
孟子中公孙丑上的读后感
吕叔湘先生的《文言虚字》中说:“而”字的用法大别为二,顺接和转换〔①〕。
作为连词的“而”,在古代汉语中是频率最高的虚词之一。
而且,如吕叔老说的“顺接”用法在白话中无须用它,但在文言文中却用了。
可见“而”的频率更高了。
《孟子》中“而”字也随处可见,难得有几个章节不用“而”。
本文拟从结构与语用上进行讨论。
1.动+而+动(+宾)这种结构可称为“动宾型”,即“而”的两头都有动词,常带宾语,或顺接或转接。
顺接的例子如:(1)“(于崇,吾得见王,)退而
要孟子公孙丑下(一)的读后感,启示40~100字 快, 急用
读后感是议较强的读书笔记,要身体会,实践经验动的事例来阐明从“读”中悟出的.因此,读后感中既要写“读”,又要写“感”,既要叙述,又必须说理.叙述是议论的基础,议论又是叙述的深化,二者必须结合.读后感以“感”为主.要适当地引用原文,当然引用不能太多,应以自己的语言为主.在表现方法上,可用夹叙夹议的写法,议论时应重于分析说理,事例不宜多,引用原文要简洁.在结构上,一般在开头概括式提示“读”,从中引出“感”,在着重抒写感受后,结尾又回扣“读”.写读后感一般应做到三点:1、要读懂原文的内容.“读后感”,顾名思义,就是先读后感.因此,读是至关重要的.只有通过读,抓住了原文的重要内容,才会写出自己的真实体会.2、写自己体会最深刻的部分.一篇文章叙述的内容很多,要抓住文章中你自己体会最深的内容来写.体会不深,感想不丰富,读后感就写不成功.
《孟子》两章的读后感悟20字
孟子说:“是这样。
” 曰:“周公知其将畔而使之与
” 陈贾说:“周公是知道他会反叛而派他去的吗
” 曰:“不知也。
” 孟子说:“(周公)不知道。
” “然则圣人且有过与
” “既然这样,那么(岂不是)圣人也会有过错吗
” 曰:“周公,弟也;管叔,兄也。
周公之过,不亦宜乎
且古之君 子,过则改之;今之君子,过则顺之。
古之君子,其过也,如日月之食, 民皆见之;及其更也,民皆仰之。
今之君子,岂徒顺之,又从为之辞。
” 孟子说:“周公是弟弟,管叔是哥哥,(谁能料到哥哥会背叛呢
)周公的过错,不也是 情有可原的吗
况且,古代的君子,犯了过错就改正;现在的君子,犯了过错却照样犯下去。
古 代的君子,他的过错就像日食月食一样,人民都能看到;等他改正后,人民都仰望着他。
现在的 君子,岂只是坚持错误,竟还为错误作辩解。
” 【注释】①齐国占领燕国时,孟子曾向齐宣王提出,为燕立一君主而后撤离。
齐王不听。
两年内,燕人不服;赵国等诸侯国也反对齐吞并燕,怕齐国因此而变得更强大,于是立燕昭王, 燕人拥护,迫使齐军败退撤回。
②陈贾:齐国大夫。
③周武王灭商后,封纣王之子武庚于其旧都, 派其弟管叔、蔡叔、霍叔去监视殷的遗民。
武王死后,成王幼,周公执政,管叔等和武庚反叛, 后周公平定了叛乱。
(十)孟子致为臣而归。
王就见孟子,曰:“前日愿见而不可得, 得侍同朝,甚喜;今又弃寡人而归,不识可以继此而得见乎
” 孟子辞掉齐国的官职要回乡。
齐王到孟子住处去见他,说:“过去想见您而不可能,(后 来)能在一个朝廷里共事,我非常高兴;现在您要撇下我回去了,不知今后还能见到您不
” 对曰:“不敢请耳,固所愿也。
” 孟子回答道:“我不敢要求(同大王相见)罢了,这本来就是我所希望的。
” 他日,王谓时子曰①:“我欲中国而授孟子室,养弟子以万钟②, 使诸大夫国人皆有所矜式。
子盍为我言之
” 过后的某一天,齐王对时子说:“我打算在都城里给孟子一所房屋,用一万钟粮食供养他 的弟子,让大夫和百姓都有个效法的榜样。
你何不替我去对孟子谈谈这件事呢
