
文言文《晏子仆御》翻译
这件事主要想说明晏子做人很低调,谦虚恭谨,善于举荐。
但给人印象最深的反倒不是晏婴,而是这个御者之妻。
她从晏子的态度举止中看到了做人的“志念”,用以教导自己的丈夫,从而让容易自满的丈夫,树立起了远大的志向。
有妻如此,是御者之福。
但我在读此故事后,所感是,做人:须谦恭、勿张扬、深沉些,方能见其志在不小;反之,骄傲、得意、自足,只能说明浅薄,胸无大志。
译文:晏子做齐相的时候,有一次出门,他的车夫的妻子从门缝里窥视她的丈夫:她的丈夫抱着大伞盖的柄,扬鞭驱马,意气扬扬,很是自我满足。
回家后,他的妻子请求离开他。
丈夫问是什么原因,妻子说:“晏子身长不满六尺,却做了齐国的相,名声显赫于诸侯。
今天我看他出门,见他思虑非常深远,总是态度谦和。
现在你身长八尺,却做了人家仆从和车夫,但是你的意气自感满足了。
我因为这才要求离开你。
”后来,丈夫便自觉地控制自己。
晏子感到奇怪,便问车夫,车夫如实地回答,晏子就推荐他做了大夫。
原文:晏子为齐相,出。
其御之妻从门间而窥,其夫为相御,拥大盖,策驷马,意气扬扬,甚自得也。
既而归,其妻请去。
夫问其故。
妻曰:“晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸侯。
今者,妾观其出,志念深矣,常有以自下者。
今子长八尺,乃为人仆御,然子之意,自以为足,妾是以求去也。
” 不自满,谦虚谨慎,知错能改
与晏子有关的成语故事
《晏子使楚》中这一课就包含了多个成语,有的是故事本身产生的成语,有的是故事中包藏的成语。
自取其辱 挥汗如雨 比肩继踵 南橘北枳 1、整个故事就是一条成语:自取其辱。
这个成语最早出现在《论语》中。
子贡问怎样交朋友。
孔子说:“忠言相告,好话对导,他不听就算了,不要自找羞辱。
”但是多数后人对这个成语的了解来自本篇课文。
楚王三次想侮辱晏子,结果不但轻而易举被晏子化解了,最后反被晏子侮辱了。
成语的意思是说自己所受到的侮辱难堪,都是因为自己造成的。
2、面对楚王的第二次侮辱,晏子这样回击楚王:“这是什么话
我国首都临淄住满了人。
大伙儿把袖子举起来,就是一片云;大伙儿甩一把汗,就是一阵雨;街上的行人肩膀擦着肩膀,脚尖碰着脚跟。
大王怎么说齐国没有人呢
” 晏子的这段话里,至少含藏着两个成语: 一是挥汗成雨:挥,甩掉;大家用手汗,洒出去的汗珠就像下雨一样,形容人很多。
当然,这一成语后来也形容出汗很多,就不是原先的意义了。
二是比肩继踵:比,并;比肩,肩膀靠肩膀;踵,脚跟;继踵,脚尖碰脚跟。
肩挨肩,脚碰脚,形容人多,拥挤。
这一成语也写作“摩肩接踵”。
这两个成语见于《晏子春秋》,属于古书中的语句,是现成的;课文作者解释出它们的意思,写在晏子的回话中了。
3、当楚王取笑齐国人偷盗时,晏子面不改色,站起来,说:“大王怎么不知道哇
淮南的柑橘,又大又甜。
可是橘树一种到淮北,就只能结又小又苦的枳,还不是因为水土不同吗
同样道理,齐国人在齐国安居乐业,好好地劳动,一到楚国,就做起盗贼来了,也许是两国的水土不同吧。
”这段话中包含了一个成语:南橘北枳。
枳:落叶灌木,味苦酸,球形。
也叫枸橘。
南方之橘移植淮河之北就会变成枳。
比喻同一物种因环境条件不同而发生变异。
后人遂用“南橘北枳”来比喻环境对人的影响,现代汉语中似乎用于贬义稍多些,形容某种事物因为环境的变化而“异化”或者“变质”。
