
宋史·苏轼列传读后感
苏轼,字子瞻,眉州眉山人。
生十年,父亲确实游学四方,母亲程氏亲自把书交给,古今成败,总是能告诉他要。
程式读东汉,不由慨然叹息,我请求说:“我如果是范滂,母亲答应他吗
“程氏说:“你能为我,我只是不能为我母亲呢
”比冠,博通经史,写文章每天数千言,喜欢贾谊、陆贽书。
随后,读,感叹说:“我以前见过,嘴巴不能说话,现在看到这封信,得到我的心了。
”嘉佑二年,礼部考试,当时文被割裂奇特的弊端胜,主考官思考改变的,有苏轼,惊喜,要提升冠多人,还是怀疑他的朋友曾巩所为,但在第二。
又以对义居第一,殿试中乙科。
后来因为书被修,加强对梅圣俞说:“我要离开这个人出一头地。
”听到的人开始嚷嚷不厌倦,很久才信服。
母丧。
五年,调福昌主簿。
以才识兼茂推荐的秘阁。
试验六研究,过去不起草,因此文章多不好。
我开始起草,文章鲜明。
又对控制策略,进入三等。
自宋朝初年以来,控制策略入三等,只有吴育与苏轼而已。
任大理评事,签书凤翔府判官。
关中从元昊叛,百姓贫穷劳役沉重,岐下每年交纳南山木筏,从渭水进入黄河,经过砥柱的危险,衙役家破脚跟。
我询问他的利害关系,为修衙规,让他自己选择水工按时进止,从这些伤害减半。
治平二年,深入分析登闻鼓院。
英宗从藩邸听到他的名字,想把唐的旧例召入翰林,知制诰。
宰相韩琦说:“我的才能,远离大工具,将来自当为天下所用。
要在朝廷培养的,使天下的人,没有人不畏惧降伏,都想朝廷进用,然后取而用之,那人不会再有什么词了。
现在经常使用的,那天下的人不一定这样认为,恰好足以累的啊。
英宗说”:“而且与修注如何
”我说:“记注和制诰为邻,不可立即授。
不如果在馆阁中靠近上帖职位与他,并且请求召试。
英宗说”:“考试的不知道他是否有能力,如果我有不能吗
“我仍然不可,等到考试二论,再进入三等,得直史馆。
我听到我说话,说:“你可以说是以德爱人了。
”会询去世,赠以金帛,语言的,求赠一官,于是追赠光禄丞。
确实要结束,因为哥哥金星早亡,子孙不立,妹妹嫁杜氏,最终没有埋葬,属于我。
我已经为丧,就葬在姑。
后来官可荫,推与金星曾孙彭。
熙宁二年,返回朝廷。
执政,一向厌恶他的议论异己,因为判官告院。
四年,想变科举,兴学校,下诏两制、三馆建议。
我建议说:“有人之道,在知道人;了解人的方法,在核实。
使你相有知人之明,朝廷有求实,那小吏衙役从来没有人,何况学校贡举吗
虽然通过现在的方法,我认为有多。
使你相不知道人,朝廷不核实,那么公卿陪跟着常担心没有人,何况学校贡举吗
虽然恢复古代的制度,我认为不值得。
那时候有可以吗,物有兴废,当他所安定,虽然不能废除暴君,等到他们已经厌倦,即使是圣人也不能再。
所以风俗的变化,法律根据的,就像江河的迁移,强大而恢复的,那么无能为力。
庆历曾立学了,直到现在,只有空名仅存。
现在要改变现在的礼仪,改变现在的风俗,又应当征发民夫来建造房屋,聚敛民财来吃游说之士。
百里之内,设置官立师,案件处理在这,军队计划在这,又简不遵从教导的摒弃远方,那么是不是只为纠纷,因为讨厌天下吗
如果是没有大变革,而希望有更当时,就与庆历之际有什么不同
所以我对现在的学校,特别可以沿用旧的制度,使先王的旧物品,不废在我世足了。
至于科举的方法,行的百年,治乱盛衰,开始不这样。
陛下看祖宗的世,推荐的方法,与现在为谁精
言语文章,与现在为谁优
所得人才,与现在是谁的多
天下的事,与现在是谁办
比较这四者的长短,他的意见决定了。
现在我们要改变不超过几个方面:有人说乡举德行而略文词,有人说专取策论而取消诗赋,有人想参考声望而取消封弥,有人想经生不帖墨而考大意义,这都是知其一,不知道他们两个的原因。
希望陛下留意到远处的大的,小小的方法有什么关系呢。
我又一切有个人的担忧超过计划的。
生命的说法,从子贡听不见,而现在的学者,以不谈论性命,读他的文章,浩然不适当而不可穷尽,看他的外表,超然无着而不可抱,这难道真能这样吗
是中人的本性,安在放而乐在吹牛罢了。
陛下又怎么能用的
”会议上,神宗悟说:“我本来就怀疑这,我建议得到,意消失了。
”当天召见,问:“现在政令得失在哪里
虽然我的过失,指出可以的。
”回答说:“陛下生知的性,天赋文武,不担心不明确,不担心不多,不必担心不断,只是担心寻求治疗太急躁,听说话太多,进人太尖锐。
希望镇以安静,对待事物的未来,然后相应的。