” 时子因陈子而以告孟子③,陈子以时子之言告孟子。
时子通过陈子把(齐王的打算)告诉给孟子,陈子就把时子的话告诉了孟子。
孟子曰:“然,夫时子恶知其不可也
如使予欲富,辞十万而受万, 是为欲富乎
季孙曰④:“异哉子叔疑⑤
使己为政,不用,则亦已矣, 又使其子弟为卿。
人亦孰不欲富贵
而独于富贵之中有私龙断焉。
’古 之为市也,以其所有易其所无者,有司者治之耳。
有贱丈夫焉,必求龙 断而登之,以左右望,而罔市利。
人皆以为贱,故从而征之。
征商自此 贱丈夫始矣。
” 孟子说:“是啊,时子哪知道这件事是不能做的呢
如果我想富,辞掉了十万钟的俸禄却 来接受这一万钟的赏赐,这是想要富吗
季孙说:‘真奇怪啊,子叔疑这个人
想让自己做官, 没被任用,那也就算了,却又叫他的子弟去做卿。
人们谁个不想富贵
而偏偏在富贵之中有人想 独自垄断。
’古时候做买卖,是拿自己所有的东西交换所没有的东西,有关部门的官吏管理这种 事罢了。
有个下贱的汉子,总要找块高地登上去,用来左右张望,(企图)把集市贸易的好处都 捞到。
人人都认为他卑鄙,于是就对他征税。
对商人征税就是从这个下贱的汉子开始的。
” 【注释】①时子:齐国大夫。
②钟:古代容量单位,一钟合古代的六石四斗。
③陈子:即 陈臻,孟子弟子。
④季孙:人名,事迹不详。
⑤子叔疑:人名,事迹不详。
(十一)孟子去齐,宿于昼①。
有欲为王留行者,坐而言。
不应, 隐几而卧。
孟子离开齐国,在昼邑宿夜。
有个想为齐王挽留孟子的人,恭敬地坐着跟孟子说话。
孟子 不答理他,靠着小桌子打盹。
客不悦曰:“弟子齐宿而后敢言②,夫子卧而不听,请勿复敢见矣。
” 客人不高兴地说:“我先斋戒了一天,然后才敢来同您说话,您却睡觉不听我说,今后再 不敢来见您了。
”(说完,起身要走。
) 曰:“坐
我明语子。
昔者鲁缪公无人乎子思之侧,则不能安子思 ③;泄柳、申详无人乎缪公之侧,则不能安其身④。
子为长者虑,而不 及子思;子绝长者乎
长者绝子乎
” 孟子说:“坐下,我明白地告诉你,从前,鲁缪公要是没有人在子思身边(伺候致意), 就不能使子思安心留下;要是没有贤人在鲁缪公身边,就不能使泄柳、申详(在鲁国)安身。
你 替我这个长辈着想,却想不到(鲁缪公怎样地对待)子思;(光劝我留下而不去劝齐王改变态度,) 这是你跟我这个长辈搞僵了呢,还是我这个长辈跟你搞僵了呢
” 【注释】①昼:齐国邑名,在今山东临淄附近。
②齐:同“斋”,斋戒。
古人在有重大事 情前,沐浴更衣,不饮酒,不吃荤,以示诚敬,称斋戒。
③鲁缪公是鲁国国君,名显,前409 年 —前377 年在位。
子思,名孔伋,孔子之孙。
鲁缪公尊敬子思,常派人在子思身边伺候致意,使 子思安心。
④泄柳、申详:同为鲁缪公时贤人。
泄柳亦称子柳;申详,孔子弟子子张之子。
他们 二人认为,如果没有贤者在左右维护君主,自身就感到不安。
(十二)孟子去齐。
尹士语人曰①:“不识王之不可以为汤武,则 是不明也;识其不可,然且至,则是干泽也②。
千里而见王,不遇故去, 三宿而后出昼,是何濡滞也
士则兹不悦。
” 孟子离开齐国。
尹士对人说:“不知道齐王不能成为商汤、周武王那样的君主,那就是不 明智;知道齐王不可能,然而还是到齐国来,那就是为着期求好处。
不远千里地来见齐王,不相 投合而离开,在昼邑住了三夜才走,为什么这样滞留迟缓呢
我对(孟子)这一点很不高兴。
” 高子以告③。
高子把这番话告诉了孟子。
曰:“夫尹士恶知予哉
千里而见王,是予所欲也;不遇故去,岂 予所欲哉
予不得已也。
予三宿而出昼,于予心犹以为速,王庶几改之, 王如改诸,则必反予。
夫出昼,而王不予追也,予然后浩然有归志。