有关于晏子的成语
晏子使楚巧舌如簧、能言善辩、对答如流、口若悬河唇枪舌剑 临危不惧 足智多谋 随机应变 聪明绝顶 斗智斗勇 能言善辩张袂成阴,挥汗如雨,摩肩接踵唇枪舌剑 临危不惧 大智大勇 足智多谋 随机应变 应付自如 处乱不惊 材高知深 大巧若拙颖悟绝伦 能言善辩 不辱使命 巧舌如簧 对答如流 口若悬河 聪明绝顶 斗智斗勇 晏子使楚清正廉洁 大公无私 机智勇敢 机智敏捷 聪明绝顶 机智善辩
有关晏子的成语
有关晏子的成比肩继踵 挨着;踵:脚跟肩挨着肩,脚脚。
形容人很多,很拥挤。
砥柱中流 就象屹立在黄河急流中的砥柱山一样。
比喻坚强独立的人能在动荡艰难的环境中起支柱作用。
反裘负刍 反裘:反穿皮衣;负:背;刍:柴草。
反穿皮袄背柴。
形容贫穷劳苦。
也比喻为人愚昧,不知本末。
挥汗成雨 挥:洒,泼。
用手抹汗,汗洒下去就跟下雨一样。
形容人多。
橘化为枳 比喻人由于环境的影响而变坏。
袂云汗雨 形容行人之多。
临难铸兵 临到危难时,方才铸造兵器。
比喻平时不作准备,临时才想办法。
千虑一得 即使愚笨的人,在很多次考虑中也总会有些可取的地方。
多用来表示自谦。
千虑一失 失:错误。
指聪明人的考虑,也会有不周到的地方。
习俗移性 风俗习惯可以改变人的习性。
中流砥柱 就象屹立在黄河急流中的砥柱山一样。
比喻坚强独立的人能在动荡艰难的环境中起支柱作用。
积素累旧 〖解释〗指多年交往。
晏子,文言文翻译
景公在泰山的南边酒喝多了,景公四处望望他的土地叹起流下了几行眼泪,说:“我寡人将离弃这堂堂的国家而死么
”左右有三个人帮助景公哀哭(悲哀也可帮助吗
原文“佐”字很幽默很讽刺。
),说:“我们是小人,还将感到难于去死,更何况您了
离弃这国家而死,那岂是可行的呢
” 晏子却独自拍着大腿,仰天大笑道:“今日的宴饮真高兴啊
”景公勃然大怒道:“我寡人有悲哀之情,你独大笑,为什么
”晏子回答说:“今日我看见了怯懦的君主一个,阿谀的臣子三个,因此大笑。
”景公问:“什么是阿谀怯懦
” 晏子说:“从古以来就有死的情况,死,可以使后代贤的人得到安息,不贤的人消失。
如果使古时的统治者不死(俞樾云:“按‘毋知有死’ ,本作‘如毋有死’”),从过去的先君太公到现在的君主都还活着,哪您也如何能得到这国家来享受它〔陶鸿庆云:“ ‘哀’当为‘享’字之误。
〕
至于旺盛就有衰败,生就有死,是自然的法则。
事物必定会有到来的,事情也有常态,这是自古以来的规律。
有什么可悲的
一个人到老了还为死而悲,是怯懦;左右人帮助哀情,是阿谀。
怯懦与阿谀聚集在此,我因此而笑。
” 景公惭愧地换话题道:“我不是为弃国而死悲哀。
我寡人听说,如果彗星出现,彗星指向的那个国家的君主将承担恶果,现在彗星出现并指向我国,我因此悲哀。
” 晏子说: “您的行为当然不正(则虞案:元龟“回”作“固 ”),对国家无恩德,开凿池沼,就想它水深并广大;建筑台榭,就想它高而大;征收赋税像抢夺,诛杀罪人如仇敌。
从这些事情看起来,灾星(茀,即孛星,彗星的一种)又将出现。
天有变化,彗星出现,有什么可悲哀的呢(庸可,王念孙云:“‘可’读曰‘ 何’,‘何’‘可’古字通。
‘ 庸’,亦‘何’也)
” 于是景公畏惧了,就(“廷”字中的“壬”换成“西”,是“乃”字)回京城去,填平了池沼,停建了台榭,减轻赋税,宽缓刑罚,三十七天后彗星消失了。



