
求源氏物语观后感
历时将近半于把《源氏物语》看完了,也就是前的半个或一个小时看看,所以拖得的这么久。
很久没有看专业外的书,上一本看得是哪一本,是昆德拉的《玩笑》还是《偷书贼》
记不得了。
那也没写读后感很久了。
看《源氏物语》的前半段基本上没有什么印象。
整天就是那个美女这个美女,都是美丽超群,性格温柔,十全十美;都是见了源氏就感叹其长得如何英俊帅气,香气是如何让人沉醉,态度是如何风流倜傥,才华是如何让所有人暗淡无光;都是跟了源氏以后不管他如何移情别恋都是无怨无悔,真是就如天上的牛郎织女一年见一次都很心满意足。
这样的书在贾母的眼里就是十足垃圾,所以前半段基本上没有什么印象。
唯有当源氏被后辈柏木戴绿帽子的时候我才感觉有点意思,不过很失望的是作者把柏木生生的给写死了,真是可惜了这么一个好后生啊。
看得我心里挖挖的凉啊
任何事情不能总是十全十美,顺顺利利,那样生活也就缺乏精彩,整本书看下来就索然无味。
本来形容好的词汇就那么多,估计还占不到全部的三分之一吧。
人们对痛苦理解的都比较深,也有很多词来描述。
所以就那么多词汇,一个劲的用,不腻了才怪呢。
像《红楼梦》就深谙此道,人人都不是完美的,事情都不是每次有圆满的。
不过源氏死后的故事写的还是十分精彩的。
尤其是“总角”这一张,简直棒极了。
单独剥离这一章节出来,绝对是一个十分凄美完美的的故事,我想足可以与《爱有来生》相媲美了。
两个奇异的人被爱情折磨,最后一个竟被活活折磨死,另一个也不移情别恋。
不过单独抽出这一章来理解的话,与全书的风格就相差很远。
我感觉《源氏物语》的最大优点就是心里描写十分细腻真实,我想这基本不是一个男性作家所能达到的水准。
就算是中国小说之首《红楼梦》的心理描写都差很多。
而且每个人都是一个平凡人,有欢乐,有伤悲,有决断,有后悔。
怎么来说,没有中国小说中的假道学伪君子,人人都很平凡。
即使是品格十分高尚的薰中将也有一些龌龊的想法。
这个和中国古代小说的很不一样,我们的人物君子就是君子,不容的一点龌龊的想法。
贾宝玉在整部《红楼梦》中,也就一次看到薛宝钗的臂膀时,有“若是生在林妹妹的身上还可以摸一摸的”想法,也是很含蓄的,仅仅是“wish”而已。
这里想到一部日本的电影《菊次郎的夏天》,挺有意思,感觉即使是一个成年人也很可爱,没有失去童真,感觉日本文化是有一点这个元素的。
不像我们的小说中,普通人都表现的像一个哲学家,阴谋家似的,玩深沉,玩手段,牛X的能当苏格拉底,国家总统了。
这里重点提一下《白鹿原》,这个是我不喜欢她的一个重要原因。
说来惭愧,这套书上中下三本,是我大一,即三年前在北京地坛书市上淘的,5元一本。
当时还很有些文学小青年的做派——例如我现在就不会花15块钱去买文学书——我会去吃…… 不过,做派也仅仅是那么有限一点,买了之后打开第一页就傻了,发现一张人物关系表,展开差不多有四张纸那么长,密密麻麻的小字,画了个家谱图,也就是family tree,反过来还有。
每个人起码娶三个老婆,每个老婆再生三个孩子,总共全文出场400多个人物,于是我决定这书就纯作摆设了。
幸亏当时还买了《万历十五年》,后来有幸用它换到了富哥的《金瓶梅》,才觉得这书市没有白转。
(我D版万历5块钱,富哥金瓶10块呢,赚翻番了啊。
) 今年回家的时候把书全托运回来了,回家百般无聊,就把这三本书放到厕所里消遣(不要有人打我),这个方法非常好,因为我这一个月来快坐出肛脱了……后来把书转移了出来睡觉前看。
总算是看完了。
看完后的第一感想就是:这TMD就完了