”神宗恐惧地说:“你三句话,我要好好考虑一下。
凡在馆阁,都会为我深入思考治理,不要隐瞒。
”我退,对同事。
不高兴,命令代理开封府推官,将困难的任务。
我决断敏锐,声音传到更远。
遇上元敕令府市浙灯,而且令减价。
车上疏说:“陛下怎么用灯为高兴
这不过是因为侍奉两宫的欢乐罢了。
但是百姓不能家喻户晓,都说用耳朵不急的玩物,剥夺他的嘴体必须用的材料。
这件事很小,身体是非常大,希望追回前命令。
“就下诏罢免的。
当时王安石创立新法施行,苏轼上书议论他的不方便,说:“我所要说的,三个字而已。
希望陛下团结人心,厚风俗,李存纪纲。
君主所依靠的人,人心而已,如树木有根,灯的有膏,鱼之有水,农民的有田,商人的有财。
失去的就失去,这个道理的必然的。
从古到今,尚未有一致和易而不安,刚果自己的作用而不危险的。
陛下也知道人心的不高兴了。
祖宗以来,社会财富的不超过三司。
现在陛下不把财富交给三司,无故又创制置三司条例一司,让六七少年,一天晚上在国内研究,使者四十多人,分行经营干在外。
在制置三司条例司,追求利益的意思;七岁少年与使者四十多人,追求利益的工具。
制造端宏大,人们确实感到怀疑,创法新奇,官吏们都十分迷惑。
以万乘之主而言利,以天子的宰相而理财,讨论各种方法,盛传万人,然而没有人照顾他们的人,只是说:“我没有这件事,哪怕别人说的话。
操网网’而进入江湖,对人说:‘我不是捕鱼的。
’,不如把网捕鱼而人自信。
把鹰犬而去森林,对人说“我不是打猎啊’,不如放鹰犬,兽从驯服。
所以我认为要消除邪恶而召和气,就不如罢条例司。
现在你我昨晚晚,将近一年了,而富裕国家的功劳,茫茫如捕捉风,只听见内格出数百万缗,祠部度五千多人罢了。
以此为技术,那些谁不能
而所做的事,路上的行人都知道难。
汁水浊流,,不以种植水稻。
现在想破而清的,万顷的水稻,一定要用千顷的破,一年一次淤塞,三年后满了。
陛下就相信他们的说法,就让他们看地形,在哪里挖空,访寻水利,我庸轻浮,任意争吵。
官府虽然知道他疏远,不敢马上抑制,召集老少,你看可以吗。
如果不是显然难以实施,必须要为振兴服务。
官吏苟且顺从服从,真对陛下有意思兴建,上没有钱库,下夺农时。
堤防一开,水失去故道,虽然吃建议的肉,什么有益于人民
我不知道朝廷苦于什么而这样做呢
自古差役,一定要用乡户。
现在的人只听说江、浙之间,几个郡雇佣,但要注意的天下。
单身、女户,因为上天百姓穷困的地方,而陛下首先要服役的。
富有四海,忍耐不加体恤
自从杨炎为两税,租调与庸已经兼并了,为什么又想雇佣
万一后来不幸有聚敛之臣,庸钱没有任,差役依旧,推所赞同来,就必须有承担责任的人了。
青苗放钱,从前有禁止。
现在陛下开始建立方法,每年例行。
虽然说不允许强行摊派,而几代之后,暴君污吏,陛下能保的和
计算要求的家庭,一定都贫穷不能成功的人,鞭打已急,继母的逃亡,不返回,就平均和邻居,有必然到达的趋势。
以后天下怨恨他,历史记载说“青苗钱从您开始”,难道不可惜吗
而且常平仓的法律,可以说是到了。
现在想改变为青苗,毁坏他们完成这,损失过多,亏害民官,即使后悔也来不及
从前以财力枯竭,用商人桑羊的说法,买低卖高,所谓的均输。
当时商人不走,盗贼滋蔓炽烈,几乎在混乱。
孝昭帝即位,霍光顺民众所想而我的,愿天下的英杰真心归顺于我,于是没有任何事。
没想到今天这论复兴。
立法之初,它的费用已厚,即使少有收获,而征收商税的数额,损失必须多。
这的有人给他主畜牧,用一头牛换五羊,一牛的失误,就隐而不说;五羊他获得,是指为功绩。
现在坏常平仓,说青苗法的功效,亏损商税而取均输的利益,此有什么不同
我私下认为错了。
议论的人一定要说:‘人民可以乐成,难以与之谋划事情的开始。
’所以陛下坚持不回头,期望在一定行。
这是战国贪功的人,行险侥幸的话,不到完美,而怨恨已经起床了。
我所愿陛下团结人心的,这的。
国家才存亡的,在道德的浅深,不在于强与弱;经过多次的所用长短的,在风俗的厚度,不在于富有与贫穷。
领导人知道这,就知道什么轻重了。
所以,我希望陛下致力于提倡道德而厚风俗,不希望陛下赶快在有功而贪婪富强。
珍惜风俗如护元气。
圣人不是不知道深刻的方法可以用来使人们,勇猛强悍的人可以成功,忠厚近于迂腐,老成当初如果迟钝,然而终究不肯用他交换这样的,知道他们得到小但损失大的。
