(主语-谓语-宾语)2.孤立语:词序在解读句意时相当重要3.有时利用把,将,以表示宾格,此时语序为SOV型4.没有时态这一语法范畴,但有相(完成相了,经验相过,进行相着)5.名词与形容词没有格变化,利用语序表示格平假名:假名的一种,将楷体或行体的万叶假名(1000多年以前,日语中用来专门表示读音的汉字,与该汉字的意义无关)极度草体化得来.与朝鲜语的谚文一样,在古代主要为女性使用.作用:1.文章记录:汉字假名混交文(非正式)2.表音: (1)汉字标音:训读,振假名 (2)无法用汉字或和制汉字表示的和语(固有词语) (3)对日语初学者使用,用以代替其它文字3.得到与某词一般表记(汉字,片假名)不一样的效果4.书道的一大领域:假名书法片假名:假名的一种,直接采用楷体的万叶假名或是其中一部分得来.作用:1.汉文(古汉语文章)训读,或为汉文添加注释:添假名2.文章记录:汉字假名混交文(正式)3.表音: (1)外来词,汉字文化圈以外的人名,地名 (2)拟音词,拟态词 (3)汉字标音:音读,特殊读法,汉字在其它语言(官话,粤语,朝鲜语,越南语等)中的读法4.得到与某词一般表记(汉字,平假名)不一样的效果 (1)学术用语:特别是生物的和名 (2)强调5.由于技术原因,某些环境中只能使用片假名 (1)1988年8月以前的电报 (2)不支持多字节文字的计算机系统:半角片假名
日本人民币头像是谁
地位非常高,跟我国的四大名著一样