这也没写完啊
郁闷之余,想大概紫前辈的“后八十回”散佚了吧。
这书看的实在没什么味道,里面的男的都跟女的似的,女的都跟假的似的,每页纸平均哭三回,每两章平均病死(或出家)一人,我想怪不得大家都说小日本变态,这还真不是诽谤的,咱红楼梦多有层次啊,顶多一个爱哭的,她病死了,她爱人出家了,这基本情节设置的多么紧凑
源氏物语倒好,以为他日本人个个都是林黛玉和贾宝玉么
真让人气闷…… 看完了我上网查查,结果发现中国的fans还真不少。
人家那评论叫一个专业,和红学有的一拼,看了半天我觉得人家怎么说得那么对呢,我怎么什么都没看出来呢……更气闷了。
想请大家简要谈谈自己读后《源氏物语》全书的认识,谢谢。
很多人都说这是部黄书,如果是黄书,那为什么这部书能让全世界那么多的大翻译家翻译成本民族语言呢
除了十多个中译本之外,外译本也如雨后春笋一样的相继出现,英语、法语、德语、俄语、意大利语、瑞典语......涵盖了欧洲大部分国家的语言。
通常认为,此书未被译成西班牙语和葡萄牙语,但近几年的情况本人不甚清楚,也许已经有人开始或已经译出。
可以说,从欧美到亚洲,《源氏物语》的源学也像《红楼梦》的红学那样成立了各国专门的研究体系,其中不仅涉及了宗教、习俗,甚至扩大到文化领域,比如音乐、绘画、书法等方面,还有通过引进社会学、文化人类学等知识,从与平安朝的制度及习俗的关联上对《源氏》的特质进行的研究,虽然有些引进学科的成果是一时的,但这也为大家提供了一种看书的视角。
上世纪末,以东大为中心的“重建古典学”的研究项目就提出多元化的课题,进而希望让《源氏》之类的古典文学研究活跃起来。
用我们这样一个千年后的异国婚恋观去审视一个千年前的‘取婿婚’风俗,这样对任何一方都是不公平的。
就如同用我们现代人的婚恋观去评价摩梭族的走婚一样荒谬。
毕竟对于一个并不知道近亲婚配会产生什么后果的时代,你作为知道会发生什么的现代人去强调这些是有些‘穿越’了。
很多人说这是一部虚构的小说,书中的人物真的没有原形吗
光源氏的原形,在源学界公认的就至少有三个。
另外,心有所想目有所极,我历来认为看着书不要紧盯着‘情’,有些想要看到情爱的人自然会把眼睛仅盯在情上。
赛画这等优雅的宫廷娱乐被弄的硝烟气十足,源氏幼小年纪被迫的政治联姻和与胧月夜私通后遭受的莫须有罪名,甚至是那位如闲云野鹤般的宇治八亲王都是政治都牺牲品,这些都奠定了这部书‘不只谈情’。
是《源氏物语》真的是对日本的文化产生了很大的影响吗
为什么中国的红楼梦没有这样的影响呢
《源氏物语》成书约在公元1006年左右,在中国则是宋真宗景德二年。
全书以源氏家族为中心,上半部写了源氏公子与众嫔妃、侍女的种种爱情生活,后半部以源氏公子之子熏君为主人公,铺陈了复杂纷繁的男女纠葛事件。
该书颇似我国唐代的传奇、宋代的话本,但行文典雅,很具散文的韵味,加上书中大量引用汉诗,及《礼记》、《战国策》、《史记》、《汉书》等中国古籍中的史实的典故,并巧妙地隐伏于迷人的故事情节之中,使该书具有浓郁的中国古典文学的气氛。
由于日本文明的主要河源为汉唐文化,在小说之中所描写的日本皇室,也自然而然会以盛唐作为蓝本加以引用。
而全书更是以白居易的《长恨歌》作为指导思想。
我想,这也许是白居易的诗文最接近市井俚曲的语言,妇孺皆知的内容和深刻的内涵,使执笔者情有独钟吧
《源氏物语》的主旨在于两个字“好色”。
而这正是承袭了《长恨歌》之中“汉皇重色思倾国,御宇多年求不得”之开宗明义。