仁祖执法到宽,用人有叙述,专门从事遮掩过失,从来没有轻易改变旧制度。
考察其成就,就说不到。
因为说了战争,就十次而九失败;因为说了仓库,那只脚而不多。
徒以恩德在人,风俗知道义,所以升天的日子,天下归仁呢。
议论的人看到他晚年官吏大多沿袭,事情不振兴,就想改变这种以苛刻的考察,用统一的智能,招来亲自进勇锐的人,考虑一切速成的功效。
还没有享受利益,浮薄的风气已经成。
多开突然进的门,如果有意外的收获。
公卿侍从跟随几步可以考虑,他经常调的人,发生意外,希望风俗的厚,又怎么能够呢
近年拙劣的人越来越少,技术前进的士兵更多。
希望陛下可怜的救他,以简易为法,以清净为中心,而民众归厚。
我所愿陛下淳厚风俗的人,这的。
祖宗委任台谏,从来没有一句话的罪。
即使有少责备,马上飞升,允许以传闻,而没有长官。
谈到车,那么天子改容;事关决策,那么宰相待罪。
台谏固然不一定都好,所说的也不一定都是。
然而,必须培养他们的锐气,而借的大权的人,难道只是这样吗
将以折奸臣的预兆。
现在法令严密,朝廷清明,所谓奸臣,万没有道理。
但是养猫来除掉老鼠,不可以没有老鼠而养不捕获的猫;养狗以防盗贼,不可以没有盗贼,牲畜不吠的狗。
陛下可以不上思念祖宗设置这个官职的意思,下面是子孙万代的防
我听老人们的谈话,都对台谏陈述,常随天下公议。
公众舆论的和,台谏也与他;公众舆论的攻击,台谏也攻击他们。
现在的舆论沸腾,怨恨交到,公众舆论在哪里,也知道了。
我担心以此类推,习惯成风,全部为执政私人,使君主孤立,一个废弃法度,什么事不生
我所愿陛下存纲的,这的。
”我见王安石赞神宗以独断专权,通过考试进士发策,以“晋武帝平定吴国以独断而取胜,苻坚攻伐晋国以独断而死亡,任用管仲而称霸,燕王哙专任子之而失败,事情相同而功异”是问。
安石更加愤怒,派御史谢景温论奏他的过错,追查不到,我于是请外,杭州通判。
高丽入贡,使者送礼物给官吏,书称甲子。
我拒绝说:“高丽在本朝称臣,而不受历法,我怎么敢接受
”使的易书称为“熙宁,然后接受的。
当时新政日下,我在这里,每因法以方便民众,百姓赖以安宁。
移任密州。
司农行手实法,不及时实施的以违背君命定罪。
苏轼对提举官说:“违反规定的座位,如果从朝廷,谁敢不服从
现在从司农,这是擅造律啊。
“提举官惊讶地说:“你先慢慢的。
”不久,朝廷知道法害民,结束的。
有盗窃发,安抚司派遣三班使我领强兵来捕捉,士兵凶暴放肆,甚至在禁止物欺骗百姓,进入这家争斗杀人,而且害怕犯罪惊溃,将是混乱。
百姓投奔告诉我,我把他的书不看,说:“一定不会到这里。
”逃散的士兵听到了,少安,慢慢派人招出来杀了他。
移任徐州。
黄河决曹村,泛在梁山泊,溢出在南清河,汇集在城下,涨不及时排放,城将失败,有钱人争相出城躲避水。
我说:“富人把,百姓都动摇,我跟谁守
我在这里,水决不能失败城。
”驱使又进入。
我到武术营,呼死长,说:“河将损害城,事急了,虽然禁止军队将为我尽力。
”死长说:“我还是不怕泥泞和积水,我等小人,在效力。
”率领他的部下拿着畚箕铁锹出场,建筑东南长堤,首起戏马台,尾巴属于城。
大雨日夜不停,城不沉的三版。
我居住在上面,回家不到,派官吏把墙以守,最终保全他的城。
又请求调来岁丈夫,增筑老城为木岸,用测水的再到。
朝廷听从了。
迁任湖州知州,上表表示感谢。
又因事不利于百姓的不敢说,以诗托讽,希望有益于国家。
御史李定、舒、何正我抓住这表对,同时构陷诬害所做的诗认为诽谤,逮捕到御史台监狱,要设置的死。
锻炼过的,决不。
神宗只有可怜的,任命黄州团练副使安置。
苏轼与老农村民,相跟着溪山之间,筑室于苏东坡,自称“东坡居士”。
三年,神宗数有意思又用,往往是在路的沮丧的。
神宗曾告诉宰相王硅、蔡确说:“国史最重要;可以命令苏轼完成的。
”盖有为难的神色。
神宗说:“我不可以,姑且用曾巩。
”我进,神宗有意不允,于是亲手写过我你州,有说:“苏轼贬居思考罪过,过了一年越来越深,人才是很难,不忍心最终放弃。
”我不到你,上书说自己挨饿,有田在常,希望得到生活的。
朝廷奏,晚上批准。
路过金陵,见王安石,说:“大部队大案,汉、唐灭亡的征兆。
祖宗以仁厚治天下,正想改变这。
现在西方战争,连年不断,东南几起大案,你难道没有一句来救他吗
“王安石说:“这两件事都给你开的,王安石在外,怎么敢说
