欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 读后感 > 孙绍振《名家细读》读后感

孙绍振《名家细读》读后感

时间:2016-01-30 09:29

孙绍振解读经典散文对高考和中考有用吗

这些大师级的人物,对各个名家的散文研究颇深,分析比较透彻,对你高考、中考的成绩提升是有帮助的

全国性的高中语文名师有哪些

他们有哪些著作和有代表性的教育理念

1、蒋成瑀教授的《语文课读解学》(浙江大学出版社2000年版)2、陈少松教授的《古诗词文吟诵》(社会科学文献出版社2002年第三版)3、潘新和教授《中国写作教育思想论纲》(人民教育出版社1998年版)和《中国现代写作教育史》(福建人民出版社1997年版)4、刘锡庆教授组织编写的《外国写作教学理论辑评》(内蒙古教育出版社1992年版)5、叶圣陶和夏丏尊《文章讲话》(浙江文艺出版社1983年版)6、张中行的《作文杂谈》(人民教育出版社1985年版)六、中西文化及其经典的介绍1、美国哈佛大学校长罗伯特?哈钦斯和阅读学专家莫蒂默?艾德勃合编的《西方名著入门》(商务印书馆1995年第一版)2、《西方人文主义传统》(阿伦?布洛克著,董乐山译,三联书店1997年版)3、曹伯韩先生的《国学常识》(三联书店2002年版)4、韦政通的《中国的智慧》(岳麓书社2003年版),《中国文化概论》(同上出版社)5、《论语》、《孟子》、《大学》、《中庸》,朱熹的权威注本《四书章句集注》(中华书局1983年版)6、杨伯峻先生《论语译注》、《孟子译注》、《左传译注》(中华书局出版)7、李泽厚先生《论语今读》(安徽文艺出版社1998年版),读下来也不错。

8、南怀瑾的《论语别裁》9、《说文解字》10、《史记》、《汉书》、《资治通鉴》、《续资治通鉴》、《明纪》选本11、陈鼓应先生老子今译今注》和《庄子今译今注》12、《墨子》、《荀子》、《韩非子》、《世说新语》、《昭明文选》七、古代文学作品的选本和注本1、刘大杰先生1957年的《中国文学发展史》2、北京大学编的《先秦文学史参考资料》、《两汉文学史参考资料》、《魏晋南北朝文学史参考资料》(中华书局1962年版)3、《诗经选》(余冠英选注)、《楚辞选》(马茂元选注)、《汉魏六朝诗选》(余冠英选注)4、《唐诗三百首》,马茂元先生的《唐诗选》(上海古籍出版社1999年版),沈祖棻先生的《唐人七绝诗浅释》(上海古籍出版社1981年版)5、钱钟书先生的《宋诗选注》(人民文学出版社“读本丛书”本)6、宋词的正宗选本是朱祖谋老先生的《宋词三百首》,龙榆生先生《唐宋名家词选》和《近三百年(即清代至现代)名家词选》7、《古文观止》、《古代散文选》三册(1962——1980年出版)8、张岱的《陶庵梦忆》9、《聊斋志异》、《子不语》、《阅微草堂笔记》10、刘衍文先生和刘永翔教授合著的《古典文学鉴赏论》(上海教育出版社1991年版)八、杂学旁搜1、袁行霈先生等,主编了一套“大家小书”2、顾颉刚《中国史学入门》、夏承焘《唐宋词欣赏》、王力《诗词格律概要》、陆宗达《训诂简论》、柴德赓《史籍举要》、张中行《文言津逮》、李长之《孔子的故事》、季镇淮《司马迁》、周汝昌《红楼小讲》、许嘉璐《中国古代衣食住行》,共10种。

3、俞陛云《诗境浅说》、江绍原《民俗与迷信》、孟超《<金瓶梅>人物》、赵朴初《佛教常识答问》、李长之《鲁迅批判》、傅庚生《中国文学欣赏举隅》、沈祖棻《宋词赏析》、刘叶秋《历代笔记概说》、黄裳《旧戏新谈》、白化文《汉化佛教与佛寺》共10种。

4、朱光潜《谈美书简》、朱自清《经典常谈》、罗常培《语言与文化》、龙榆生《词曲概论》、王昆仑《红楼梦人物论》、姜亮夫《敦煌学概论》、白寿彝《史学遗产六讲》、林庚《西游记漫话》、陈从周《梓翁说园》、黄裳《笔祸史谈丛》,共10种。

5、周作人《我的杂学》、竺可桢《天道与人文》,萨孟武《水浒传与中国社会》、朱光潜《诗论》、朱自清《论雅俗共赏》、翦伯赞《史料与史学》、龙榆生《词学十讲》、沈从文《野人献曝》、费孝通《乡土中国》、白化文《三生石上旧精魂》,共10种。

哪位大哥大姐介绍一下外国的诗词格式

十四行诗格律简介 ※ 来源: 同济大学论坛 BBS.TONGJI.NET  西方十四行诗诗体(Sonnet),中文音译为“商籁体”,发源于意大利,该国著名诗人彼特拉克(Francesco Petrach 1304一1374)集其大成。