予 虽然,岂舍王哉
王由足用为善。
王如用予,则岂徒齐民安,天下之民 举安。
王庶几改之
予日望之
予岂若是小丈夫然哉
谏于其君而不受, 则怒,悻悻然见于其面,去则穷日之力而后宿哉
” 孟子说:“那尹士哪会懂得我(的想法)呢
千里迢迢来见齐王,这是我自己愿意的;不 相投合而离开,难道也是我愿意的吗
我是不得已罢了。
我住了三夜才离开昼邑,在我心里还觉 得太快了,(心想)齐王或许会改变态度的,齐王如果改变了态度,一定会召我回去。
(等到) 离开了昼邑,齐王没有(派人)追我回去,我这才毅然下定决心回老家去。
我虽然这么做了,难 道肯舍弃齐王吗
齐王还是完全可以行善政的。
齐王如果任用我,那岂只是齐国的百姓得到安 宁,天下的百姓都能得到安宁。
齐王或许会改变态度的
我天天期望着他能改变
我难道像那种 气度狭小的人吗
向君主进谏不被接受,就怒气冲冲,脸上显露出不满的表情,离开时就非得拼 尽一天的气力赶路,然后才歇宿吗
” 尹士闻之,曰:“士诚小人也。
” 尹士听了这话,说:“我真是个小人啊。
” 【注释】①尹士:齐国人。
②干:求。
③高子:齐国人,孟子弟子 (十三)孟子去齐,充虞路问曰①:“夫子若有不豫色然。
前日虞 闻诸夫子曰:‘君子不怨天,不尤人’②” 孟子离开齐国,充虞在路上问道:“老师似乎有些不愉快的样子。
以前我听您说过:‘君 子不抱怨天,不责怪人。
’” 曰:“彼一时,此一时也。
五百年必有王者兴,其间必有名世者。
由周而来,七百有余岁矣。
以其数,则过矣;以其时考之,则可矣。
夫 天未欲平治天下也,如欲平治天下,当今之世,舍我其谁也
吾何为不 豫哉
” 孟子说:“那是一个时候,现在是一个时候。
每五百年必定会有圣王出现,这期间也必定 会有闻名于世的贤才。
从周以来,已经七百多年了。
按年数说,已经超过了;按时势来考察,该 出现圣君贤臣了。
上天还不想让天下太平罢了,如果想让天下太平,在当今这个时代,除了我, 还有谁(能担当这个重任)呢
我为什么不愉快呢
” 【注释】①充虞:孟子弟子。
②此句是孔子之语,见《论语·宪问》。
(十四)孟子去齐,居休①。
公孙丑问曰:“仕而不受禄,古之道 乎
” 孟子离开齐国,停住在休地。
公孙丑问道:“做了官却不接受俸禄,这是古代的规矩吗
” 曰:“非也。
于崇②,吾得见王,退而有去志,不欲变,故不受也。
继而有师命,不可以请。
久于齐,非我志也。
” 孟子回答道:“不是的。
在崇地,我见到了齐王,回来后就有了离开齐国的想法,我不想 改变(这个想法),所以不接受(俸禄)。
接着齐国有战事,不便申请离开。
长时间呆在齐国, 不是我的意愿。
” 【注释】①休:地名,在今山东滕县北,距孟子家约百里。
②崇:地名,不可考。
急需《孟子.公孙丑上》翻译
文】孟子说:“制造弓人比制造铠甲的不仁爱吗
制造弓箭的人唯恐弓箭不能伤人,制造铠甲的人唯恐铠甲被人破伤。
专门为人求福的巫师和专门制造棺材的木匠也是如此。
所以,从事什么技能,不可不慎重。
孔子说:‘内在的、内心的与人相互亲爱的关系,才能成为美好的。
选择、挑选不停止于与人相互亲爱的关系上,怎么能得到知识呢
’这个仁爱,是上天最尊贵的爵位,是人们安于顺应的情感。
没有什么阻碍,却不实行仁爱,是很不明智的。
不仁爱又不明智,不遵守社会行为规范又不选择最佳行为方式,就只能被人役使。
被人役使而又羞耻于为他人所役使,就象造弓者以造弓为耻,造箭者以造箭为耻一样。
如果有羞耻感,就不如行为于仁爱,行为于仁爱者好比射艺:射箭者先端正姿势而后才射出,放出去而没有射中,不去埋怨胜过自己的人,只是回过来反躬自责罢了。
”