”我说:“在早晨就说,在外就不说,侍奉君主的常规罢了。
上用来等待您的特殊礼仪,公会等上的,怎么可以用常规吗
“王安石厉声说:“王安石必须说。
“又问:“出在王安石口,进入在子瞻罢了。
“又问:“人们需要的是知行一不义,杀死一个无辜的人,得天下而不为,就可以。
”我开玩笑说:“现在的君子,竞争减少半年考核,虽然杀了人也为之。
”谢安笑着不说话。
最常,神宗死,哲宗即位,又为朝奉郎、登州知州,召为礼部郎中。
我过去对司马光、章。
当时司马光为门下侍郎,夏侯惇知枢密院,两人不相符合,夏侯惇常以戏谑侮辱困光,光苦的。
苏轼对夏侯惇说:“司马光当时声望很高,从前许靖以虚名无实,见我在蜀先主,法正说:‘靖的浮誉,传播天下,如果不加礼,一定要用贤人低贱为累。
刘备采纳了’,于是任命李靖为司徒。
许靖都不可怠慢,何况您吗
”章这样认为,光靠以少安。
升为起居舍人。
我出身于忧患,不想立即履行重要的地方,向宰相蔡确。
确切说:“你在飞很久了,朝廷中没有出现你右边的人。
”我说:“从前林希一同在馆中,年又长。
”萧确说:“希本来应该先你吗
”突然不同意。
元佑元年,苏轼以品服入侍延和,就是赐银红色,升任中书舍人。
当初,祖宗时,差役去久生弊端,编户充当劳役的人不熟悉他的工作,又虐待使他,多导致破产,狭乡人民甚至有一年不到休息的。
王安石和宋神宗,改为免役,使用户等级高低出钱雇役,行法的经过取,认为人们的疾病。
司马光为相,知道免役的危害,不知道它的好处,要想恢复差役,差官设局,苏轼和他的选择。
我说:“差役、免役,各有利弊。
免役的危害,,苛敛民财,十室九空,敛聚在上,而下面有钱荒的问题。
差役的危害,人们经常在官,不能专心于农耕,而贪婪的官吏们都,得到机会为非作歹。
这两种危害轻重,大概差不多了。
”我说:“你怎么样
”我说:“法相因事情就容易成功,事情有逐渐人民不惊。
三代的方法,兵农是一,到了秦代开始分为两个,等到唐中叶,完全改变府兵为长征的最后。
自那时以来,百姓不知道有战争,兵不知道农民,农民从粮食布帛来供养军队,军队出生命来保护农民,天下便的。
即使是圣人再世,不能改变的。
现在免除徭役的办法,实际上非常类似。
你想立即罢免劳役而进行公差,正如结束长征而恢复民兵,这是不容易的。
“我不这样认为。
我又陈列在政事堂,我气愤地。
我说:“从前韩魏公刺陕西义勇,公为谏官,竞争的实力,韩国公不快乐,你也不看看。
我从前听说公道详情。
难道今天作相,不允许我尽说吗
”光笑了。
不久授任翰林学士。
二年,兼侍读。
每次进读到治乱兴衰、邪正得失的时候,没有不反复开导,希望有所启发。
哲宗虽然恭沉默不语,就答应的。
曾经读过祖宗《宝训》,通过和时事,我一一说:“现在赏罚不分明,善恶无所劝沮;另外黄河水势北方流,而强迫的东;夏国来镇戎,杀掠数万人,帅臣不报告。
每件事就像这样,恐惧逐渐形成衰乱的苗头。
”我曾经锁住宿宫中,召到便殿回答。
宣仁皇后问:“你以前年是什么官
”他说:“我是常州团练副使。
”他说:“现在是什么官
”他说:“我现在待罪翰林学士。
”他说:“为什么突然来到这里
”他说:“遭遇太皇太后、皇帝陛下。
”他说:“不是啊。
”他说:“难道大臣推荐吗
”他说:“也不是”。
”我吃惊地说:“我虽然没有形状,从别的途径来提升不敢。
”他说:“这是先帝意思。
先帝常常读你文章,一定要叹息说:‘奇才
奇才
’只是还没来得及进用你了。
”我不觉失声痛哭。
宣仁皇后和哲宗也哭,左右的人都感动流泪。
不久命令被赐茶,撤掉御前金莲灯送到院。
三年,代理礼部贡举。
恰逢大雪天气寒冷,人坐在院子里,闭口不说。
苏轼放宽了禁止,要得到全部技能。
巡视铺内侍每摧毁侮辱举子,而且带着模糊不清单词,诬陷为罪,我全部上奏追他。
四年,多年来论事,为该轴的所遗憾。
我恐怕不能见容,请外,任命龙图阁学士、知杭州。
未行,谏官上言:前相蔡确安州知州,作诗借郝处俊事,以讥讽太皇太后。
大臣商议迁都的岭南。
苏轼密疏:“如果朝廷薄瘠的罪,就在皇帝孝治是不值得;如果加罪确,就在太皇太后仁政为小累。
对该皇帝敕命置狱逮捕治,太皇太后下诏赦免他出手,就在仁孝两个得到了。
”宣仁后心好我说,但不能用。
车到郊外,使用前执政待遇,派遣内侍给龙茶、银合,慰劳优厚。
帮忙翻译苏轼列传里的一段``xx
苏轼生十年,父洵游学四方,母程氏亲授以书,闻古今成败,辊能语其要。