源氏的家族,都可 看成是玄宗皇帝的一个缩影,而女人们的形象并非简简单单的来自杨贵妃。
下面我们就其中源氏世系的几位男主角进行分析:桐壶:对于桐壶皇帝情感的描述来自小说的第一回。
《长恨歌》几乎全部的故事都在这一回得到了演绎。
桐壶更衣与桐壶院之悲欢为全书埋下了主线,似乎暗示着全书所述将是一部“长恨歌”。
全书起头便讲:“某一朝嫔妃甚多……其有一更衣……却蒙皇上特别宠爱……”这正是“回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色”;“后宫佳丽三千人,三千宠爱在一身”的日本版。
在小皇子(源氏)诞生之后,情节中写到:“结果每逢开宴作乐,以及其他盛会佳节。
总是首先宣召这更衣。
有时皇上起身很迟,这一天就把更衣留在身边,不放她回自己宫室去。
”我们再次可以想象出“承欢侍宴无闲暇,春从春游夜专夜”以及“春宵苦短日高起,从此君王不早朝”来。
就连生离死别的悲剧也是相似的。
小说中的片段与《长恨歌》中的描写惊人的相似:“虽说事过境迁,但皇上悲情不减,无法排遣,他决不宣召别的妃子侍寝,只是朝朝暮暮以泪洗面,皇上身边的人见此情景,也都忧愁叹息,泣对秋光。
”而在《长恨歌》之中相应的场景描写为“蜀江水碧蜀山青,圣主朝朝暮暮情”;“夕殿萤飞思悄然,孤灯挑尽未成眠。
迟迟钟鼓初长夜,耿耿星河欲曙天”;“鸳鸯瓦冷霜华重,翡翠衾寒谁与共。
悠悠生死别经年,魂魄不曾来入梦”。
而皇帝从命妇处取来太君所赠送礼品,恰相契于其中的“唯将旧物表深情,钿合金钗寄将去”;“钗留一股合一扇,钗擘黄金合分钿。
但教心似金钿坚,天上人间会相见”。
总而言之,桐壶一节,是《长恨歌》的日本移植版,也正是预示全书的谶语。
执笔者凭这一长恨,把握住了《源氏物语》中人物的宿命。
源氏:关于源氏的故事,来自白诗的更是不胜枚举。
源氏妻妾情人众多,这里选三个具有典型性的来写。
首先当然是夕颜,这位薄命女子的出现犹如昙花一般,甫一开放便已凋谢。
这一回对于那居住的荒凉园圃的描写,正是来自白诗的《凶宅》“长安多大宅,列在街西东。
往往朱门内,房廊相对空。
枭鸣松桂树,狐藏兰菊丛。
苍苔黄叶地,日暮多旋风”。
而在《源氏物语》之中所描述的环境如下:“三径就荒,蔓草过肩。
古木阴森,幽暗不可名状。
朝雾弥漫,侵入车帘,车窗为之润湿。
”;“夜半也过,风声渐紧,茂密的松林发出凄惨的声音。
怪鸟枯嘎啼叫,大概是猫头鹰吧”而在次之前,见夕颜伏地,源氏曾说过:“荒野地方,野狐出没吓人,确实可恶。
”亦可相参为证。
其结果也是相似的,夕颜遭鬼魅惨死,而《凶宅》之中写到的房主也是“前主为将相,得罪窜巴庸。
后主为公卿,寝疾殁其中”。
与夕颜的艳遇,只是源氏在凶宅中的一场历险而已,相对后世《聊斋》、《阅微》诸作,亦别有趣味呢。
其次要讲的当然是紫夫人。
在一开始迎接紫儿回府之时,作者完全塑造的就是一个“养在深闺人未识”的形象。
在紫夫人去世之后的《魔法使》这一回中,作者写到:“看见无数流萤到处乱飞,便想起白诗中‘夕殿萤飞思悄然’的句子。
”直接点明了引用的对象。
日本名著《源氏物语》讲了一个什么故事
总之,讲的是贵族源爱情、政治生涯,大多数是源香窃玉的经历。
故事开始壶帝在位的时候。
出身低微的桐壶更衣,独得桐壶帝的宠爱。
后此更衣生下一位皇子,其他嫔妃,尤其是弘徽殿女御也愈加忌恨。
更衣不堪凌辱折磨,生子不到3年,便悒郁而亡。
小皇子没有强大的外戚做靠山,很难在宫中立足。
桐壶帝不得已将其降为臣籍,赐姓源氏。
源氏不仅貌美惊人,而且才华横溢。