此种诗体流行于十四至十六世纪文艺复兴时期的欧洲大陆,它于十六世纪中叶传人英国,成为英国现代诗坛的重要诗体,十四行语句整齐、短小精悍、格律严谨,富音乐效果。

先后产生了许多名篇,如斯宾塞的《爱情小诗89首》,莎士比亚的(爱情小诗150首),密尔顿的(失乐园》和 (复乐园》等几部著作,到十九世纪初许多浪漫主义诗人仍从事这一诗体的创作,如华兹华斯的(伦敦在1802年),济慈的(初读荷马诗作》,巴丽特的《葡萄牙十四行诗》,二十世纪的奥登根据这一诗体,也写过许多著名诗篇。

一般来说,西方十四行诗体(Sonnet)按其格律特点可分为三种类型:第一种类型是以意大利诗人彼特拉克(Francesco Petrach 1304一1374)命名的彼特拉克体Petrochar Sonnets,(以下简称彼体注);第二类型是英国文艺复兴时期诗人斯宾塞(Edmund Spenser,约1552-1599)所创立的诗体完美,富于音乐性的斯宾塞体Spenseriar Sonnets(简称斯体);第三类型是以莎士比亚(William Shakespeare 1564一1616)命名的莎士比亚体Shakespenar Sonnets.(简称莎体)。

  十四行诗(Sonnet)的格律主要包含行数、韵脚、音节、音调、结构等。

现将其内容及三种诗体的演化,一一作简略介绍。

  一、行数。

Sonnet要求有十四行,每行不一定是完整的句子。

有时为了韵脚的需要,把意思连贯的一句分成两行,但每行词数不一定要相同。

  二、结构。

Sonnet一般分为前后两个部份。

不同诗体前后两部份的行数不同。

彼体由两节四行诗(共8行)和两节三行诗(共6行)组成。

斯体、莎体由三节四行诗(共12行)和一节二行诗(共2行)组成,形成起承转合的趋势。

极端的有雪莱所作的十四行诗,由四节三行诗(共12行)和一节2行诗组成。

  三、韵及韵脚。

是十四行诗体的难点和特点之一,十四行诗根据不同的诗体:彼体4-5个,斯体6个,莎体7个,英语词汇一般由多音节组成。

韵指的是每行最后一个词的最后一个音节,按规定要相同的叫押韵,各体前后两部份韵脚的安排是:彼体abba. abba. cdedcd (4韵)或者cde cde (5韵),属抱韵;斯体属套韵,abab bcbC cdcd ee,最后两句是对偶句;莎体属双形体,abab cdcd efef ggo  四、轻重晋捂配。

中国律诗绝句,每句诗中要求平仄相间,使音调抑扬顿挫,铿锵有声,具音乐感,十四行诗虽不要求每行诗词数相同,但要求同样的音步,每个音步有一轻一重两个音节,斯体、莎体要求每行五个音步,十个音节;彼体要求十一个音节。

下面将各体前一个部份各举四行,后一部份各举一例说明,以见其梗概。

  彼体第一节及收尾三句。

如:霍布斯金的(崇高上帝》一诗,可谓是其典型体例。

  God' s Grandeur  The world is charged with the grandiur of God.  It will flame out, like shining from shook fail.  It gathers to a greatness, like the ooze of oil.  Crushed, Why do men then now not reek his rod?  ……  Oh, morning, at the broun brink east ward, springs.  Because the Holy Chast over the bent.  World broods with warm breat and with ah’bright wings.  斯体,现摘录其《爱情小诗》中的第三十四首第一节及收尾两句为例说明。

  Lyke as a ship that through the Ocean wyde,  By conduct of some star doth make her way,  When as a stor me hath dimd her thusty guyde;  Out of her course doth wander far astray;  ……  Till then I wander careful comfortlesse,  In secret sorrow and sad pensivenesse.  莎体,摘其爱情小诗154首中的第18首第一节及收尾两句如下:  Shall I compare thee to a summer' s day?  Thou art,lovely and二temperate;  Rough winds do shake the darling buds of May;  And summer’s lease hath all too shore a date;  ……  So long as men can breathe,or eyes can see,  So long lives this, and this gives life to thee.  以上三类型有其共性,也有其个性。

总之,Sonnet是一种形式完整,内容丰富,含意深刻,格律严谨的押韵诗。

它经历了传人、形成、发展和完善这样一个漫长过程,到了伊丽莎白时期,名家辈出,诗作纷呈,一跃而成为欧洲诗坛与剧坛的霸主,无论从形式格律,还是在遣词造句上都达到了很高的诗歌艺术境界,且跨越了众多国度,众多语种,成为世界性的诗体。

后来英国从十七世纪起,人们认为十四行诗中,为了格律的需要,诗人任意使用拉丁文、单词古体及现在英文里不再使用的词句和古老的倒装句型等,使得诗歌不通俗、难读难懂难学。

诗人们虽然重视内容和写作技巧,而不着眼于诗体的选择。

再者,从十九世纪六十年代起,人们对外国诗歌和短小诗歌感兴趣,一些散文诗也应运而生,所以十四行诗的作者和诗篇越来越少。