程氏读东汉《范滂传》,慨然太息,轼请曰:“轼若为滂,母许之否乎?”程氏曰:“汝能为滂,吾顾不能为滂母邪?”比冠,博通经史。
嘉佑二年,试礼部。
以《春秋》对义居第一。
后以书见欧阳修,修语梅圣俞曰:“吾当避此人出一头地。
” 知徐州。
河决曹村,泛于梁山泊,城将败,富民争出避水。
轼日:“富民出,民皆动摇,吾谁与守?吾在是,水决不能政城。
”驱使复入。
轼诣武卫营,呼卒长日:“河将害城,事急矣,虽禁军且为我尽力。
”卒长日:“太守犹不避涂潦,吾侪小人,当效命。
”雨日夜不止,轼庐于其上,过家不入,使官吏分堵以守,卒全其城。
过金陵,见王安石,日:“大兵大狱,汉、唐灭亡之兆。
祖宗以仁厚治天下,正欲革此。
今西方用兵,连年不解,东南数起大狱,公独无一言以救之乎?”安石曰:“二事皆吕惠卿启之,安石在外,安敢言?”轼日:“在朝则言,在外则不言,事君之常礼耳。
上所以待公者非常礼,公所以待上者,岂可以常礼乎
”安石厉声日:“安石须说。
”又曰:“出在安石口,入在子瞻耳。
”又曰:“人须是知行一不义,杀一不辜,得天下弗为,乃可。
”轼戏日:“今之君子,争减半年磨勘①,虽杀人亦为之。
”安石笑而不言。
仁宗初读轼、辙制策,退而喜曰:“朕今日为子孙得两宰相矣。
”神宗尤爱其文,宫中读之,膳进忘食,称为天下奇才。
而卒不得大用。
(选自《宋史•苏轼列传》) 长短句虽至本朝盛,而前人自立,与真情衰矣。
东坡先生非心醉于音律者,偶尔作歌,指出向上一路,新天下耳目,弄笔者始知自振。
(选自王灼《碧鸡漫志》)苏轼十岁时,父亲苏洵到四方游历求学,母亲程氏亲自教他读书。
听有关古今成败的事,苏轼都能马上说出它们的要点。
程氏读东汉《范滂传》,发出长长的叹息。
苏轼问道:我如果做范滂,母亲会应允吗
程氏说:你都能做范滂,我反而不能做范滂的母亲了么
”等到二十岁的时候(行冠礼的年龄),苏轼对经典和史籍都很精通了 苏轼(到徐州赴任),有洪水决堤要淹没曹村,在梁山伯上泛滥,就要溢出南清河。
水汇集在城下,涨水时不时地会泄入城中,城市就要败了,富民们争着要逃出城避水。
苏轼说:富民们如果都出了城,就会动摇民心,那我还和谁来守城呢
只要我在,水就绝不会冲了城。
将富民们赶回城中。
苏轼到武卫营,将卒长呼出说:河水将要冲进城里,事情很紧迫了,即使是禁军也要为我尽力。
卒长说:太守尚且不逃走,我们这些小人一定效命于您。
于是率领众人拿着畚锸出城,从东南方向筑起长堤,首起戏马台,一直到城门口。
雨日夜不停的下,但城却没有沉。
苏轼住在那上面,路过家门口也不进去,让官吏们分别守在各个地方,士兵们全都出了城。
做了木岸,以防洪水再至,朝廷很赞赏他。
苏轼路过金陵(今南京),拜见王安石,说:“大兴战争和刑罚,是汉、唐两朝灭亡的征兆。
祖宗先帝用仁厚治理天下,正打算改革这些事。
如今西边正在打仗,多年都不见停战,东南地区发生多起重大犯罪事件,您就不说一个字来解决这种局面吗”王安石曰:“这两件事都是吕惠卿引起的,我不在朝为官,怎么敢去进言
”苏轼说:“在朝做官就进言,不在朝做官就不进言,这是侍奉皇帝的常理。
皇上不按一般礼节对待您,您对待皇上,怎么也可以用一般的礼节呢
”王安石大声说:“那我必须得要进言了。
”又说:“今天这些话从我的最里说出来,从你的耳朵听进去(意思是不要外传,保密)。
”又说:“人一定要明白每一个不正确的行为,处死的每一个人都不是无辜的,直到天下人都不做(错误的事),才可以。
”苏轼开玩笑说:“现在的当官的,都为了争取减少半年的磨勘(相当于磨合、试用期)时间,就算杀人也敢了。
”王安石笑笑没有回答。
…… 苏轼经常把自己锁在翰林院在皇宫里边过夜,被召进宫在偏殿面见皇上,宣仁太后问他:“你前年做什么官
”苏轼回答:“臣当时是常州团练副使。
”太后又问:“现在做什么官。
”苏轼回答:“臣现在是待罪(谦称,表示不称职)的翰林学士。
”太后又问:“知道为什么突然这样(升到翰林学士)吗
”苏轼回答说:“因为遇到圣主太皇太后和皇帝陛下。
”太后说:“不是这样。
”苏轼又说:“难道是大臣们的讨论推荐
”太后又说:“也不是。
”苏轼惊慌的说:“臣虽然没有什么才能品行,确也不敢利用不正当途径升官。
”太后说:“这是先帝的意思。
先帝每次诵读你的文章,必然赞叹说‘奇才,奇才
’但还没来得及提拔你。