12岁行冠礼之后,娶当权的左大臣之女葵姬为妻,但葵姬不遂源氏的意。
于是源氏追求桐壶帝续娶的女御藤壶,据说女御酷似源氏生母。
不久,两人发生乱伦关系,生下一子,后来即位称冷泉帝。
源氏到处偷香窃玉,向伊豫介的后妻空蝉求爱不成 ,向比他大7岁的婶母六条妃子求欢,并同时辗转在花散里、末摘花等众女子之间。
当他骗拐一位不明身份的弱女子夕颜(其实却是葵姬之兄头中将的情人)去荒屋幽会时,这女子不幸暴亡,源氏为此大病一场,病愈进香时遇到一个女孩,她酷似自己日思夜想而不得相见的藤壶,得知她是藤壶女御的侄女,名叫紫姬,就趁紫姬熟睡把她带回家中,收为养女,朝夕相伴,以寄托对藤壶的思慕。
几年后紫姬出落得亭亭玉立,高贵优雅,才艺超众,十分可人。
源氏便把她据为己有。
葵姬生下夕雾小公子时,六条御息所因为嫉妒怨愤灵魂出窍,害死了葵姬。
六条御息所自知已经不能见容于源氏,便与之分手,晚年出家为尼后病逝,之后紫姬被扶为正夫人。
桐壶帝退位以后,右大臣弘徽殿女御的儿子登上皇位(朱雀帝),源氏及岳父左大臣一派从此失势。
恰巧源氏与右大臣女儿胧月夜偷情之事败露,源氏噩运临头,在右大臣弘徽殿女御操纵下被迫远离京城,到荒凉少人的须磨、明石隐居。
当地有一明石道人是同源氏公子有姻亲的,然隐居乡野。
其女名唤明石姬,从小悉心培养,仪表不凡(文中说不亚于皇女),琵琶技艺当世独一无二(文中说其琴技是延喜帝唯一传人),字迹优美流畅(文中说不亚于高贵的贵族)。
为排遣寂寞,源氏公子与明石道人的女儿明石姬结合,后生一女,被选入宫中做了皇后。
由于天降异兆,朱雀帝又重病在身,朝政不稳。
源氏奉召回京辅佐朝廷。
不久,朱雀帝让位给冷泉帝。
源氏升任内大臣 ,源氏及左大臣一门恢复了往日的繁华气派。
源氏将六条妃子的旧宅改造成了集四季景物为一体、蔚为壮观的六条院寓所,将昔日恋人统统接到院里来住。
源氏近40岁时,朱雀院出家为僧,源氏奉旨将朱雀帝之女三公主纳为正妻。
紫姬终因心力交瘁,病卧在床。
早已觊觎三公主美貌的内大臣(最初的头中将)之子柏木趁源氏探病的机会,与三公主幽会,被源氏发现。
柏木惧悔交加,一病不起,英年夭折。
三公主生下容貌与柏木毫无二致的私生子薰后,因不堪心理折磨落发为尼。
源氏深感自己和藤壶乱伦之罪的报应临头,心如死灰。
恰巧紫姬不久又逝,源氏失去了精神支柱,了断尘缘,隐遁出家。
几年后死去。
源氏之子夕雾(葵姬所生)为人方正严谨,并不像父亲一般处处留情。
源氏刻意不让夕雾仕途太顺利,意图培养。
夕雾从小与表姐云居雁青梅竹马,两情相悦,但云居雁之父葵姬之兄嫌弃夕雾官位不高,又一心想送女儿入宫,因此不答应夕雾求婚。
夕雾思慕云居雁不得,恰逢唯光大夫家送入宫中作舞姬的女儿藤典侍酷肖云居雁,因而与她私通,后成为夕雾侧室。
后来夕雾终于在外祖母太君撮合下和云居雁结为连理,生育许多子女。
柏木过世后,与之生前交好的夕雾前往安慰其夫人时,爱上了柏木遗孀落叶公主。
落叶公主自感命运凄凉,一直不肯接受夕雾的求爱,落叶公主母亲逝世,孤苦无依,夕雾在侍女们的帮助下才得遂心愿。
源氏过世之后夕雾任太政大臣,位高权重。
源氏之子薰生性严谨。
20岁来到宇治山庄爱上了庄主八亲王的大女公子,不料遭到拒绝。
大女公子病故后,他寻回外貌酷肖大女公子的八亲王的私生女浮舟,填补心灵的空白。
可是匂皇子深夜闯入浮舟卧房,假冒薰的声音,占有了浮舟。
当浮舟意识到自己一身事二主后,毅然跳水自尽,被人救起后削发出家。
尽管薰一往情深,多次捎信,以求一见,但终未了此心愿。