”苏轼不觉痛哭失声,宣仁太后与宋哲宗也跟着哭泣,左右跟随的人也都感动落泪。
随后赐作赐茶,撤下皇帝跟前的金莲蜡烛照明把他送回翰林院。
宋史·列传第一百八十六程颐传翻译
【译文】程颐,字正叔。
十八岁的时候,上书朝廷,希望皇上诏令罢黜世俗的说教,以王道作为本心。
游历太学时,听见胡王爰问他的学生,颜子喜欢什么学问,程颐于是回答说: “学习是为了要达到圣人的‘道’的境界。
可以通过学习圣人而达到其境界吗
答:是的。
学习的道如何
说:天地储藏的精华,得到五行之秀者为人,其本质既真又静,他们在未发的时候,五性都具备了,五性是仁、义、礼、智、信。
形既生了,外物碰触到形状就会牵动其中心,其中心动,七情就会表现出来。
七情叫喜、怒、哀、乐、爱、恶、欲。
情感炽热而会更加激荡,其性格就会明确地表露出来。
因此觉悟的人制约自己的情感使它合乎中庸之道,端正心术,修养性情;愚蠢的人则就不知道抑制自己的情感,而是放纵自己的情感以至于滑向邪恶、古怪,桎梏自己的性情而丧失自己。
“然而,学习的道理,一定须先明白于心中,知道自己所修养的目的、手段,然后应该努力实践以达到这个目的,这就是所谓‘自明而诚’。
至诚的道理,在于很虔诚地相信道,诚实地相信道,才能够获得应有的结果,获得了应有的结果就会努力固守,仁义忠信不离于心,匆忙之际一定像这样,颠沛流离之时一定像这样,为人处事、说话、沉默也一定像这样,如此长久而不存过失,那么,居守就会安稳,动容周旋符合礼,而邪恶、古怪的心思就不会自己产生了。
“因此,颜子所做的事,可以说是:‘不合乎礼的不要看,不合乎礼的不要听,不合乎礼的不要说,不合乎礼的不要采取行动。
’孔仲尼称赞不已,还说:‘得一善行就衷心信服,就牢牢地记在心里而没有忘记、失掉。
’又说:‘不迁怒于人,不第二次犯同样的过失。
’‘有不善的行为没有不知道的,知道了的没有再做过它。
’这就是忠实地喜好它,并从学习中得到了真谛。
然而,圣贤之人则不通过思考就可以得到学习的真谛,不需要努力就可符合于道;然而颜子则必须通过思考而后才能得到学习的真谛,必须通过努力而后才能符合于道。
他与圣人的差别就在于这一丁点儿,所没有达到的就努力持之以恒,而不是去变更或丢掉它。
以他好学的上进之心,通过一些年的努力,那么在不会很长的日子里就会成功。
“后人没有达到这个境界,以为圣人本来就是生而知之的,而不是通过学习就可以达到的,因此,为学的道理渐渐丧失。
不努力求助于自己,反而求助于外界,以博闻强记、虚浮华丽的辞章为工巧,夸耀、粉饰自己的言论,很少有达到明道境界的人。
而现在的学习,则与颜子所喜欢的不同了。
” 胡王爰看见他的这篇文章后,对他感到很是惊奇,于是延请相见,安排他任学职。
吕希哲最先以老师的礼节跟随程颐学习。
治平、元丰年间,许多大臣多次推荐他为官,都不肯就任。
哲宗初年,司马光、吕公著一齐上疏阐明他的行为和道义,又说:“我们知道河南府处士程颐,努力学习,喜好历史,安于贫穷,固守气节,言行一定要符合忠信的原则,行动一定遵守礼制法规。
年龄过了五十,不乞求仕进,是真儒者的高风亮节,圣世社会的隐逸之民。
希望能够越级提升他,使儒士们有效法的模式、榜样。
”哲宗诏令他担任西京洛阳国子监的教授,他力辞不就职。
不久,诏令他担任秘书省校书郎,待入朝觐见之后,又提升他为崇政殿说书。
于是,他上疏说:“温习与智长,感化与心成。
现在,那些善于教化其子弟的人,也必须延请著名德高望重的儒士们,使他们与之相处,以熏陶成性,潜移默化。
况且陛下正年富力强,虽睿智圣哲得力于天资聪颖,而教化、修养之道不可不到。
大概一日之中,接见贤哲士大夫的时候很多,亲近寺人宫女的时候很少,那么气质变化,自然而成。
希望皇上挑选著名儒士入侍君侧,劝讲圣贤之道,讲解罢留的标准,随时与儒士探讨,即使有些小的失误,随事谈出看法,日积月累,坚持久远,就一定能够修养成高尚的圣贤德性。
”程颐每次进讲,态度特别庄严,其中夹有讽刺、劝谏。
听说皇上在宫中盥洗而避开蚂蚁,就问:“有这样的事吗
”皇上回答说“:是的。
我的确害怕伤害了蚂蚁。
”程颐说“:把这样的心思推广于四海万民身上,是作为帝王的要道。
” 神宗丧期还没有结束,冬至那天,百官上表称贺,程颐说:“季节时序变迁,皇上思念先帝殷切深厚,希望改朝贺为安慰。
”丧期结束以后,有关衙署请求举行乐舞、置办酒宴,程颐又说“:丧期满了应该用吉礼,而且还当根据事情的性质和实际情况举行乐舞,现今特设宴请,是喜庆的事情。
”都据此照办。
哲宗皇帝曾经因为疮疹不愈而有好些天不到迩英殿上朝,程颐到宰相那里问皇帝安否,并说:“皇上不临朝上殿,太后不应当独自坐朝称制。
况且皇上有病,大臣难道可以不知道吗
”第二天,宰相以下的官员开始奏请政事,询问皇上病况。
苏轼不喜欢程颐,程颐的门人学生贾易、朱光庭为此愤愤不平,联合一起攻击苏轼。
胡宗愈、顾临指责程颐不适合于朝廷使用,孔文仲的指责、议论尤为激烈,于是出朝管勾西京国子监。
好久以后,加封直秘阁,又上表谢。
董敦逸又提起他对朝廷有怨望的话,故被去官。
绍圣年间,程颐被削夺原籍、放逐到涪州。
李清臣担任洛阳西京河南府尹,当天就强迫他走,程颐想去与叔母话别也未被允许,第二天临别赠送他银子百两,程颐没有接受。
徽宗即位的时候,迁徙至峡州,不久就恢复了他的官职,在徽宗崇宁年间又被削夺了官职。
卒年七十五岁。
程颐对书是无所不读,他的学问是以诚为本,以《大学》、《论语》、《孟子》、《中庸》为指导,扩展到《六经》各书。
行动举止,言谈缄默,都以圣人为导师,不达到圣人的境界不停止追求。
张载称赞他们兄弟二人十四五岁的时候,便超然脱俗想效法圣人,故最终得到了孔子、孟子没有被后人传承的学问,成为各个儒生倡导的楷模。
他的话的重要,就像布帛菽粟等穿的、吃的一样,了解德性的人尤其尊敬、崇尚他。
他曾经说:“现今农夫历经严寒、酷暑与风雨,深耕土地,多次锄草,播种五谷,我得到了以它为食;百工技艺之人,制造了各种器物,我得到了以它为用;身披介胄的士兵,穿着铠甲,拿着武器,以此驻守疆土国防,我因此而得以安宁。
我没有什么功德泽惠于别人,而只是虚度岁月光阴,安闲享乐为天地间的一只蠹虫,只是联缀辑录圣人留下来的书籍,希望有所补益。
”于是撰著《易传》、《春秋传》以传于社会。
《易传·序》说: “易,是变易,随时变易以适应道。
我著书籍,内容广大,全部备有,打算以此弄通性命的道理,勾通黑暗、模糊与光明、清楚之间的联系,穷尽事物的变化之情状,以此揭示事物的发展、变化及其结果产生的原因所表现出的道理。
圣人对后世的忧虑、担心,可以说是论述圆满了。
离古代虽然很遥远,但留下来的经典还存在,然而,从前的一些儒学之士在失意的时候留下来的一些话,后来的学者们读诵他们的言论,但忘了领会他们的意思,从秦朝以后各代,大概没有传学的人了。
我出生于儒学形成的千年之后,追悼儒士们的圣学于晦涩与湮废之中,将会使后人按照流传去寻找源头,这就是我写作这个《传》的原因。
“《易》中有圣人之道表现在四个方面‘:以论来显示其辞藻,以动势来显示其变化,以所做器具来显示其迹象,以八卦卜筮来显示占卜吉凶。
’吉凶消长的道理,进退存亡的道理存在于辞藻之中,推敲考查易卦可以知道变迁,象与占在辞藻、变化之中。
‘君子处静观察其象而玩味辞藻,动中观察其变动而玩赏所占卜卦’,讲求辞藻不达其意的人有,但没有不通过辞藻的表达而能够表明自己的意思的人。
最微细的是理,最显著的是象。
体与用为同一源流,显著与微细之间没有明确的界限,观察会通之处以行其典礼,那么,辞就无所不备。
故善于学习的人,寻求表达的言论一定很相近,容易找到相近意思的人,并不一定知道怎样用言论去表达。
我所做的《易传》所传授的是优美的语言,以优美的语言表达所要表达的意思,则在人的所作所为了。
” 《春秋传·序》说: “天下的民众,一定要有杰出才能的人作为他们的君长,由这样的人来治理国家,争战夺地的事情就会平息,引导万民劳动就会获得生活的条件,满足自己生养的愿望,教育他们就会使伦理明晓,然后人道兴起、流行,天道成立,地道安定。
尧、舜二帝以上各代,圣贤不断出现于社会,随时都有所作为,顺应时代发展的风气,不以古代的成法来开启人的智慧,而是各因时间的变异、社会的变化来立法治政。
到了周文王、周武王、周成王三王接替兴起,历法都已具备,以子、丑、寅月分别为建正,崇尚忠直、质朴、文才的风气更盛,做人的道理已全部具备,天地运转的规律已相当周全。
圣贤的帝王既不重复行事立法,天下后来的帝王虽然有仿效古代圣贤的迹象,但多心怀私意,系胆大妄为而已。
事情发生谬误,是从秦代以建亥为正月开始;道的背离,是从汉代专门以智谋来治理国家世事为端绪,这样怎么能重新了解先王圣贤的治道呢
“孔夫子生当西周末年,认为圣人不可能重新推行原有的旧法,顺从天时、适应时势的治理也不会重新出现,于是写作《春秋》,为以后百代帝王不可变更的大法。
所谓‘考察于三王而没有谬误,建正于天地而没有违背,质证于鬼神而没有疑问,历经百世千年以待圣人检验而没有疑惑’即是指此。
先世儒士的传记,子游、子夏不能够赞颂一句话,优美的语言是文字不能形容的,言论不能局限于此。
这个道理,只有颜子曾经听说过。
‘推行夏代计算年月时序的历法,乘载殷商时代式样的车辆,穿戴西周时代式样的衣服、帽子,听乐则是《韶舞》之类,这是最适当、准确的标准。
后世判断史书就以《春秋》笔法为标准,主要是指褒扬善举、贬损恶行之类,至于经营治世、管理国家的大法,就不知道了。
“《春秋》大义包含数十个方面,其含义很大、广泛,其光明显著像太阳、星星,是容易看见的。
只是其中细微的辞意、隐寓的含义,按照时序的不同来确定合宜的东西,就难以知道了。
有的抑制,有的放纵;有的给予,有的削夺;有的推进,有的退后;有的细微,有的显著;而完全根据义理安排,文辞质量的适中,宽泛猛烈的合宜,是与非的公道,成为判断、权衡事物的标准,推测揣度道理的准则。
大概观察百物而后可以识别化工的神韵,聚集很多的材料而后可以知道修建房子的用途,想从一件事情、一种含义中去窥测圣人的用心,不是具有上等的智慧是不能做到这一点的。
所以学习《春秋》的人必须认真仔细品味,心领神会,然后才能通晓其细微末节。
后来帝王知晓《春秋》微言大义,其德性如果不是像禹、汤一样,是不能够效法夏、商、周三代的治世的。
“从秦朝以来,《春秋》等圣人之学没有人传承,我追思圣人之志,担忧它不被后世所明了,因此,特别写作《春秋传》以阐明圣人的意旨,使后世的人们能够通晓文辞、寻思其微言大义,了解它的意思而后在言行中效法它,那么,三代的治世就可以重新出现了。
这个《传》,虽然说不能穷极圣人在其中隐含的最深奥的道理,但可以说,学者差不多可把它作为登堂入室的门径,是指导其入门之作。
” 程颐平生从教始终诲人不倦,所以当时的学者属他的门徒学生的人最多,由于其学术渊源的影响,都为当时学士名流。
涪州人为程颐在北岩建祠,当时人们俗称他为伊川先生。
嘉定十三年(1220),南宋宁宗皇帝诏令赐给谥号叫作“正公”。
理宗淳..元年(1241),追封为伊阳伯,诏入孔子庙庭一齐祭祀。
宋史列传第一百一十一回 关于唐恪 的自转的翻译
州有盐井深五十丈,皆石也,底用柏木为干,上出井口,垂绠而下,方能及水。
岁久干摧败,欲易之,而阴气腾上,入者辄死;惟天有雨,则气随以下,稍能施工,晴则亟止。
佐教工人以木盘贮水,穴窍洒之,如雨滴然,谓之“雨盘”。
如是累月,井干一新,利复其旧。
宋史 列传第二百三
晁补之,字无咎,济州钜野人,太子少傅迥五世孙,宗悫之曾孙也。
父端友,工于诗。
补之聪敏强记,才解事即善属文,王安国一见奇之。
十七岁从父官杭州,稡钱塘山川风物之丽,著《七述》以谒州通判苏轼。
轼先欲有所赋,读之叹曰:“吾可以阁笔矣
”又称其文博辩隽伟,绝人远甚,必显于世。
由是知名。
举进士,试开封及礼部别院,皆第一。
神宗阅其文曰:“是深于经术者,可革浮薄。
”调澶州司户参军,北京国子监教授。
元祐初,为太学正,李清臣荐堪馆阁,召试,除秘书省正字,迁校书郎,以秘阁校理通判扬州,召还,为著作佐郎。
章惇当国,出知齐州,群盗昼掠途巷。
补之默得其姓名、囊橐皆审,一日宴客,召贼曹以方略授之,酒行未竟,悉擒以来,一府为彻警。
坐修《神宗实录》失实,降通判应天府、亳州,又贬监处、信二州酒税。
徽宗立,复以著作召。
既至,拜吏部员外郎、礼部郎中,兼国史编修、实录检讨官。
党论起,为谏官管师仁所论,出知河中府,修河桥以便民,民画祠其像。
徙湖州、密州、果州,遂主管鸿庆宫。
还家,葺归来园,自号归来子,忘情仕进,慕陶潜为人。
大观末,出党籍,起知达州,改泗州,卒,年五十八。
补之才气飘逸,嗜学不知倦,文章温润典缛,其凌丽奇卓出于天成。
尤精《楚词》,论集屈、宋以来赋咏为《变离骚》等三书。
安南用兵,著《罪言》一篇,大意欲择仁厚勇略吏为五管郡守,及修海上诸郡武备,议者以为通达世务。
从弟咏之。
宋史,苏轼传全文,可以看出苏轼是一个怎样的人
才华横溢、不畏强权、具有爱国主义情怀
宋史.苏轼列传译文(全部)
其实你可以对照林语堂《苏轼传》的中文版阅读,古文是自己国家的文字,毕竟是有渊源的,多读就懂了。



